Примечания
1
РСХА – Главное управление имперской безопасности.
2
Под этим номером была закодирована в нацистской разведке Португалия.
3
– Мне нравится это время года.
– Индейское лето?
– Да.
– Мне тоже (англ.).
«Индейское лето» – американское выражение, соответствующее нашему «Бабье лето».
4
Нордбанхоф – Северный вокзал в Кёнигсберге.
5
Унтерштурмфюрер – эсэсовское звание, соответствующее армейскому «лейтенант».
6
Целенляйтер – партийный руководитель небольшого городка, местечка.
7
Обергруппенфюрер – генерал-полковник.
8
SD – сокращенно от нем. Sicherheitsdienst (Служба безопасности). Полное название Sicherheitsdienst des Reichsführers SS – Служба безопасности рейхсфюрера СС. Была основана в 1931 году как спецслужба НСДАП и связанных с ней отрядов СС, а с 1939 года подчинялась Главному управлению имперской безопасности (РСХА).
9
SS – сокращенно от нем. Schutzstaffeln – «отряды охраны» нацистской партии.
10
Gestapo, сокращение от нем. Geheime Staatspolizei – «тайная государственная полиция».
11
Именно из материала, полученного на этом заводе, была изготовлена бомба, уничтожившая в Хиросиме 200 тысяч человек.
12
Эйзенхауэр и Монтгомери.
13
Аверелл Гарриман – посол США в Советском Союзе во время Второй мировой войны.
14
От слова «консервация». Так на жаргоне разведчиков именуются заброшенные в страну агенты, от которых определенное время не требуется никакой работы, чтобы дать им возможность основательно легализоваться.
15
Имеется в виду руководитель разведки Красной армии Ян Карлович Берзин, которого звали Старик.
16
Аппельплац – площадь в лагере для проверок наличия заключенных.
17
НСДАП – Национал-социалистическая рабочая партия.
18
Внимание! Воздушная тревога!
19
Зихерхайтсдинст – Служба безопасности CC.
20
От аббревиатуры ЗАС – засекреченная автоматическая связь.
21
ОКХ – Верховное командование сухопутных войск вермахта.
22
Мы, старые обезьяны, есть новое оружие (нем.).
23
ВТП – аббревиатура от немецкого выражения вестенташен пистоле – «жилетно-карманный пистолет».