Три метра над небом. Трижды ты — страница 75 из 138

– Дело в том, что мой брат проконсультировался насчет импорта и экспорта французского шампанского и, следовательно, захотел лично проследить за разными стадиями его производства.

– Так вот оно что! Странно, что, узнав это, она не развелась с ним прямо во время свадебного путешествия!

– Относительно нашего путешествия ты никогда не сможешь мне ничего сказать: это подарок моей матери…

– Да, и он прекрасен. – Джин меня обнимает. – Я счастлива, господин Манчини, очень счастлива. И рада быть вашей женой. – Она встает на цыпочки, целует меня в губы, а потом улыбается. – Я даже принесла вам новые плавки, поскольку тут есть бассейн. А я скоро приду, потому что после стресса всех этих дней мне хочется по-настоящему расслабиться.

– И я с тобой.

Так мы и проводим все утро, совершенно расслабившись. Я перемещаюсь с надувного матраца светло-голубого цвета на парусинный лежак темно-синего цвета и обратно, но больше всего мне нравится следить за медленно проплывающими облаками. Джин читает журналы, а я листаю газеты, пропуская новости полицейской хроники и все то, что прославляет человеческую низость. Сегодня мне хочется расслабиться и с этой точки зрения тоже. У меня нет ни одной мысли. Мой ум ничем не скован, ни на чем не задерживается – до тех пор, пока Джин все не портит.

– Какие красивые у тебя очки! Но откуда ты их достал? Это старая модель.

– Эти? Нет, их теперь стали выпускать снова, в обновленном варианте. Мне их прислали в офис для рекламной компании. Хотят, чтобы мы их надели в какой-нибудь программе «Рэтэ». Но я не думаю, что это возможно, если только мы не подпишем договор.

– Красивые. А нет ли их и для меня?

– Надо посмотреть.

– Манчини, не надо становиться таким зажатым. Правильный ответ такой: «Конечно, любимая!» Или: «Конечно, сокровище!», но, в любом случае, «конечно». Но если их нет, я что-нибудь придумаю.

– Конечно, любовь моя…

– Вот именно.

Она мне улыбается и продолжает листать «Vanity Fair». Я снимаю очки, чтобы их не замочить, спускаюсь в воду, а потом расслабляюсь на надувном матраце и снова их надеваю. «Балорама 001». Мне их подарила Баби. Однако поспешность, с которой я солгал Джин, доказывает, что я хороший автор, хотя я и предпочел бы ничего не выдумывать. Я лежу на матраце, на воде, в деревенской тишине. Жаркое солнце, далекая музыка, пение птиц, аромат полей, нагретых солнцем колосьев, сосновой смолы… Я женат, Баби.

На сей раз это выпало мне, не ты это сделала. Бог знает, где ты, о чем думаешь, и было ли тебе вчера вечером так же плохо, как много раз бывало мне. Ты поняла, каково это? Каково это – чувствовать свое бессилие? Тебе кажется нелепым, если все, что ты пережила с другим человеком, вдруг перечеркивается? Сказанные слова, исполненные обещания, слезы, смех, поцелуи, ночи любви, произнесенные тогда волшебные слова – все это улетает, как сахарная пудра с торта, на которую упрямый и капризный ребенок дует изо всех сил, просто назло. Да, вот так, я женат. Но я не рассматриваю это как месть, это не очко в мою пользу в этой вечной борьбе между мужчиной и женщиной. Я только хотел быть счастливым, Баби, и хотел быть счастливым с тобой. Я думал обо всем – о том, что мы поженимся, что у нас будет четверо детей, дом в пригороде Рима, но не слишком далеко, в зеленой зоне. И я помню, что я улыбался, был счастлив, решителен и уверен, что все будет именно так. Но когда я обернулся, тебя уже не было.

Надо мной по небу летит птица. Потом я слышу гудок: машина поднимается по холму, въезжает в просторный сад, и я слышу, как затихает мотор, хлопает дверца, а потом в бассейн заявляется он, Джорджо Ренци.

– Ну как там мои молодожены? Вы готовы отправиться в свадебное путешествие? Я, если вы не против, вас провожу: тогда вы все сделаете спокойно, но не слишком. Мне бы не хотелось, чтобы вы опоздали на самолет и все пересадки. Об этом вчера вечером рассказал твой брат: это отличное путешествие, да и сам он очень милый.

– Вы хотите вывести меня из игры, а? Кто знает, что вы там замышляете. Вы оба что-то мне не договариваете. Это какой-то международный сговор…

Джорджо садится за соседний столик.

– Если хочешь знать все, то мы ведем переговоры с Испанией, Голландией, Германией, и я надеюсь сообщить тебе кое-какие хорошие новости и туда. Однако не будем торопить время; может, когда ты вернешься из путешествия, тебя будет ждать какой-нибудь сюрприз.

– Значит, я могу отправляться в него, ни о чем не беспокоясь?

– Более чем. Завтра в полдень я встречаюсь с Данией Валенти, «дочуркой» Калеми. Я побыстрее с ней разделаюсь и потом дам тебе знать. Вот видишь, я избавляю тебя даже от этих неприятностей.

Я весело смотрю на Джин.

– Да будет тебе известно, что Ренци избавляет меня от всех неприятностей, которые нравятся ему: фактически он заставляет меня встречаться с одними мужчинами; в крайнем случае, я могу завязать тесные отношения с Джури Серрано.

Джин закрывает «Vanity Fair» и поворачивается к нам.

– Неужели? С этим, из «Мужчин и женщин»? Не может быть! Ты его знаешь? Ты должен мне его представить, он отличный!

– Если так, то он, думаю, и отличный гей.

– Так я знала! Когда кто-то лучше вас, вы всегда на него такое наговариваете. – И она снова берется за «Vanity». – В любом случае мне нравится, как работает Ренци. Ты теперь уже продюсер и не можешь иметь отношения к этим скандалам, заполняющим «Диву и женщину», «VIP2000» и прочие подобные журнальчики. Правда, Ренци?

– Святая правда!

– Значит, продолжай в том же духе. Так что, даже встречаясь с Серрано и прочими, Манчини ничем не рискует. Да и к тому же теперь… Мы можем это сказать Ренци?

И я мгновенно понимаю, что мне выгодно сделать вид, будто я ничего не говорил.

– Ну конечно.

– Да и к тому же теперь он почти папа.

Джорджо бросает на меня взгляд, но тут же улыбается.

– Это изумительно! Самая лучшая новость, которую вы только могли мне сообщить! Я за вас по-настоящему рад.

Он смотрит на меня с улыбкой и держится так естественно, что я понимаю: помимо всех своих достоинств, он еще и отличный актер.

74

Мы собираем чемоданы и к обеду уже дома.

– Если вы не против, я заеду за вами в пять вечера: так мы доедем до аэропорта без спешки.

– Нет-нет, Джорджо, не утруждай себя, мы спокойно возьмем такси.

– Зачем же? Мне это в удовольствие.

– Ну, как хочешь. Ты очень любезен.

Я прощаюсь с ним, закрываю дверь и иду на кухню.

– Я готовлю себе коктейль, хочешь, сделаю и тебе тоже?

– Да, пожалуй.

Джин кладет в блендер последние морковки и включает его. Смесь овощей в центрифуге мгновенно окрашивается в зеленый цвет, потом немного светлеет, и, наконец, становится преимущественно оранжевой.

– Он по-настоящему любезен, твой друг Ренци: он всегда обо всем заботится и делает это действительно изящно. Бог знает, какие тайны он скрывает…

Я смотрю на нее с любопытством.

– Почему? Какие такие тайны он должен скрывать?

– Такой спокойный и уравновешенный человек непременно должен скрывать что-то очень серьезное. Наверное, с ним случилось что-то странное.

– Да ты везде усматриваешь желтизну. Слишком часто смотришь по Третьему каналу эту передачу с той журналисткой, блондинкой, Федерикой… как ее там…

– Шарелли.

– Ну да, с той, из программы «Кто это видел?». Вот ты сразу же и решаешь, кто кого убил. Знаешь, я слышу, как ты об этом рассуждаешь, слышу из своего кабинета. «Убийцей был муж… Да ладно, совершенно очевидно, что им был любовник… Это его она бросила за год до этого».

Джин начинает наливать овощной коктейль в стакан.

– Да, но учти, что тех, о ком ты говоришь, я угадала в трех случаях из трех! Значит, и про этого Ренци могла бы угадать правильно… Например, как у него с женщинами?

– Ну и вопросы ты задаешь! К чему это?

Я сажусь напротив нее и начинаю пить коктейль.

– Как это к чему? У него полно женщин? Он всегда с одной и той же? Или у него две, три женщины, которых он чередует? Или у него роман с мужчиной?

– Не знаю.

– Как это не знаешь? Ты с ним каждый день с утра до вечера и ничего не знаешь о его личной жизни? Да ты с ума сошел! Личная жизнь говорит о человеке все. Разве вы никогда не говорили о его личной жизни?

– Нет.

И действительно: если хорошенько подумать, мы всегда говорили о моей.

– А о твоей?

Ну вот, так я и знал, она меня об этом спросила.

– О моей – да, то есть я ему сказал, что у меня с тобой роман и что мы собираемся пожениться.

Что ж, Ренци мог бы взять меня себе в помощники; я тоже, выходит, отлично актерствую.

– А ты ему ничего другого не говорил?

– Прости, а что другое я мог ему сказать?

Джин поднимает бровь и делает последний глоток овощного коктейля.

– Ну ладно, не будем об этом…

– Погоди, погоди…

– Что такое?

– Однажды он мне сказал, что несколько раз встречался с одним человеком, но потом они расстались.

– Он сказал «с человеком». Он же не сказал «с женщиной». Значит, это мог быть и мужчина. Да ладно, все в порядке. А какое впечатление на него произвел Джури Серрано, когда они познакомились?

– Никакого. Он только беспокоился, как бы я его не побил. Короче говоря, это беспокойство было скорее профессиональным, чем сентиментальным.

– Хорошо, значит, он не гей. Иначе бы он не устоял перед Джури. Джури нравится стольким женщинам; за ним ходят целые толпы влюбленных в него девушек и, судя по тому, что вы мне говорили, и мужчин тоже!

– Вот! А мы взяли его ассистентом ведущего. Мы молодцы, а?

– Да уж конечно! Давай собирать чемоданы, а то приедет Ренци и застанет нас за тем, что мы все еще фантазируем о его тайной жизни.

Так что я достаю два «самсонайта», и мы начинаем их наполнять. Мы бродим по дому, время от времени сталкиваясь друг с другом и очень часто что-нибудь спрашивая.

– Где же купальники?