Три мушкетера — страница 120 из 129

- Значит, вам известно, сколько я выстрадала, если он рассказывал вам о моих страданиях, - сказала г-жа Бонасье. - Но страдать ради него - блаженство!

Миледи машинально повторила:

- Да, блаженство.

Она думала о другом.

- И к тому же мои мучения скоро кончатся, - продолжала г-жа Бонасье. - Завтра или, быть может, сегодня вечером я его опять увижу, и грустное прошлое будет забыто.

- Сегодня вечером? Завтра? - переспросила миледи, которую эти слова вывели из задумчивости. - Что вы хотите этим сказать? Вы ждёте от него какого-нибудь известия?

- Я жду его самого.

- Его самого? Д'Артаньян будет здесь?

- Да, будет.

- Но это невозможно! Он на осаде Ларошели, вместе с кардиналом. Он вернётся только после взятия города.

- Вы так думаете? Но разве есть на свете что-нибудь невозможное для моего д'Артаньяна, для этого благородного и честного кавалера!

- Я не могу вам поверить!

- Ну так прочтите сами! - предложила от избытка горделивой радости несчастная молодая женщина и протянула миледи письмо.

«Почерк госпожи де Шеврез! - отметила про себя миледи. - А, я так и знала, что они поддерживают сношения с этим лагерем!»

И она жадно прочитала следующие строки:

«Милое дитя, будьте наготове. Наш друг вскоре навестит вас, и навестит только затем, чтобы вызволить вас из тюрьмы, где вам пришлось укрыться ради вашей безопасности. Приготовьтесь же к отъезду и никогда не отчаивайтесь в нашей помощи.

Наш очаровательный гасконец недавно выказал себя, как всегда, человеком храбрым и преданным; передайте ему, что где-то очень ему признательны за предостережение».

- Да-да, - сказала миледи, - в письме всё ясно сказано. Известно вам, что это за предостережение?

- Нет. Но я догадываюсь, что он, должно быть, предупредил королеву о каких-нибудь новых кознях кардинала.

- Да, наверное, это так! - сказала миледи, возвращая г-же Бонасье письмо и в задумчивости снова опуская голову.

В эту минуту послышался топот скачущей лошади.

- Ах! - вскричала г-жа Бонасье, бросаясь к окну. - Уж не он ли это?

Миледи, окаменев от удивления, осталась в постели: на неё сразу свалилось столько неожиданностей, что она впервые в жизни растерялась.

- Он! Он! - прошептала она. - Неужели это он?

И она продолжала лежать в постели, устремив неподвижный взор в пространство.

- Увы, нет, - вздохнула г-жа Бонасье. - Это какой-то незнакомый человек… Однако он, кажется, едет к нам… Да, он замедляет бег коня… останавливается у ворот… звонит…

Миледи вскочила с постели.

- Вы вполне уверены, что это не он? - спросила она.

- Да, вполне.

- Вы, может быть, не разглядели?

- Ах, стоит мне только увидеть перо его шляпы, кончик плаща, и я его тотчас узнаю!

Миледи продолжала одеваться.

- Всё равно. Вы говорите, этот человек идёт сюда?

- Да, он уже вошёл.

- Это или к вам, или ко мне.

- Ах, боже мой, какой у вас взволнованный вид!

- Да, признаюсь, я не так доверчива, как вы, я всего опасаюсь…

- Тише! - остановила её г-жа Бонасье. - Сюда идут!

В самом деле дверь открылась, и вошла настоятельница.

- Это вы приехали из Булони? - обратилась она к миледи.

- Да, я, - ответила миледи, пытаясь вернуть себе хладнокровие. - Кто меня спрашивает?

- Какой-то человек, который не хочет назвать себя, но говорит, что прибыл по поручению кардинала.

- И желает меня видеть?

- Он желает видеть даму, приехавшую из Булони.

- В таком случае, пожалуйста, пригласите его сюда, сударыня.

- Ах, боже мой, боже мой! - ужаснулась г-жа Бонасье. - Уж не привёз ли он какое-нибудь плохое известие?

- Боюсь, что да.

- Я оставлю вас с этим незнакомцем, но, как только он уедет, я, если позволите, вернусь к вам.

- Конечно, прошу вас.

Настоятельница и г-жа Бонасье вышли.

Миледи осталась одна и устремила глаза на дверь; минуту спустя раздался звон шпор, гулко отдававшийся на лестнице, затем шаги приблизились, дверь распахнулась, и на пороге появился человек.

Миледи радостно вскрикнула: этот человек был граф де Рошфор, душой и телом преданный кардиналу.

XXXII
ДВЕ РАЗНОВИДНОСТИ ДЕМОНОВ

- А! - воскликнули одновременно миледи и Рошфор. - Это вы!

- Да, я.

- И откуда? - спросила миледи.

- Из-под Ларошели. А вы?

- Из Англии.

- Бекингэм?

- Умер или опасно ранен. Когда я уезжала, ничего не добившись от него, один фанатик его убил.

- А! - усмехнулся Рошфор. - Вот счастливая случайность! Она очень обрадует его высокопреосвященство. Известили вы его?

- Я написала ему из Булони. Но каким образом вы здесь?

- Его высокопреосвященство беспокоится и послал меня отыскать вас.

- Я только вчера приехала.

- А что вы делали со вчерашнего дня?

- Я не теряла даром времени.

- О, в этом я не сомневаюсь!

- Знаете, кого я здесь встретила?

- Нет!

- Отгадайте!

- Как я могу отгадать?

- Ту молодую женщину, которую королева освободила из тюрьмы.

- Любовницу этого мальчишки д'Артаньяна?

- Да, госпожу Бонасье, местопребывание которой было неизвестно кардиналу.

- Ну, вот ещё одна счастливая случайность, под пару той, - заметил Рошфор. - Положительно, господину кардиналу везёт!

- Можете представить моё удивление, - продолжала миледи, - когда я очутилась лицом к лицу с этой женщиной!

- Она вас знает?

- Нет!

- Значит, вы для неё чужая?

Миледи улыбнулась:

- Я её лучший друг!

- Клянусь честью, только вы, милая графиня, можете творить такие чудеса!

- И счастье моё, что мне удалось стать её другом, шевалье: знаете ли вы, что здесь происходит?

- Нет!

- Завтра или послезавтра за ней приедут с приказом королевы.

- Вот как! Кто же это?

- Д'Артаньян и его друзья.

- Право, они дождутся того, что мы будем вынуждены засадить их в Бастилию.

- Почему же они до сих пор на свободе?

- Ничего не поделаешь! Господин кардинал питает к этим людям какую-то непонятную для меня слабость.

- В самом деле?

- Да.

- Ну, так скажите ему следующее, Рошфор: скажите ему, что наш разговор в гостинице «Красная Голубятня» был подслушан этой четвёркой; скажите ему, что после его отъезда один из них явился ко мне и силой отнял у меня охранный лист, который кардинал дал мне; скажите ему, что они предупредили лорда Винтера о моём приезде в Англию; что и на этот раз они едва не помешали исполнить данное мне поручение, как уже помешали в деле с подвесками; скажите ему, что из этих четырёх человек следует опасаться только двоих - д'Артаньяна и Атоса; скажите ему, что третий, Арамис, - любовник госпожи де Шеврез; его надо оставить в живых, тайна его нам известна, и он может быть нам полезен; а что касается четвёртого, Портоса, то это дурак, фат и простофиля, и не стоит даже обращать на него внимание.

- Но все четверо теперь, должно быть, на осаде Ларошели?

- Я сама так думала, но письмо, которое госпожа Бонасье получила от госпожи де Шеврез и имела неосторожность показать мне, заставляет меня предположить, что все четверо, напротив, сейчас в дороге и явятся сюда, чтобы увезти её.

- Чёрт возьми! Что же делать?

- Что приказал вам кардинал относительно меня?

- Получить ваши донесения, письменные или словесные, и вернуться на почтовых; а когда он будет осведомлён обо всём, что вы сделали, он решит, как вам дальше поступить.

- Так я должна остаться здесь?

- Здесь или где-нибудь поблизости.

- Вы не можете увезти меня с собой?

- Нет, мне дано точное приказание. В окрестностях лагеря вас могут узнать, а ваше присутствие, сами понимаете, будет бросать тень на его высокопреосвященство.

- Ну что ж, придётся мне ждать здесь или где-нибудь поблизости.

- Только скажите мне заранее, где вы будете ожидать известий от кардинала, чтобы я всегда знал, где вас найти.

- Послушайте, я, вероятно, не смогу остаться здесь…

- Почему?

- Вы забываете, что с минуты на минуту сюда могут приехать мои враги.

- Это правда. Но, в таком случае, эта юная особа улизнёт от его высокопреосвященства?

- Ну нет! - ответила миледи с присущей только ей улыбкой. - Вы забываете, что я её лучший друг.

- Да, это правда! Итак, я могу сказать кардиналу относительно этой женщины…

- …что он может быть покоен.

- И это всё?

- Он поймёт, что это означает.

- Он догадается. А что же мне теперь делать?

- Немедленно ехать обратно. По-моему, известия, которые вы доставите кардиналу, стоят того, чтобы поспешить.

- Моя коляска сломалась, когда я въезжал в Лилье.

- Чудесно.

- Как так - чудесно?

- Да так, ваша коляска нужна мне.

- А как же я, в таком случае, доберусь?

- Верхом. Скачите во весь опор.

- Хорошо вам это говорить! А каково мне будет проскакать сто восемьдесят лье?

- Пустяки!

- Ну, так и быть. А дальше?

- Дальше: когда вы будете проезжать через Лилье, вы пошлёте мне коляску и прикажете вашему слуге, чтобы он был в моём распоряжении.

- Хорошо.

- У вас, конечно, есть с собой какой-нибудь приказ кардинала?

- У меня есть письменное полномочие действовать по своему усмотрению.

- Вы предъявите его настоятельнице и скажете, что сегодня или завтра за мной приедут и что мне велено отправиться с тем лицом, которое явится от вашего имени.

- Отлично.

- Не забудьте резко отзываться обо мне в разговоре с настоятельницей.

- Зачем это?

- Я - жертва кардинала. Мне необходимо внушить доверие этой дурочке Бонасье.

- Совершенно справедливо! А теперь, пожалуйста, потрудитесь составить донесение обо всём, что произошло.

- Я ведь вам рассказала то, что случилось. У вас хорошая память: повторите всё, что я вам говорила, а бумага может потеряться.

- Вы правы. Только бы мне знать, где потом найти вас, чтобы не рыскать напрасно по окрестностям…