Голос Уэйта по телефону звучал на удивление молодо и почти не имел оттенка гнусавости, характерного для жителей Новой Англии:
— Похоже, мне здорово везет — удалось продать два рассказа подряд. Я вам, ей-богу, благодарен, мисс Мартин. Буду рад повидаться с вами. Наверное, вы хотите поговорить о следующем рассказе?
Мисс Мартин почувствовала укол совести:
— Вообще-то да, мистер Уэйт. «Способы 1 и 2» оказались такими интересными, что все с нетерпением ждут «Способа 3».
— Зовите меня просто Нат, мисс. В легальности «Способа 3» можно не сомневаться, он просто-таки стопроцентно честный. Я имею в виду, по сравнению с первым и вторым. Кстати, о них вы справлялись у своего банкира? Думаю, что вы ему показали «Способ 1», прежде чем покупать рассказ. Ну а какое впечатление произвел на него «Способ 2»?
— Произвел кое-какое, — уклончиво ответила она.
— Ну тогда, я думаю, его наверняка заинтересует «Способ 3».
Они договорились, что он приедет через два дня, и распрощались.
Уэйт появился в кабинете мисс Мартин точно в назначенное время: невысокий мужчина за пятьдесят с отливающими сединой волосами, которые были расчесаны по старинке — с пробором сбоку. Его лицо было загорелым, и загар хорошо оттенял проницательные голубые глаза. Он поклонился с пленяющей учтивостью, и это заставило мисс Мартин еще острее почувствовать свое предательство. Она вышла из-за стола.
— Мистер Уэйт… — начала она.
— Нат.
— Хорошо, Нат. Мне все это глубоко противно, и я не знаю, почему мы позволили себя уговорить. Нат, мы купили ваши рассказы не для того, чтобы их напечатать. Если честно — рассказы никуда не годны. Мы купили их потому, что банк, а вернее сказать, банки попросили нас это сделать. Финансисты боятся, что, если рассказы напечатают, люди действительно начнут пользоваться вашими способами.
Он нахмурился:
— Говорите, никуда не годны? Обидно это слышать. Я-то думал, что тот, про «Способ 2», не так уж плох…
Она положила руку ему на плечо, чтобы выразить сочувствие, но, подняв глаза, увидела, что Уэйт ухмыляется.
— Конечно, они никуда не годятся, — проговорил он. — Так, значит, банки считают, что мои способы сработают, а? Неудивительно. Я над ними долго думал.
— Их еще больше интересует «Способ 3», — сообщила ему мисс Мартин. Сегодня банкиры хотят встретиться с вами и обсудить условия покупки следующего рассказа. То есть они хотят вам заплатить, чтобы вы не писали его… И ему подобных тоже, — добавила она.
— Литература от этого ничего не потеряет. Чье же будет совещание? Городской банковской ассоциации? Которую возглавляет старикан, смахивающий на крокодила?
Мисс Мартин, у которой после чтения многих тысяч детективов выработалось безошибочное чутье на интригу, отступила на шаг.
— Вы все знали заранее, — упрекнула она его.
Уэйт покачал головой:
— Нет, не все. Но я, если можно так выразиться, все заранее спланировал. А когда по их поручению моей персоной занялись сыщики, я понял, что все идет по моему плану.
— Ассоциация не имела права наводить о вас справки, — сердито заметила мисс Мартин. — Хочу, чтобы вы знали, что мы не имели к проверке никакого отношения. Мы и узнали-то об этом значительно позже. И я не пойду на их совещание с вами. Я умываю руки. Пусть сами покупают ваш следующий рассказ.
— Я хотел бы, чтобы вы пошли со мной, — попросил он. — Как знать, может, вам понравится этот спектакль.
Она согласилась, но поставила условие, что он будет бороться за более высокий «гонорар», чем тот, который платили ему прежде.
— Да я и так собирался попросить побольше, — ответил бывший кассир.
За кофе Уэйт поделился своими взглядами на жизнь.
— Я не удивился, когда меня уволили из банка, — объяснил он. — Протекция родне, семейственность у всех в крови. Мне кажется, я легко мог бы стать банковским воротилой. Но меня вполне удовлетворяло то, что я зарабатывал достаточно на жизнь и имел время на занятие делами, которые мне действительно по душе. Я по природе своей ленив. Моя жена рано умерла, и уже некому было меня подталкивать, чтоб я прилагал в работе больше усилий, чем мне того хотелось. К тому же есть что-то особенное в маленьких банках провинциальных городков. Ты знаешь проблемы каждого — денежные, да и другие тоже, и время от времени можешь нарушить правила и помочь людям. Банковский кассир там по-своему не менее значительная фигура, чем городской врач. — Он помедлил. — Теперь все по-другому. Все регламентировано и автоматизировано. И обесчеловечено.
Мисс Мартин, зачарованная рассказом, заказала еще кофе.
— Взять, к примеру, приходный ордер, — продолжал он. — Раньше, бывало, вы приходили в банк и вписывали в ордер свое имя, адрес и сумму, которую хотели бы внести. «Меня зовут Джон Доу, я заработал эти деньги, вот здесь я живу и хочу, чтобы вы сохранили эту сумму для меня», — говорили вы, сдавая деньги кассиру. — Нат положил сахар в свой кофе. — Не успели мы оглянуться, никаких кассиров не стало. Сейчас в большинстве банков вы сами уже не заполняете приходный ордер. Вам присылают карту для ввода в компьютер с напечатанными на ней вашим именем и адресом. Остается только вписать дату и сумму. Деньги, сэкономленные на канцелярской работе, они тратят на идиотскую телевизионную рекламу. Вот одна из таких телевизионных программ, рекламирующих банки, и вдохновила меня на эти рассказы.
Мисс Мартин улыбнулась:
— Нат, вы воспользовались нами в своих интересах. Даже если вам удастся из них кое-что выжать своим рассказом про «Способ 3», пострадают от этого только их чувства. Заплатят они не из своего кармана, и даже несколько тысяч долларов для них ничего не значат.
Уэйт мягко ответил:
— Важно, чтобы они поняли, что человек сильней любой механической системы, которую сам же и изобретает. Если я сумею их убедить, что человеческим фактором нельзя пренебречь, буду удовлетворен. Ну ладно, пора, по-моему, идти на совещание.
Мисс Мартин, которая до этого тревожилась за Натана Уэйта, неожиданно ощутила уверенность. Нат мог потягаться с дюжиной Ящеров.
Комиссия городской банковской ассоциации во главе с Ящером вместе с адвокатами ожидала их. Войдя в зал заседаний, Натан Уэйт поздоровался кивком головы.
— Это вы — Уэйт? — задал вопрос Ящер.
— Мистер Уэйт, — спокойно поправил Нат.
Молодой адвокат в безупречном сером костюме громко заявил:
— Эти рассказы, которые вы написали и за которые мы вам заплатили, есть не что иное, как мошенничество! Вы сознаете, что ваши так называемые способы незаконны?
— Сынок, я участвовал в разработке законодательства о банках для моего штата и с удовольствием теперь побеседую с вами о банковских законах.
Адвокат постарше резко перебил:
— Помолчите, Энди, — и обратился к Нату: — Мистер Уэйт, мы еще не разобрались — законны ли ваши два первых способа. На показательное судебное разбирательство уйдет много денег и времени, а между тем, если какой-либо из способов станет достоянием широкой публики, это принесет значительный ущерб. Мы хотели бы иметь определенные гарантии, что этого не случится.
— Вы купили рассказы, описывающие два первых способа. Меня считают честным человеком. Говоря словами присутствующей здесь мисс Мартин, я не буду снова использовать те же сюжетные линии.
Серый Костюм нетерпеливо перебил:
— Допустим, на этой неделе. А как насчет следующей? Думаете, что мы у вас в кармане?
Пожилой адвокат гневно прервал его:
— Я велел вам молчать, Энди. — И снова обратился к Нату: — Меня зовут Питер Харт. Я прошу извинения за моего коллегу. Я считаю вас честным человеком, мистер Уэйт.
Вмешался Ящер:
— Все это не имеет отношения к делу. Как насчет «Способа 3» — третьего способа ограбить банк? Он такой же гнусный, как и первые два?
Нат мягко ответил:
— Как я уже объяснил мисс Мартин, «ограбить» — неточный термин. «Способы 1 и 2» неэтичны, возможно. Это способы получения денег от банка. «Способ 3» легален вне всякого сомнения. Даю вам слово.
Банкиры и адвокаты заговорили одновременно. Ящер оборвал галдеж жестом руки:
— И вы хотите сказать, что он будет эффективен так же, как и первые два способа?
— Я в этом уверен.
— Тогда мы его купим. Цена та же, что и за первые два рассказа, и вам даже не придется его писать. Расскажите только, в чем состоит «Способ 3». И мы дадим вам еще пятьсот долларов, если вы пообещаете, что не будете больше писать рассказов. — Ящер откинулся назад, переполненный собственной щедростью.
Натан Уэйт покачал головой.
— У меня припасена одна бумага, — сказал он. — Ее составил лучший специалист по контрактам в моем штате, мой хороший приятель. Буду рад, если мистер Харт ознакомится с ней. Здесь предусмотрено, что ваша ассоциация будет выплачивать мне по двадцать пять тысяч долларов ежегодно в течение всей моей оставшейся жизни. И эти платежи будут продолжаться бессрочно в пользу различных благотворительных организаций, которые я укажу в своем завещании.
Что тут поднялось!
Нат терпеливо ждал, пока страсти улягутся; когда шум стих настолько, что можно было говорить, он продолжил:
— Как указано в контракте, я буду еще консультантом вашей городской банковской ассоциации. Назовем новую должность «консультант по человеческим отношениям». Это хорошо звучит. Будучи консультантом, я, конечно, буду слишком занят, чтобы писать новые рассказы. Это тоже в контракте.
Серый Костюм вскочил:
— А как насчет «Способа 3»? Он объясняется в контракте? Мы должны знать о «Способе 3».
Нат кивнул:
— Я расскажу вам о нем, как только контракт будет подписан.
Питер Харт жестом руки призвал к тишине:
— Будьте добры, мистер Уэйт, подождите в приемной, мы хотели бы обсудить условия контракта.
Нат вышел в приемную вместе с мисс Мартин.
— Вы были великолепны, — заверила она. — Думаете, они согласятся?
— Я в этом уверен. Они могут поспорить относительно параграфа семь. Он дает мне право запрещать телевизионную банковскую рекламу. — Глаза Ната смеялись. — Но они так напуганы «Способом 3», что, думаю, согласятся даже на это.