Три стигмата Палмера Элдрича — страница 15 из 42

я должен как-то договориться с ним. Договориться – значит убрать, – бормотал Лео злобно. – Сделать же это очень непросто. Все козырные карты у него, я же практически остался ни с чем. Честно говоря, я и понятия теперь не имею, на каком я свете! В принципе, не так важно… Где бы я сейчас ни находился, место под контролем у Элдрича.

– Карты? – неожиданно обрадовалась девочка. – У меня в чемодане есть колода карт!

– В каком таком чемодане? – удивился Лео.

Встав на колени, девочка стала шарить в траве. Земля беззвучно разверзлась, из образовавшегося углубления девочка действительно извлекла чемоданчик.

– Мне приходится прятать его от спонсора, – объяснила она Лео.

– Что ты хочешь этим сказать, милая? И что это еще за «спонсоры»?

– Понимаешь, для того чтобы здесь быть, надо иметь спонсора. Спонсоры есть у всех. Они платят за нас до той поры, пока мы не выздоровеем. После этого те, у кого есть дом, отправляются домой.

Моника села возле чемоданчика и попыталась его открыть. Попытки ее, однако, не увенчались успехом.

– Тьфу ты! Это же совсем другой чемодан! Это – доктор Смайл!

– Психиатр? – тут же оживился Лео. – Психиатр Смайл из больших-пребольших домов? Включи-ка его, Моника! Включи его поскорее!

Девочка открыла чемоданчик и нехотя защелкала переключателями.

– Привет, Моника, – проговорил чемоданчик металлическим голосом. – Здравствуйте, господин Булеро! – Он произнес фамилию Лео неправильно, сделав ударение на третьем, последнем слоге. – Что это вас сюда привело, сэр? Вы слишком стары для посещения подобных мест! – Доктор Смайл гаденько засмеялся. – Может быть, во всем Э-терапия виновата? Процесс пошел в обратном направлении, а? – С минуту доктор Смайл производил какие-то странные гортанные звуки.

– Я чувствую себя прекрасно, – заверил доктора Лео. – Скажи-ка мне, Смайл, кто из числа моих знакомых, известных тебе, мог бы вызволить меня отсюда? Назови мне хотя бы одно имя! Можешь себе представить, как мне здесь все опостылело!

– Я знаком с господином Байерсоном, – тут же ответил доктор Смайл. – Более того, в данный момент именно у него я и нахожусь! Разумеется, речь идет не обо мне самом, а о такой же портативной модели, что стоит перед вами.

– У меня нет знакомых с такой фамилией, – сказал Лео. – Скажите мне, где я сейчас нахожусь? Насколько я могу понять, это своего рода лагерь для больных детей или для детей-сирот или нечто в этом духе. Я было решил, что угодил на Проксиму, но ваше присутствие убеждает в обратном. Байерсон. Байерсон… – И тут его осенило. – К черту! Наверное, вы имели в виду Майерсона! Барни Майерсона! Скопера из «Пэт-Комплект»!

– Да, да, именно так! – согласился доктор Смайл.

– Свяжитесь с ним, – сказал Лео. – Попросите его разыскать Феликса Блау из «Межпланетного бюро охраны порядка», или как оно там называется. Пусть Блау проведет расследование и пришлет за мною корабль. Вам все понятно?

– Все ясно – ответил доктор Смайл. – Я свяжусь с Майерсоном сию же минуту. В данный момент он беседует со своей ассистенткой, мисс Фьюгейт, которая одновременно является и его нынешней любовницей. Кстати говоря, одета она сегодня просто замечательно… Они говорят о вас, господин Булеро. Представляете, какое совпадение? Разумеется, содержание разговора я вам передавать не стану. Профессиональная тайна, сами понимаете. Так вот, мисс одета в…

– Да прекратите вы трепаться, в самом деле! – не выдержал Лео.

– Простите, – проскрипел чемоданчик обиженным голосом. – Но мне придется на минутку отключиться.

– Я тебя сейчас расстрою, – сказала вдруг Моника.

– В чем дело?

– Я пошутила. Никакой это не Смайл. Этот тоже живой, но он существует сам по себе. Понимаешь? Просто без него нам было бы очень скучно.

Булеро понял, что имеет в виду Моника. Устройство, стоявшее перед ними, был совершенно автономным. Оно замкнуто само на себя. Однако оставалось непонятным, откуда могут быть известны этому лже-Смайлу не только сами Барни и мисс Фьюгейт, но и подробности их личной жизни. «Нет, – решил про себя Лео, – ребенок наверняка говорит неправду».

– Кто ты? – вновь обратился он к девочке. – Имя твое Моника, верно? А фамилия у тебя какая? – Ему вдруг показалось, что он уже где-то видел эту девочку…

– Я уже здесь, – подал голос чемоданчик. – Итак, мистер Булеро… – он опять сделал ударение на последнем слоге. – Я обсудил вашу проблему с мистером Майерсоном, и он пообещал мне как можно быстрее связаться с Феликсом Блау. Мистер Майерсон говорит, что о таком месте ему доводилось читать в газете. Где-то в районе Сатурна находится база ООН, предназначенная для детей с дефектами в развитии. Это своего рода интернат…

– К черту! – рявкнул Лео. – Эта девочка куда развитее нас с вами!

Он призадумался. Ясно только одно – Элдрич не спешил избавляться от него. Он, Лео Булеро, для чего-то был нужен ему.

На горизонте появилась огромная серая тень. С каждой секундой она становилась все ближе, все больше… Безобразные белесые усы чудища отвратительно топорщились, когда оно раскрывало свою жуткую пасть.

– Это крыса, – спокойно промолвила девочка.

– Такая большая? – изумился Лео.

Ни на одной из планет Солнечной системы подобных тварей никогда не существовало. Но больше всего его поразило другое: девочка продолжала вести себя как ни в чем не бывало.

– Чего она от нас хочет? – спросил он у Моники.

– Она хочет нас съесть!

– И ты ее совсем не боишься? – Булеро сорвался на крик. – Ты хочешь, чтобы нас с тобой сожрала крыса величиной с гору? – Он схватил одной рукой девочку, другой – чемоданчик и пустился наутек.

В то же мгновение крыса настигла их и, беззвучно проплыв над головами, устремилась прочь. Не прошло и минуты, как чудовище исчезло за горизонтом.

Девочка презрительно фыркнула.

– А ты ее испугался! Я-то знала, что она нас не увидит. Они нас никогда не видят.

– Вот оно в чем дело! – Теперь-то он понимал, куда именно его занесло. Займись Феликс Блау поисками, и у него ушла бы на них целая вечность. Найти его здесь невозможно.

Элдрич сделал ему укол наркотика-транслятора. Скорее всего, именно Чу-Зи. Место, в котором Лео оказался, в действительности не существовало. Оно походило на ту «Землю», куда переносились колонисты, пожевав Кэн-Ди.

Крыса же, в отличие от всего прочего, самая что ни на есть настоящая. Ненастоящими были они – Лео и девочка. Вернее – здесь они были ненастоящими. Их подлинные тела находились сейчас в каком-то другом месте. Бессмысленные, бессознательные вместилища, на время лишенные своего содержимого. Вне всяких сомнений, оные вместилища валялись сейчас где-то на Луне, точнее – в лунных владениях Палмера Элдрича…

– Ты Зоя! – вырвалось у Лео. – Верно? Такая, какой ты хочешь стать вновь. Девочка лет восьми, белокурая маленькая девочка!

«Даже собственное имя тебе противно», – добавил Лео мысленно.

– Никаких Зой здесь нет! – насупилась девочка.

– Одна ты. Твоего папу зовут Палмер Элдрич, правда?

Девочка потупила глаза и с явной неохотой кивнула.

– Это место предназначено специально для тебя? – осторожно спросил Лео. – Ты часто здесь бываешь?

– Это мое место! – ответила девочка с вызовом. – Без моего разрешения сюда никто прийти не может!

– Тогда почему же ты позволила прийти сюда мне? – Он прекрасно понимал, что Зое он не понравился с первого взгляда.

– Потому – ответил ребенок, – что ты можешь помешать прыскунам делать всякие пакости.

– Опять двадцать пять! – вздохнул Лео. – Твой папа уже рассказал мне про обитателей Проксимы. Или, как ты их называешь, прыскунов…

– Мой папа хочет спасти нас всех! Он не хотел везти сюда этот Чу-Зи. Его заставили! Они через него-то нас и захватят, понимаешь?

– Каким это образом?

– Они контролируют все те миры, куда попадают люди, наглотавшись Чу-Зи!

– Глядя на тебя, я бы этого не сказал. Вон ты мне какие вещи говоришь!

– Под их власть люди подпадают не сразу, – покачала головой девочка. – Рано или поздно со мной произойдет то же, что и с папой. Ему дали эту штуку еще на Проксиме. С тех пор прошло уже лет пять. Папа и сам понимает, что его песенка спета.

– Неужели ты думаешь, я поверю тебе на слово? – спросил Лео. – Вон ты мне сколько понаговорила, а доказательства – ни одного. Верно?

Чемоданчик вежливо откашлялся и пробулькал:

– Моника сказала правду, мистер Булеро.

– А ты откуда знаешь? – Чемоданчик начинал действовать Лео на нервы.

– Дело в том, – забормотал чемоданчик, – что и я сам нахожусь под влиянием прыскунов. Именно по этой причине…

Лео поставил чемоданчик на землю.

– Черт бы побрал этот Чу-Зи! – закричал он, глядя на своих странных собеседников. – Теперь все так перепуталось! Я и сам не понимаю, на каком я свете! Ты не Зоя, ты непонятно кто. Ты, доктор, тоже непонятно кто. Ты не выходил на связь с Барни, и он не беседовал сейчас с мисс Фьюгейт. Все это галлюцинации, фантомы. В них обратились мои страхи, связанные с Элдричем, прыскунами и прочей мутью… Где это видано, чтобы чемоданом овладевал разум из другой звездной системы! – Он резко развернулся и решительно зашагал прочь.

«Я знаю, что со мной происходит, – думал Булеро. – Этот негодяй Элдрич пытается установить контроль над моим сознанием. Раньше такие штуки называли “промывкой мозгов". Он хочет меня запугать».

Лео шел вперед не оглядываясь. И это едва не кончилось для него плачевно. Кто-то или что-то набросилось сзади, явно намереваясь откусить Лео ногу. Он чудом успел отскочить в сторону, но неведомый враг тут же вновь пошел в атаку.

– Крысы большие, а не видят ничего! – крикнула Моника. – Глюки маленькие, зато видят все! На твоем месте я бы попыталась от него убежать.

Лео Булеро, так и не сумевший толком разглядеть злобного глюка, тут же перешел на бег.

Впрочем, он успел увидеть достаточно, чтобы понять природу нападавшего на него существа. Оно не было ни порождением Чу-Зи, ни творением самого Палмера Элдрича. Более того, оно не имело никакого отношения ни к Терре, ни к разуму обитающих на ней гуманоидов.