– И что ты ему скажешь?
– Ничего нового, пока не получу деньги. Двадцать четыре часа я сумею продержать его в узде. А для Аниты это будет крайний срок.
– Клео, миллион баксов наличными трудно получить за сутки.
– Если Анита хочет заполучить Судьбу, то найдет способ. Я встану там и немного порепетирую. Сделаю вид, что скучаю.
Клео подошла к перилам, прислонилась к ним и стала через стекло следить за лифтом. Туристы толпились у киоска с сувенирами, щелкали затворами фотоаппаратов и совали монеты в телескопы.
Когда Клео увидела вышедшую из лифта нарядную женщину, у нее засосало под ложечкой. Анита сказала, что на ней будет синий костюм. Костюм действительно был синим. Длинный жакет и юбка в обтяжку, до колена. «От Валентино, – решила Клео. – Неброско, но стильно и дорого».
Анита сняла темные очки и сделала несколько шагов вперед. Обвела взглядом площадку и направилась прямо к ней.
Клео поправила висевшую на плече сумку и шагнула навстречу.
– Клео Толивер?
– Анита Гай? – Женщины обменялись рукопожатиями и оценивающими взглядами.
– Я ждала, что мы с вами вот-вот назовем пароль, – весело сказала Анита и покосилась по сторонам. – Знаете, я здесь в первый раз. Какой в этом смысл?
Поскольку сама Клео не могла это объяснить, она ответила уклончиво:
– Вы правы. Но более подходящего общественного места для короткой деловой беседы просто не придумать. Места, где было бы удобно нам обеим.
– Нам было бы куда удобнее за столиком у «Рафаэля», но я вижу, что Гедеон сильно напугал вас. – Анита широко улыбнулась и раскинула руки. Растрепанные ветром волосы ничуть ее не портили. – Как видите, я совсем не такая страшная.
– Типы, которых вы натравили на нас в Праге, выглядели не слишком дружелюбно.
– Одно из тех недоразумений, которые случаются, когда имеешь дело с мужчинами. – Анита заправила прядь волос за ухо. – Им было велено приехать за вами на службу и поговорить. Только и всего. Но и Гедеон, и они чересчур возбудились. Честно говоря, мои люди решили, что вас опоили наркотиками, и пустились в погоню.
– Неужели?
– Я уже сказала, это было недоразумение. Но как бы там ни было, я рада, что вы вернулись в Нью-Йорк в целости и сохранности. Уверена, что мы сумеем договориться с вами без всяких фокусов. – Она снова оглянулась. – Гедеон с вами?
– На всякий случай я привела с собой другого человека. – Клео подняла взгляд. Мики стоял в нескольких метрах от Аниты и демонстрировал свои внушительные бицепсы. – Во-первых, что заставило вас искать меня и направлять ко мне ваших людей?
– Интуиция и тщательные поиски. В моей профессии важно и то и другое. Сегодняшняя встреча подтвердила, что я не ошиблась. Клео, Судьба у вас?
Будь у Клео больше времени, она повела бы разговор по-другому. Соблюла бы все правила игры.
– Лежит в надежном месте. Я хочу ее продать. За миллион долларов. Наличными.
Анита вздохнула и засмеялась:
– Миллион долларов? Я вижу, Гедеон наплел вам много небылиц.
– Анита, не пытайтесь надуть меня. Торговаться не имеет смысла. С учетом фигурки, украденной вами у брата Гедеона, вы получаете две трети набора.
– Украденной? – В голосе Аниты прозвучало раздражение. Она отвернулась и стала рассматривать собравшихся на площадке, пытаясь вычислить, кто из них может быть спутником Клео. – Ох уж эти Салливаны! Мне следовало подать на них в суд за клевету. Репутация компании «Морнингсайд» выше всяких подозрений. Как и моя собственная, – холодно добавила она, снова повернувшись к Клео. – Я приобрела эту статуэтку у Малахии Салливана и могу предъявить его расписку. Конечно, он мог наплести брату что угодно, а деньги прикарманить. Но я не позволю им клеветать на мою компанию.
– И сколько вы ему заплатили?
– Меньше. – Казалось, она сумела взять себя в руки. – Значительно меньше, чем требуете вы.
– Что ж, это была ваша первая сделка. А сейчас речь идет о второй. Вы получите номер два завтра, в три часа дня, в этом же месте. Вы приносите наличные, я приношу статуэтку.
– Клео… – Анита поджала губы. – Я уже имела дело с Салливанами. Откуда я знаю, что вы не мошенничаете? Где доказательства, что Судьба действительно у вас?
Клео молча полезла в сумку и вынула фотографию.
– Лахесис, – пробормотала Анита, увидев снимок. – Но как вы докажете, что это оригинал?
– Ваши подозрения беспочвенны. Я получила ее в подарок от бабушки, когда была ребенком. У старушки не хватало винтиков в голове. Она думала, что это кукла. И лишь неделю назад я поняла, что эта статуэтка приносит удачу. Что ж, миллион баксов – это действительно удача.
Анита продолжала любоваться видом и пыталась придумать выход из положения. Новая информация подтверждала то, что она узнала от отца Клео после великолепного ужина и весьма посредственного секса. Забавно. Этот человек не знал ни о том, что его дочь в Нью-Йорке, ни о том, что она была в Праге. Честно говоря, его ничуть не интересовало ни местонахождение его единственной дочери, ни то, как она поживает. Это означало, что никто не удивится, если Клео Толивер внезапно исчезнет.
– Надеюсь, Судьба принадлежит вам официально?
– По праву собственности. – Клео забрала фотографию и сунула ее в сумку. – Слово за вами, Анита.
– Слишком много денег и слишком мало времени. Мы можем встретиться завтра у «Рафаэля». Вы принесете статуэтку, чтобы я могла осмотреть ее. А я принесу четверть миллиона как задаток.
– Нет. Прямой обмен. Здесь, ровно в три. Иначе я выставлю ее на открытый аукцион.
– Я профессиональный дилер…
– А я нет, – прервала ее Клео. – У меня есть и другие предложения. Либо так, либо никак.
– Ладно. Но я не понесу сюда такие деньги. Клео, давайте будем цивилизованными людьми. Если не доверяете мне, выберите место сами.
– Что ж, это разумно. Ресторан «Тереза» в Ист-Виллидж. Я обожаю гуляш. Встретимся в час дня.
– В час. – Анита снова протянула руку. – Если вы решите бросить театр, могу предложить вам место в «Морнингсайде».
– Спасибо, но я предпочитаю заниматься своим делом. До завтра.
Она дождалась, пока Анита войдет в лифт. Потом медленно сосчитала до десяти, повернулась к Мики, широко улыбнулась и щелкнула пальцами.
– Поцелуй меня, малыш. Теперь я богатая!
– Она согласилась?
– А как же. Немного поупиралась, но только слегка. Недоплатила за одно, переплатит за другое. – Клео взяла Мики под руку. – Она вовсе не такая крутая, как думает. Ничего, проглотит. Куда она денется?
– Я устал стоять и следить за вами.
– Ты был великолепен. – Они миновали сувенирный киоск и пошли к лифтам. – Знаешь, что я сделаю первым делом, когда получу деньги? Устрою дым коромыслом. Нет, сначала куплю квартиру, а уже потом устрою дым коромыслом.
– Догадываюсь, что на сцену тебя больше не заманишь.
– Смеешься? – Они вместе втиснулись в кабину. – Дай мне посачковать неделю-другую. А потом я пойду всюду, куда меня сумеет пристроить театральный агент.
– Могу предложить тебе место в кордебалете «Целуй меня, Кэт».
– Без дураков? Вот здорово! Когда?
– Сегодня вечером поговорю о тебе с директором.
– Я же говорила, что мне начало везти! – Она думала об этом, пока лифт не спустился на первый этаж. – Мне пора бежать, – сказала Клео на улице. – Гедеон ждет.
– Может быть, придете вечером на спектакль? Я достану две контрамарки и представлю тебя директору.
– Заметано. Мики, ты прелесть! – Клео крепко поцеловала его. – Через несколько часов встретимся у тебя. Я куплю большую бутылку шампанского.
– Купи две. Выпьем после спектакля.
– Договорились. Мики, я тебя обожаю.
– А я тебя, Клеопатра.
Он направился на юг, она на восток. Переходя улицу, Клео обернулась и рассмеялась, когда он послал ей воздушный поцелуй. Потом Клео вприпрыжку пошла в сторону окраины. Как раз вовремя. Она встретится с Гедеоном на восточном углу 51-й улицы и Пятой авеню. Может быть, они купят пиццу, и она скажет ему, что получит статуэтку через день-другой. Ему это не понравится, но она сумеет его успокоить. А когда завтра Гедеон получит свои четыреста тысяч, злиться ему будет не на что. Она уговорит его на время остаться в Нью-Йорке. Наверное, Мики прав: между ними действительно что-то есть. Нет, ни о какой любви не может быть и речи. Но ей хорошо, когда она с ним. Ей нравятся и его надежность, и его непоседливость. Что плохого, если она еще немного насладится и тем и другим?
Заметив блеск драгоценностей, она подошла к витрине ювелирного магазина. Нужно будет что-нибудь купить Мики в благодарность за помощь. Что-нибудь экстравагантное. Что же? Золотую цепочку? Слишком просто. Что-нибудь с камнями? Слишком безвкусно. Она медленно переходила от витрины к витрине. «Вот оно!» – чуть не воскликнула она, увидев тонкий золотой браслет с рубинами. Эта вещь словно создана для Мики, подумала Клео и нагнулась, надеясь разглядеть бирку с ценой, надежно спрятанную под цепочку.
Отражение в стекле заставило ее окаменеть. Она прижалась носом к витрине и едва не упала.
Это лицо было ей знакомо. Мужчина стоял к ней в профиль и делал вид, что наблюдает за уличным движением. И все же она узнала его. Именно этого человека они чуть не переехали в Праге.
О черт, черт, черт! Она выпрямилась, а потом непринужденно двинулась к следующей витрине. Мужчина не пошел за ней. Просто слегка подался вперед.
«Эта гребаная Анита Гай, – подумала Клео. – Такая деловая, такая профессиональная. А сама посылает за мной бандитов. Ну что ж, чудесно. Замечательно. Тут не Прага, а Нью-Йорк. Это моя территория».
Клео едва плелась, как будто времени у нее вагон и маленькая тележка. Теперь мужчина шел за ней, также стараясь не спешить. Она зашла в супермаркет и стала блуждать по лабиринту стеллажей с товарами, у которых толпилось множество людей. Соглядатай, державшийся на другом конце магазина, хмурился и качал головой, когда к нему начинали приставать продавцы.