– С призраками! Было бы забавно. – Кэрри убрала лишнее тесто и отнесла противень с печеньем в духовку. – Энди кажется милой. В смысле для папы. Но я не понимаю, нравится ли она ему. – Девочка сунула противень в духовку и включила таймер. – То есть я знаю, что она ему нравится, но не уверена, что как женщина. Как ты думаешь, а он нравится Энди?
Так сложилось, что на этот вопрос у Бостон имелся ответ, хотя она и не собиралась делиться информацией со своей двенадцатилетней племянницей.
– Думаю, ты должна позволить им разобраться в этом самостоятельно.
– Моей мамы нет с нами уже половину моей жизни, Бостон. Шесть лет. Если бы мой папа был хорош на свиданиях, у него уже была бы девушка, так? Кто-то должен ему помочь.
Бостон рассмеялась.
– Я думаю, что твои замечания превосходны, но все же скажу: оставь беднягу в покое.
– Энди действительно хорошенькая. И врач, что круто. Как ты думаешь, у нее есть парень в Сиэтле?
– Кэрри, перестань в это вмешиваться.
– Почему? Мы могли бы помочь им, чтобы они были вместе, а потом мы с папой переехали бы в соседний дом.
Бостон обняла племянницу за плечи.
– Я бы тоже этого хотела, но люди должны влюбляться сами.
– Как ты и Зик?
– Что-то в этом роде.
Кэрри прильнула к ней.
– Это была любовь с первого взгляда, правда?
– Ты слышала эту историю тысячу раз.
Кэрри обняла Бостон за талию и вздохнула.
– Расскажи еще разок. Это моя любимая история.
Бостон прижала ее к себе и поцеловала в макушку.
Обнимая эту драгоценную девочку, она была счастлива, насколько вообще могла быть счастлива последние несколько месяцев. Если бы Бостон обнимала ее достаточно долго и крепко, то смогла бы почти заполнить дыру в своем сердце. Почти.
– Это было еще в старших классах, – начала она.
Кэрри вскарабкалась на табурет и выжидающе замерла.
– И ты увидела его. На нем был леттерман, верно?
– Верно, – улыбнулась Бостон.
Глава 13
– Я вижу окно своей спальни, – показала пальцем Люси.
Сидни и Саванна топтались рядом, тоже желая выглянуть наружу. Капли дождя скатывались по стеклу, затрудняя обзор.
– Мне здесь нравится, – сказала одна из близняшек. Они были одеты не так, как в прошлый раз, и Энди не могла отличить их друг от друга.
– Здесь довольно уютно, да? Как в логове или пещере, – сказала Энди и взяла настольную игру, которую девочки принесли с собой. – «Конфетная страна»? Люблю эту игру. – Она улыбнулась. – Вот что. Давайте принесем вниз кучу пледов, сядем у окна и поиграем.
Девочки согласились, что это будет здорово. Близнецы занялись игрой. Люси принесла печенье, которое купила Энди. Энди запихнула в хозяйственную сумку пакетики с соком и вытащила из маленького бельевого шкафа несколько пледов. Через пару минут они уже выбирали фишки. Энди перетасовала колоду и разложила карточки лицевой стороной вниз.
Одна из близняшек улыбнулась ей.
– Можешь ходить первой.
– Это очень мило с вашей стороны, но вы мои гости. Может, первой пойдет Люси?
Люси просияла от приятного удивления и взяла первую карточку. Игра шла полным ходом. Пятнадцать минут спустя они закончили партию и приступили ко второй. Энди оставила их играть втроем, чтобы раздать печенье и подготовить пакеты с соком. В стекло барабанил дождь. Благодаря новым окнам в комнату проникало много света.
Пространство понемногу обретает черты, подумала Энди, оглядываясь вокруг. Все комнаты на первом этаже уже были вчерне оформлены. Готова электрика и сантехника, на очереди изоляция, а затем гипсокартон. Это не могло не радовать.
Люси передвинула фишку и взяла пакет сока.
– Спасибо, – вежливо поблагодарила девочка.
– Не за что, – Энди улыбнулась. – Занятия в школе, наверное, почти закончились.
– Закончатся на следующей неделе.
– Здорово. У вас есть какие-то особые планы на лето? Семейный отдых?
Люси пожала плечами.
– Не знаю. Папа много ездит по работе. Он говорит, что ему нравится быть с нами дома, когда есть такая возможность.
– Уверена, он рад проводить время со своими девочками.
– Папа нас очень любит, – подтвердила одна из близняшек.
Энди рассматривала их, пытаясь найти хоть маленькое различие. Едва уловимый узор на радужке, изгиб мочки уха. Но ничего не смогла разглядеть.
– Я запуталась, – сказала наконец Энди. Три девочки посмотрели на нее. – Не могу отличить вас друг от друга, – призналась она. – Я врач. Разве я не должна была хоть что-то заметить?
Близняшки захихикали. Девочка слева в рубашке цвета лаванды, покрытой мультяшными котятами, подняла правую руку и показала Энди крошечный шрам у основания большого пальца.
– Это случилось, когда я была маленькой. Теперь ты будешь знать, что я Сидни.
Энди задумалась, много ли людей знают этот особый секрет, позволяющий различить близнецов.
– Спасибо, что показала.
– Тебе, наверное, нужно знать, – сказала ей Сидни. – Потому что ты будешь нашим врачом.
– Неужели?
– Ага. Мама так сказала за ужином. – Сидни нахмурилась. – Она хотела знать, почему у тебя нет собственных детей.
«Потому что мой бывший жених оказался идиотом», – подумала Энди, стараясь сохранить дружелюбное и открытое выражение лица. И она сама была такой же идиоткой.
– Я бы с удовольствием завела детей. Надеюсь когда-нибудь это сделать.
– Ты не из Лиссабона? – спросила Саванна.
Люси покраснела.
– Не говори так.
– Но я не знаю, что это такое. – Саванна повернулась к Энди. – Так мама сказала за ужином. Мы потом спросили Одри, но она тоже не знает.
Люси поерзала на пледе.
– Давайте просто играть.
Лиссабон? Энди попыталась понять, что такого могла сказать своим детям Дина…
Лесбиянка, внезапно поняла она, с этой секунды еще больше невзлюбив Дину. Вот уж точно – совсем не хотелось иметь такую соседку. То, что ей за тридцать и она не замужем, ни о чем не говорит. У нее были длительные отношения, которые закончились. Получила бы она столько же критики, если бы вышла замуж и потом развелась?
– Я не из Лиссабона, – спокойно сказала Энди. – Это, кстати, город в Португалии. Впрочем, я всегда хотела там побывать. Говорят, он прекрасен. Люси, сейчас твоя очередь?
Люси благодарно улыбнулась и потянулась за следующей карточкой.
Энди смотрела на красивых девочек, играющих на пледах, и удивлялась: как, черт возьми, такая женщина, как Дина, смогла произвести на свет этих замечательных детей? Должно быть, это заслуга их отца, подумала она в надежде, что ей не придется много общаться со своей малопривлекательной соседкой.
– И она превратится в русалку! – взвизгнула Сидни.
Резкий звук пронзил голову Дины, как лазер. Слабая головная боль, с которой она боролась большую часть дня, усилилась на пару делений.
Саванна утопила в большой ванне одну из игрушек.
– Ее нужно спасти. Быстрее!
Девочки хихикали, играя, погруженные в воображаемый мир воды и русалок. Дина наблюдала за ними из спальни, где складывала белье. Ее пальцы были неуклюжими, и она возилась с полотенцами, не в силах выровнять углы.
Она подумала о том, как устала. В голове стучало, в глаза словно насыпали песку. Дина не могла вспомнить, когда в последний раз спала несколько часов подряд. Каждый раз, закрывая глаза, она начинала прокручивать в голове их с Колином разговоры. Неуверенность подпитывала страх, и в итоге она часами смотрела в потолок, а мысли продолжали кружиться. Дина не понимала сути проблемы и потому не могла найти решение. Когда она не была напугана, то приходила в ярость. Почему Колин так вел себя, она не знала. Спросить было невозможно. Когда он звонил, то разговаривал только с детьми. По тому, как Мэдисон бежала к зазвонившему телефону, Дина поняла, что они договорились о времени звонков.
– Мама, мне нужна помощь с проектом по истории.
Дина обернулась и увидела стоящую в дверях спальни Люси.
– Не сейчас, – ответила она, переключая внимание на близнецов. – Мне нужно присмотреть за твоими сестрами.
– А когда?
– Не знаю.
– Ты сказала, что поможешь мне. Ты говорила это и на выходных, и вчера.
Давление вокруг головы Дины усилилось.
– Я занята, Люси. В этом доме еще четверо детей. Ты не одна.
Дина взяла полотенце и уронила его на кровать, когда поняла, что у нее дрожат пальцы. Она почувствовала, как комната слегка покачнулась. Низкий уровень сахара в крови, подумалось ей. Она почти ничего не ела. Нужно спуститься вниз и перекусить, как только близнецы вылезут из ванны.
– Мам, мне нужно сходить в библиотеку, помнишь? Ты сказала, что отвезешь меня сегодня вечером. – Голос Одри присоединился к пронзительному смеху младшей дочери.
– Не сегодня.
– Но ты обещала.
– У меня проект по истории, – сказала Люси, протягивая потрепанную книгу. – Мама, это важно. Занятия в школе заканчиваются через два дня, и я должна его сдать.
– А ну, подвиньтесь. – Мэдисон протиснулась между сестрами в комнату. – Можно Кэрри в эту пятницу останется у нас на ночь? Моя очередь ее приглашать.
– Мамочка, вода остывает. Я включу горячую воду, ладно?
Комната снова покачнулась. Боль нарастала, пока почти не ослепила ее. Дина почувствовала, что тонет, уплывает. Все тело ныло.
Она опустилась на край кровати. Голоса продолжали звучать, вопросы повторялись снова и снова.
– Прекратите! – крикнула она, поднимаясь на ноги. – А ну-ка, прекратите! Просто остановитесь. Я не могу это вынести. Уходите! Идите в свои комнаты и ведите себя тихо. Просто помолчите!
Под конец она уже орала, ее голос эхом отражался от стен. Одри и Люси потянулись друг к другу и крепко взялись за руки. Лицо Мэдисон окаменело от отвращения.
– Ну ты и стерва, – четко сказала она, прежде чем выйти из комнаты.
Дина не обратила внимания на Мэдисон, Одри и Люси. Она вошла в ванную, где дрожали и плакали в воде близняшки.