– Сюрприз, – сказала Дина, входя вместе с Бостон в приемную. – Мы добавили несколько вещей. Надеюсь, тебе нравится.
– Это потрясающе! – Энди коснулась одного из маленьких столиков. – Я не покупала его…
– Знаю. – Дина пожала плечами. – Это подарок. Я переделываю гостиную, она была слишком официальная. Эта мебель – репродукция, и достаточно прочная, дети смогут годами по ней лазать. И я принесла этот коврик. – Она легонько топнула ногой по красивому ковру на полу.
– А игрушки мои, – сказала Кэрри, поднимая резную свинью. – Папа сделал их для меня, когда я была маленькой. Он сказал, что я могу их выбросить, если больше не нужны. Но я подумала, пусть они будут здесь, чтобы другие дети могли наслаждаться ими. – Она улыбнулась Энди. – Я оставила себе пару самых любимых, – призналась девочка. – На то время, когда у меня будет своя семья.
– Я рада, что ты так поступила. Если захочешь их вернуть, просто дай мне знать.
– Это еще не все, – заметила Бостон. – Пойдем посмотрим твой офис.
Энди прошла по коридору и вошла в свой кабинет. Письменный стол стоял на месте. Там было несколько ламп и удобные кресла для консультаций, а также две картины. На одной – морской пейзаж, на другой – дочери Дины, играющие с Пикулем под деревом перед домом.
Энди глубоко вздохнула.
– Не знаю, что сказать, – призналась она. – Все замечательно! Вы так добры.
– Теперь ты одна из нас, – ответила ей Дина. – Нравится тебе это или нет.
Энди рассмеялась. Кэрри подошла и обняла ее, а потом они все обнялись. Энди впитывала в себя чувство родства, понимая, что за несколько коротких месяцев ей удалось обрести дом здесь, на острове. И дело было не в доме, в котором она стояла, а в женщинах, которых она встретила.
Они разжали объятия. Кэрри направилась к двери.
– Я навещу Мэдисон, – сказала она.
– Развлекайтесь! – крикнула Энди ей вслед. Когда девочка ушла, она повернулась к подругам. – Серьезно, вы не должны были этого делать.
– Мы хотели, – улыбнулась Бостон. – Ты затеяла новое приключение в своей жизни, и мы решили стать его частью.
Дина кивнула в знак согласия.
– Все получилось просто идеально. Бостон, фреска великолепна!
– Спасибо.
Энди начала что-то говорить, но вдруг поймала себя на том, что смотрит на Дину.
– Что-то случилось? – спросила она.
Дина обернулась к ней.
– Ничего. А что?
Энди изучающе посмотрела на подругу. Дина выглядела точно так же, как и всегда – от идеального макияжа до гармоничной одежды. И все же кое-что изменилось. Что-то в глазах или яркой улыбке…
– Ты счастлива, – не задумываясь, сказала Энди.
Дина усмехнулась.
– Может быть. Да. Я пытаюсь. Все не идеально, но становится лучше. По крайней мере, надеюсь на это. Я стараюсь, и Колин тоже старается. – Она сжала губы. – На днях утром у нас был совершенно невероятный секс. Такого не было даже не знаю сколько. Если вообще когда-нибудь было… Знаю, что еще есть над чем работать, но я полна надежд.
– Рада за тебя, – сказала Энди. – Мне только немного горько.
– Уэйд так и не появился?
Энди покачала головой.
– Мужчины Кинги все идиоты, – заметила Бостон. – Я с этим смирилась. Мне это не нравится, но я знаю, что не могу это изменить.
Энди вздохнула.
– Значит, от Зика тоже ничего?
– Ни словечка. – Зеленые глаза Бостон наполнились слезами. – Я люблю его и скучаю по нему, но не знаю, как наладить отношения. Может быть, все, что было между нами, умерло вместе с Лиамом. Я не знаю…
– Не умерло, – возразила Дина. – Ты найдешь путь к нему.
– Я надеюсь на это, – сказала Бостон. – Потому что мы оба действительно заблудились.
Глава 28
Бостон стояла перед закрытой дверью, ее пальцы замерли над ручкой.
– Спасибо, что пришла.
– Всегда пожалуйста, – Дина коснулась ее руки. – Ты не обязана это делать.
– Обязана. Время пришло. Я и так слишком долго откладывала.
Она взялась за ручку двери, повернула ее и вошла в угловую комнату.
Бледно-желтые стены, занавески в сине-желтую клетку. На самой длинной стене прямо в центре нарисован большой ухмыляющийся паровоз. Выкрашенные в белый цвет детская кроватка и пеленальный столик придавали легкости пространству. Толстые ковры покрывали деревянные полы, а в углу стояло кресло-качалка.
Бостон встала посреди комнаты и позволила страданию захлестнуть ее. Она была рада этой пронзительной боли в сердце и молилась, чтобы на этот раз удалось заплакать. Дина подошла к ней и обняла за плечи.
– Мне жаль, – прошептала подруга. – Это действительно ужасно.
Бостон коротко кивнула.
– Когда ты была здесь в последний раз?
– Через неделю после его смерти. С тех пор я не возвращалась. Не уверена, что Зик вообще был здесь.
Дина вышла в коридор и вернулась с несколькими коробками.
– Давай все упакуем. Позже к нам присоединится Колин, чтобы помочь разобрать мебель. Тогда и перенесем коробки на чердак. Если ты уверена, что хочешь этого.
Бостон покивала головой.
– Хочу. Даже если бы мы с Зиком помирились, я никогда не стала бы использовать эту комнату для нашего ребенка. Лучше перенести сюда спальню для гостей.
– Думаю, это лучше, – согласилась Дина.
Она поставила одну из коробок у комода и начала открывать ящики.
– Тебе не обязательно оставаться. Я могу сделать все сама.
Бостон покачала головой.
– Мне нужно быть здесь.
Пока Дина опустошала ящики, Бостон подошла к креслу-качалке.
– Это нужно убрать.
– На выходных Колин отвезет его в женский приют в Мэрисвилле. – Дина посмотрела на нее. – Я догадалась, что ты не захочешь его оставить.
Бостон дотронулась до кресла. Прохладное дерево было прекрасно, ручная резьба в отличном состоянии. Но она сидела в этом самом кресле, когда умер Лиам. Она не могла позволить, чтобы оно осталось в доме.
Она опустилась на пол и подтянула колени к груди. Слез не было, боль утихла. Бостон находилась в комнате, но видела ее как будто с большого расстояния.
– Думаешь, я сломлена? – спросила она Дину.
– Нет.
Бостон повернулась к ней.
– Нет? Просто «нет»?
Дина улыбнулась.
– Ты исцеляешься, Бостон. Но на это требуется время.
– Я не могу заплакать.
– А я в последнее время плачу слишком много. Ты чрезмерно строга к себе. У тебя все получится.
Бостон выдавила из себя улыбку.
– Эта твоя терапия действительно работает.
– Она очень помогает. Я учусь отпускать ситуации. Все вокруг не должно обязательно быть идеальным. Мир не рухнет, если я не стану каждый вечер чистить зубы зубной нитью или если мои дети будут носить не ту одежду. – Дина понизила голос. – Я прибавила три фунта[41], и, кажется, меня это не очень-то волнует.
– Я набрала тридцать с рождением ребенка.
Дина покачала головой.
– Не меняйся, Бостон. Ты прекрасна такой, какая ты есть.
– Спасибо.
Дина вернулась к комоду. Бостон смотрела, как она достает из ящиков крошечные штанишки и распашонки. Там были носочки – такие маленькие, что казались сшитыми для куклы. Ее грудь сжалась. Бостон развела руки, будто впуская всю боль внутрь, и та обрушилась на нее сокрушительным ударом.
Бостон закрыла глаза, желая, чтобы навернулись слезы. Ей нужно было выплеснуть горе. «Пожалуйста, – беззвучно молилась она. – Пожалуйста».
Дина встала и подошла к шкафу. Бостон открыла глаза и поняла, что еще не готова. Еще нет.
– Сожалею, но должна сообщить вам, что у нас три вида учета, – сказала Мишель Сандерсон из-за своего стола в отеле «Ежевичный остров». – Сама гостиница, а также ресторан и эта чертова сувенирная лавка.
Дина выпрямилась на стуле, решив не показывать, что нервничает.
– Вы явно не фанат сувенирной лавки?
– Мы с моей деловой партнершей спорим по поводу инвентаризации. Можете представить, сколько у нас товаров, расписанных маргаритками? – с раздраженной улыбкой ответила Мишель, симпатичная женщина с темными вьющимися волосами и большими зелеными глазами. – Слишком много! Они повсюду, и Карли клянется, что их покупают. К несчастью для меня, она права. – Мишель вздохнула. – Пожалуйста, поверьте, я человек хороший. Не позволяйте моей нездоровой ненависти к маргариткам помешать вашей заинтересованности в работе.
– Я очень заинтересована, – заверила Дина.
– Хорошо. Как мы с вами обсуждали по телефону, нам нужен тот, кто возьмет на себя ведение бухгалтерского учета всех трех предприятий. Это слишком тяжело для нас с Карли. Вы будете отвечать за кредиторскую и дебиторскую задолженность, а также за начисление заработной платы. Карли занимается инвентаризацией, так что вам не придется иметь дело с поставщиками, будете только платить им.
Мишель взглянула на лежащие перед ней записи.
– Мы подумали, что лучше всего видеть вас в офисе три раза в неделю по утрам. Сможем обсудить происходящее и, конечно, ответить на любые ваши вопросы. Остальную работу вы можете выполнять из дома. Честно говоря, здесь мало места. Гостиница почти все время переполнена, и, хотя это прекрасно, мы очень заняты. А теперь, когда Карли выходит замуж… – Мишель откинулась на спинку стула. – Она хочет пышную свадьбу, можете в это поверить? – женщина взмахнула левой рукой. На безымянном пальце сверкнуло простое золотое кольцо. – Я никак не пойму, почему, черт возьми, Карли не захотела отпраздновать в Рино[42], как все мы. Хотя она разбирается в торжествах…
Казалось, Мишель жаловалась, но Дина услышала в ее голосе нежность.
Она была на несколько лет старше Мишель и Карли. Хотя все трое ходили в одну школу на острове, Дина опережала их на пару классов. Она знала, что они много лет были близкими подругами. Позже что-то произошло, но подробности ей неизвестны. Как бы там ни было, очевидно, проблема решена. Мишель и Карли стали деловыми партнерами здесь, в гостинице, и дела у них шли хорошо.