Три заповеди Люцифера — страница 49 из 100

— Не рвите себе сердце, — проникновенно произнесла Штерн, и как бы невзначай положила свою ладонь поверх руки мужчины. — Эта женщина была не способна оценить Вас по достоинству. За день до смерти я видела из окна, как она привела к себе малолетку!

— Кого? — удивился Кантемир.

— Возможно, это был и не малолетний мальчик, но юноша был явно моложе её лет на семь. Смазливый такой парнишка с томным взглядом и копной вьющихся волос. Такие нравятся зрелым женщинам, но, к сожалению, большинство из них альфонсы.

— Роза! — выдохнул гость. — Умоляю Вас, опишите этого юношу как можно подробней! Возможно, это тот самый негодяй, из-за которого моя семейная жизнь потерпела фиаско.

Память на мужчин у Розы Абрамовны была замечательной, поэтому она не только подробно описала облик Зинкиного ухажёра, но и то, во что он был одет.

— Это он? — не веря своей удаче, спросил Кантемир и развернул перед Штерн ксерокопию портрета, написанного Манечкой Поливановой.

— Клянусь собственным здоровьем — одно лицо! Во всяком случае, сильно похож.

— Роза, а Вы об этом кому-нибудь ещё, кроме меня и следователя, говорили?

— Следователю я об этом не говорила. В тот день была такая суета! В общем, об этом знаете только Вы и я!

— Умоляю Вас, не говорите об этом никому!

— К чему такая секретность, милейший?

— Боюсь, что если он узнает о том, что я его ищу, то забьётся в какую-нибудь потайную нору, где я его не достану!

— Бросьте, молодой человек! Всё это пустое. Никакая женщина не стоит того, чтобы ради неё жертвовали карьерой. В этом мире найдётся много женщин, желающих Вас осчастливить. Вы ещё найдёте свою единственную и ненаглядную!

— Простите, но воспользоваться вашим советом мне не позволяет честь офицера. Я не могу жить опозоренным. Прощайте! — и Каледин, галантно поцеловав руку женщине, щёлкнул каблуками итальянских туфель так, что закачались накомодные слоники, после чего гордо удалился.


— Ах, какой мужчина! — глядя Каледину вслед, вздохнула Майская Роза. — Ну настоящий полковник! 

Глава 10

г. Санкт-Петербург. Весна 18** года.

Из дневниковых записей г-на Саратозина

В начале мая 18**года в нашу Альма Матер пришло известие, которое возбудило сердца и умы студиозов не хуже бутылки шампанского: нашу медико-хирургическую академию Высочайшим Указом преобразовывали в Военно-медицинскую академию. Все слушатели считались призванными на военную службу и отныне именовались кадетами. Впрочем, этого можно было избежать, подав рапорт на имя начальника академии об отчислении, или о переводе в Московскую медицинскую академию. Некоторые студенты именно так и поступили. Лично я не собирался покидать стены этого достойнейшего из учебных заведений, и перспектива стать армейским лекарем меня нисколько не пугала. У всех нас перед глазами был пример для подражания — карьера военного врача Якова Васильевича Виллие, ставшего впоследствии личным медиком Александра I. Наш курс отнесли к военно-морскому ведомству и оставшийся год из нас стали готовить судовых врачей. Сроки обучения тоже изменились, и все кадеты вместо четырёх лет обучения должны были пройти пятилетний курс, по окончанию которого нам надлежало получить из генеральских рук начальника академии кортик и погоны лейтенанта флота Российского.

За свою короткую жизнь я никогда не видел моря. Детство я провёл в Саратовской губернии среди степей, где единственной водной артерией была Волга. Как и все мальчишки, я научился хорошо плавать, и воды не боялся, но по приезду в Петербург, впервые увидев Финский залив, был неприятно поражён. Был дождливый ветреный день, и штормовая волна с шумом накатывала на пустынный песчаный берег, грозя смыть с него в пучину всё живое. В тот момент, глядя на свинцовые волны, я не подозревал, что мне придётся свою дальнейшую судьбу связать с морем. Меня не страшила перспектива окончить существование в морской пучине. Я твёрдо верил в провидение, и знал, что мой Тёмный Покровитель не оставит меня, где бы я ни был.

Всё продолжалось, как прежде: я ходил на лекции, с удовольствием посещал практические занятия, просиживал до позднего вечера в библиотеке, и в целом был доволен судьбой. Принадлежность к военной службе, конечно, коснулась быта и распорядка жизни слушателей, то есть кадетов, и теперь все бывшие студенты, надевшие военную форму, жили в казарме, но выпускного курса, на котором я имел честь состоять, нововведения не коснулись. Наш выпускной курс в отличие от остальных слушателей, гордо именовали гардемаринами, и нам разрешалось проживать, как и прежде, на съёмных квартирах вне стен военно-медицинской академии, при условии, что поутру мы должны являться без опозданий на построение. Покидать академию теперь разрешалось только после вечерней молитвы.

Вместе с ограничением свобод весёлого, но вечно голодного студенчества, были в преобразовании академии и положительные моменты. Так, все кадеты брались на «полный кошт» — то есть на полное довольствие, как вещевое, так и хлебное. Для многих студентов из бедных семей это было спасением и возможностью продолжить дальнейшее обучение.

Вместе с тем поступить в военно-медицинскую академию теперь стало гораздо сложнее, чем в вольготные времена моей студенческой юности. Отбор кадетов стал таким же строгим, как и в любое другое военное училище, поэтому, кроме желания стать военным врачом, требовались рекомендация и поручительство высокопоставленных лиц.


Я был горд собой, пока однажды утром не проснулся с мыслью, от которой меня бросило в холодный пот. Я сидел на кровати, свесив ноги, и тупо глядел в окно, где тяжело и неохотно зарождалось утро нового осеннего дня.

Корабль! Как же я раньше не додумался, ведь корабль в море — это не Невский проспект, с которого можно сойти в любой для тебя момент. На корабле вместе с капитаном, офицерами и матросами будет около полусотни человек, и среди них ни одной женщины! К тому же корабль — это ограниченное пространство, где каждый человек на виду. И что же мне прикажете делать, если во время плаванья у меня случится очередной приступ, и я буду как безумный метаться по каюте, ища выхода своей неуёмной энергии, своему таинственному дару?

Сам не зная почему, одевшись вместо формы в гражданское платье и выпив пару рюмок коньяка, я, вместо того, чтобы, как всегда, поспешить в академию и вовремя стать в строй на утреннем построении, отправился бродить по городу. Ноги сами привели меня на пристань, где в это время к пирсу чалился английский «купец». Я с интересом наблюдал за слаженными действиями команды, а после того, как на пирс был переброшен трап, на борт английской посудины важно поднялся таможенный чиновник в новой шинели, и с ним пять человек досмотровой команды. Тем временем ветер со стороны залива крепчал, нахально задувал мне под полы моего гражданского платья, в результате чего я окончательно продрог. Повернувшись к ветру спиной, я побрёл в город, имея твёрдое намерение отыскать на Невском приличную кофейню, чтобы заказать большую чашку горячего шоколада и целую дюжину пирожных. Однако по пути, вместо чистенькой и уютной немецкой кофейни, мне попался русский трактир с залихватской вывеской «Разгуляй». Время близилось к полудню, и я вдруг почувствовал, как мне страстно хочется горячих щей с говядиной и свежей кулебяки. Не раздумывая, я вошёл в трактир, который к этому времени был уже полон, и с трудом отыскал свободное место за столиком возле окна. Тут же ко мне подскочил румяный, как сама кулебяка, половой и сноровисто принял у меня заказ. К заказанным щам и кулебяке я присовокупил графинчик «Смирновской» и солёных огурцов.

Опрокинув в себя пару рюмок водки и с хрустом закусив солёным огурчиком, я с наслаждением почувствовал, как живительное тепло разливается по телу. Когда я доедал обжигающие наваристые щи, в трактир вошли два английских моряка, которых я давеча видел порту. Бравые покорители морей были изрядно пьяны, но в их трюмах оставалась место для русской водки, и они на ломаном русском языке сделали половому заказ. После первой же рюмки оба матроса закурили короткие трубки, которые у нас в России называют носогрейками.

— Видишь Джон, я держу данное тебе слово, и, как обещал, проведу тебя по всем интересным местам, которые мне в Петербурге известны, — сказал высокий худощавый англичанин, на шее которого прямо под выпирающим кадыком был повязан пёстрый шейный платок. — Мы только сошли с трапа, а к нашим услугам целая эскадра очаровательных и недорогих славянских шлюх. Надеюсь, та большеглазая хохотушка тебя обслужила по высшему разряду?

— Будь я проклят, Адам, если в Лондоне или в его окрестностях найдётся хоть одна девка, которая может сравниться с этой русской! У меня до сих трясутся ноги, словно я побывал в славной кабацкой потасовке, — крякнул от удовольствия коренастый товарищ высокого матроса.

У крепыша на левой щеке красовался свежий шрам. Опытным глазом я определил, что рана матросу была нанесена острым предметом, скорее всего ножом, примерно недели две назад. Швы на рану были наложены небрежно, что ещё больше уродовало лицо в общем-то симпатичного парня.

— Давай выпьем за неё и за всех русских женщин, которых мы успеем осчастливить за время стоянки в Петербурге, — предложил худощавый Адам и налил себе и товарищу водки.

— Ты хоть спросил у этой шлюхи имя?

— Ты же знаешь друг, что обычно я не запоминаю имена гулящих девок, которые греют меня в постелях, но сегодня я сделал исключение. Её зовут Ма-ру-ся! — по слогам и с сильным акцентом произнёс моряк. — Помнишь, прошлый раз по пути в Петербург мы делали небольшой заход в Гамбург? Так вот там немки сначала тянут за пфеннигами руки, а уж потом раздвигают ноги. Сегодня же я не успел договориться о цене, как оказался у неё в постели. Мне до сих пор кажется, что я чувствую дурманящий запах её молодого тела.

Они допили штоф, и, обняв друг друга за плечи, сильно покачиваясь, побрели к выходу.

— Джон, старина! Ты мне дороже родного брата! — расчувствовался напоминающий корабельную мачту Адам. — Ты только скажи друг, каким курсом мы с тобой уйдём в ночное плаванье по притонам, и я всё для тебя сделаю.