Три желания — страница 26 из 59

– Быстрее, чем на машине, – сказала Кэт.

– Не быстрее, чем на папиной, – возразила Лин. – Нет, не быстрее!

– Быстрее-быстрее! – ответила Кэт и больно ущипнула Лин за ногу. – Быстрее!

– Жжих! – повторила Джемма и ложкой изобразила в воздухе полет. – Вот так!

– Этот спуск находится в месте, которое называется Золотой берег, – сказал отец. – И знаете что?

– Что?

– Мы с вами туда поедем на рождественские каникулы!

Вот это была новость так новость! Ложка Джеммы взлетала и взлетала в воздух. Кэт от счастья хлопала ладонями по столу. Отец скромно улыбался и позволял дочерям целовать его в щеки.

В машине по дороге домой они только об этом и говорили.

– Я буду руками толкаться, чтобы быстрее получалось, – сказала Лин. – Вот так!

– Не получится. Я вытяну руки перед собой, – возразила Кэт.

– А я вот себя заколдую, чтобы быстрее вышло, – вставила Джемма.

И Кэт, и Лин ответили ей в унисон:

– Глупо, глупо, глупо!

Когда они приехали, отец зашел в дом с ними, чтобы рассказать матери о каникулах.

Лин как раз пошла в кухню – ей захотелось пить, и оказалось, что реакцию матери видела только она.

Та отшатнулась, будто отец отвесил ей пощечину.

– На Рождество? Почему? – спросила она. – А на день подарков что, нельзя?

– Я только в этот день могу уехать, – объяснил отец. – Ты же знаешь, с этим паддингтонским проектом я совсем замотался.

– Но я хотела встретить Рождество вместе с ними! Не понимаю, неужели нельзя отложить поездку всего на один день?

– Я думал, что прежде всего надо, чтобы было хорошо им. Ты же сама так говорила, Макс.

– Фрэнк, я же не говорю, что они не должны ехать!

Лин поверх стакана смотрела на родителей.

Мама закатила глаза и глубоко вздохнула, как будто собиралась громко-прегромко чихнуть. Но она не чихнула…

Все было очень странно.

Мама как будто изо всех сил старалась не расплакаться. Лин только подумала об этом, как сразу поняла, что так и есть. Она почувствовала, как что-то щелкнуло и будто сместилось внутри нее. Это была мама – нормальная, сердитая, вечно в плохом настроении, – но над ней словно надстроилась новая версия – версия, которая могла расстраиваться точно так же, как ее дочери.

– Я на Рождество хочу быть с мамой, – неожиданно для себя самой сказала Лин, хотя на самом деле не хотела ничего такого; слова вырвались у нее без всякого разрешения.

Родители вели себя так, будто не замечали ее.

– Не говори глупостей, Лин, – сказала мама. – На каникулы вы поедете с папой.

Лин посмотрела на отца и спросила:

– А почему после Рождества нельзя?

Он потянулся к ней, посадил себе на колени и положил ладонь на голову:

– Потому что папа работает, дорогая.

Лин провела пальцем по краю пуговицы на его рубашке и возразила:

– Не верю.

Она слезла с его колен, и тут на кухню вбежали Кэт с Джеммой; они несли руки и ноги, оторванные у куклы Барби.

– Лин хочет встретить Рождество с мамой, – сказал отец. – А вы как?

Кэт посмотрела на Лин так, будто та сошла с ума:

– Ты что, ку-ку?

– А может, мама тоже с нами поедет? – просияла Джемма.

– Мама и папа в разводе, балда, – сказала Кэт. – Это значит, им больше никогда и ничего нельзя делать вместе. Это такое правило. Это закон.

– А-а-а… – у Джеммы задрожала нижняя губа, – поня-я-ятно…

– Я еду с папой, – сказала Кэт.

– Я остаюсь с мамой, – сказала Лин.

Это было чисто и хорошо – точно так, как говорила им на уроках религии сестра Юдифь. Лин вообразила свою сияющую, безгрешную душу. Она была похожа на сердечко и сверкала, как бриллиант.

По лицу Джеммы градом покатились слезы:

– Когда придет Санта, мы должны быть все вместе!

Но когда пришел Санта, они не были вместе.

Всю следующую неделю Лин и Кэт дружно давили на Джемму, чтобы она перешла на чью-нибудь сторону. И та и другая без зазрения совести прибегали к самым гнусным уловкам.

– Маме будет очень грустно, если на Рождество мы не будем с ней, – сказала Лин. – Она будет сильно плакать.

– Не будет, – с тревогой возразила Джемма. – Мама не плачет. Не будешь плакать, правда, мама?

Мама рассердилась:

– Нет, конечно не буду, Джемма. Не говори глупостей, Лин!

– Мы поедем на самый быстрый в мире водный спуск, и папа тоже будет плакать, если ты не поедешь! – сказала Кэт. – Будешь ведь, папа?

Он громко высморкался и сделал вид, что вытирает глаза.

– Конечно!

У Лин не оставалось никаких шансов.

Загвоздка была в том, что Максин, казалось, не замечала образцово-показательного поведения Лин. Она была сердита и раздражительна, как всегда. Спустя немного Лин поняла, что ее душа вовсе не сверкающий бриллиант. Она ведь сердилась на мать, а значит, не была ни чистой, ни хорошей, ни любящей.

Она чуть не заболела, думая о том, что на водный спуск теперь не поедет; но, стоило только представить, как мама в одиночестве сидит за кухонным столом, перебросив через плечо полотенце, как ей становилось еще больнее.

Вот и решай теперь… Ей хотелось и поехать на водный спуск, и получить золотую звездочку от Иисуса.

В то Рождество Лин открыла для себя сладкую прелесть мученичества.


Лин узнала Анджелу сразу же, как только та вошла в кухню. Ее лицо невозможно было забыть. Глаза-миндалины… Густые длинные черные волосы… Кожа цвета карамели…

Мысли Лин перескакивали с «Автобуса для гурманов» к детской площадке, потом к работе Майкла и, наконец, к тому, как она сидела в машине Кэт и как Анджела, наклонившись, стучала по стеклу.

О боже!

Как же Джемма умудрилась устроить эту катастрофу? Она тихо подошла к Кэт и, как бы защищая, положила руку ей на плечо. Узнала ли она девушку?

– Меня зовут Анджела.

Лин почувствовала, как напряглось плечо Кэт и как сжалось от сочувствия ее сердце. Джемма, понятно, не могла сдерживать свои чувства и уронила на пол бокал с шампанским.

Лин глупо смотрела на разбитый бокал и старалась привести мысли в порядок. Положение было и в самом деле незавидное. В одной комнате оказались три женщины, и все три переспали с Даниэлем Уитфордом.

Это было очень… негигиенично.

– Сейчас принесу совок, – сказала Максин, когда Чарли с Анджелой одновременно нагнулись и начали осторожно собирать осколки стекла. Все остальное семейство Кеттл смотрело на них с большим интересом.

– Руки-крюки! – Бабушка наклонилась и похлопала Чарли по плечу. – Джемма у нас руки-крюки! Мы ее так и называем!

– Извините… – Джемма смотрела на Анджелу как на привидение.

– Ну подумаешь, кусок стекла! – беззаботно кинул Фрэнк, не сводя глаз с ног Анджелы. – Лин не рассердится. Правда, Лин?

Лин вздохнула. Ей не было видно лица Кэт – только затылок.

– Нет, конечно. Чарли… Анджела… Я сама…

Даже произносить это имя – Анджела – казалось ей кощунством. Этих людей нужно было выставить из дому сию же минуту.

– Все, мы победили дом из кубиков! – объявил Майкл, входя в кухню; вслед за ним появился Дэн. – Это надо отметить!

– Первые жертвы? – спросил Дэн. – Кто виноват?

Анджела обернулась на голос:

– Дэнни!

Дэнни?

Кэт дернула плечом, сбросив руку Лин, и прямо по стеклу вышла из кухни, не удостоив Дэна взглядом.

– Злюка! – ликуя, обратилась бабушка к Чарли. – Так мы называем Кэт.

Дэн прислонился спиной к холодильнику. Казалось, его сейчас вырвет.

– Ну приветики…

– Так вы знакомы, что ли? – Встретившись взглядом с Лин, Майкл все понял и вяло договорил: – Ничего себе!

Джемма с мольбой в глазах посмотрела на Лин. Та терла себе лоб и смотрела, как Кара осторожно наливает себе полный стакан вина и косит глазом на отца.

– Плавать! – со всех ног в кухню влетела Мэдди. Она была совсем голая и размахивала резиновыми нарукавниками.

– Лин, ножки! – крикнула Максин, а Чарли тут же подхватил девочку на руки, чтобы она не наступила на стекло.

– Спасибо!

– Не стоит.

Мэдди довольно, как пушистого зверя, погладила почти налысо бритого Чарли.

– Плавать? – весело спросила она, словно птичка, наклонив голову вбок. – Пойдем плавать?

– В другой раз, дорогая, – ответил Чарли.

Анджела выпрямилась.

– Мы с Дэном познакомились в пабе «Гринвуд», – обратилась она к Чарли. – Я заболталась с ним в тот вечер, когда мы с Бек раздавали ваши магниты для холодильника.

– О… – выдохнула Джемма. – Так вот откуда… О…

– Что? – Чарли положил руку ей на плечо и слегка озадаченно посмотрел на нее. Мэдди стучала пальчиком по кончику его носа и хихикала.

– Я позвонила Кэт в тот день, когда не смогла открыть дверь, – объяснила Джемма, нервно глядя на пустой стул Кэт. – Она мне сказала, что на холодильнике прикреплен магнит с номером слесаря.

– Ха! – Дэн явно старался подхватить веселый настрой Анджелы, но кулаком он постукивал по ладони, и это выдавало, до чего ему страшно. – Помню-помню. Такой магнит, как ключик. Я его прикрепил на холодильник, когда пришел из паба. Даже и не подумал… что может пригодиться. А хорошая идея эти магниты. М-да… Фамилия всегда на виду. С тебя причитается, Джемма!

Лин так и хотелось врезать ему.

– Скорее, это с меня причитается, – сказал Чарли, покачивая Мэдди одной рукой, а другой обнимая Джемму. Он внимательно, оценивающе посмотрел на Дэна, потом обернулся к Гвен Кеттл:

– Встреча с Джеммой – лучшее, что со мной случалось за последнее время.

Бабушка заулыбалась, глядя на него. Ее глаза сияли прямо сквозь очки.

– Какой приятный молодой человек! Правда, Фрэнк? Да, Максин?

Максин разогнулась. В руке у нее был полный совок битого стекла.

– Очень приятный, – произнесла она, вскинув бровь. – Вы спасли ножки Мэдди. Она не порезалась.

– Хорошая реакция! – чересчур радостно добавил Майкл.

С места, где сидела Кара, донеслось презрительное фырканье.

– Ладно. Пойдем мы. – Чарли передал Мэдди матери. – Очень рад был с вами познакомиться.