– Но кто же будет делать для нас черную работу? – возмутился еще один старейшина. – Кафе забито грязными вазочками из-под мороженого в горячем шоколаде.
– Будете делать черную работу сами, – ответил мастер, перегибаясь через борт и втаскивая Дункана в корзину. – Или делайте это по очереди, по справедливому расписанию. Ведь афоризм гласит: «Чтобы вырастить ребенка, целый город нужен», а не «Трое детей обязаны убирать за целым городом». Бодлеры, поднимайтесь наверх. Скорее покинем этих ужасных людей.
Бодлеры улыбнулись друг другу и начали взбираться по веревочной лестнице: Вайолет – первая, сжимая изо всех сил шершавые веревки, Клаус и Солнышко – вплотную за ней. Гектор повернул какую-то рукоятку и поднял летучий дом повыше, прежде чем горожане добежали до нижнего конца лестницы.
– Они удирают! – закричала одна из старейшин, и ее вороноподобная шляпа закачалась от возмущения. Женщина подпрыгнула, пытаясь ухватиться за лестницу, но Гектор успел сманеврировать, так что летучее изобретение оказалось вне досягаемости. – Нарушители улетают! Капитан Люсиана, сделайте что- нибудь!
– И сделаю, будьте уверены, – со злобой откликнулась капитан Люсиана и сбросила покрывало с предмета, который держала в руках. Бодлеры, добравшиеся до середины лестницы, посмотрели вниз и увидели большую, зловещего вида вещь с красным спусковым крючком и четырьмя длинными острыми гарпунами. – Не только у тебя есть механическое устройство! – крикнула она Гектору. – Мой дружок подарил мне особое ружье. В нем четыре гарпуна. Отлично будет стрелять по шарам!
– Ох, нет, нет! – Гектор заглянул через борт вниз, на карабкающихся по лестнице детей.
– Поднимай автономный летучий дом выше, Гектор! – закричала Вайолет. – Мы будем продолжать карабкаться.
– Наш начальник полиции использует механическое устройство?! – с изумлением воскликнула миссис Морроу. – Значит, она тоже нарушает правило номер шестьдесят семь!
– Представителям закона можно нарушать правила, – отозвалась Люсиана, целясь в летучий дом. – И потом, это исключительный случай. Нужно во что бы то ни стало заставить убийц спуститься.
В толпе началось замешательство, но Люсиана, улыбнувшись накрашенным ртом, нажала спусковой крючок, последовал резкий «щелк!», а за ним громкое «вжжж!» – и один из гарпунов полетел прямо в гекторовское изобретение, но Гектору удалось проделать ловкий маневр, так что гарпун попал не в шар, а в металлический бак, висящий на боку одной из корзин, и проделал в нем большую дыру.
– Черт! – не выдержал Гектор, когда из дыры хлынула струя красноватой жидкости. – Там у меня был запас клюквенного сока! Бодлеры, торопитесь! Если она нанесет какой-то серьезный урон, мы все обречены!
– Мы торопимся как можем! – крикнул Клаус, но оттого, что Гектор взмыл еще выше, веревочная лестница так закачалась, что о быстром темпе не могло быть и речи.
Щелк! Вжжж! Второй гарпун взвился в воздух и поразил шестую корзину, отчего на землю посыпалось облако коричневой пыли, а вслед за тем – тоненькие металлические трубочки.
– Она попала в запас непросеянной пшеничной муки! – крикнул Гектор. – И в ящик с запасными батарейками!
– Сейчас я попаду в шар! – закричала капитан Люсиана. – Сразу все окажетесь на земле, и мы вас всех сожжем на костре!
– Капитан Люсиана, – подал голос один из Старейшин, стоящий в толпе, – я не думаю, что вы имеете право нарушать правило, когда ловите тех, кто нарушает правила. Это лишено смысла.
– Правильно, правильно! – крикнул горожанин с другого фланга. – Почему бы вам не убрать гарпунное ружье? А после этого мы бы пошли в ратушу и устроили собрание Совета.
– Устраивать собрания неэтично! – послышался голос. Раздался грохот, как будто надвигалась еще одна громадная ягода, толпа расступилась, и сквозь толпу проехал детектив Дюпен на мотоцикле, тоже лазурном, под цвет пиджака. На лице его, наполовину закрытом темными очками, виднелась торжествующая улыбка, его голая грудь раздувалась от гордости.
– Как?! Детектив Дюпен тоже использует механическое устройство? – изумился старейшина. – Не можем ведь мы сжигать на костре всех подряд.
– Дюпен не гражданин Г. П. В., – возразил другой старейшина, – значит он не нарушает правило номер шестьдесят семь.
– Но он едет прямо на людей, – сказал мистер Леско, – и он без шлема. Не очень-то он благоразумно себя ведет, точно могу сказать.
Детектив Дюпен пропустил мимо ушей возмущенное замечание мистера Леско относительно неправильной езды на мотоцикле и затормозил рядом с Капитаном Люсианой.
– Неэтично опаздывать. – Он щелкнул пальцами. – Но я покупал сегодняшний выпуск «Дейли пунктилио».
– Ваше дело не газеты покупать, – сказал один из старейшин, неодобрительно тряся вороньей шляпой. – Ваше дело – ловить преступников.
– Правильно, правильно! – послышались голоса. В целом решительности у толпы явно поубавилось. Все-таки трудно быть разъяренным в течение всей второй половины дня. По мере того как ситуация усложнялась, жители Г. П. В. несколько растеряли свою кровожадность. Кое-кто даже опустил тяжелый факел, устав держать его все время кверху.
Но детектив Дюпен не обратил внимания на такую перемену в настроении толпы.
– Оставьте меня в покое, болван в вороньей шляпе, – сказал он старейшине и щелкнул пальцами. – А вот стрелять этично, капитан Люсиана.
– Еще бы, – отозвалась Люсиана и задрала голову кверху, чтобы снова прицелиться. Однако автономный летучий дом был уже не одинок в небе. Из-за всей суматохи никто не заметил, что день подошел к концу, вороны Г. П. В. покинули центр и начали описывать круги, перед тем как отправиться ночевать на Дерево Невермор. Вороны все прибывали, за несколько секунд небо закрыли тысячи и тысячи черных бормочущих птиц. Капитан Люсиана уже не видела Гектора и его изобретение. Гектор не видел Бодлеров. А Бодлеры не видели вообще ничего. Веревочная лестница оказалась как раз на пути мигрирующих ворон, и дети попали в плотное окружение ворон Г. П. В. Птицы задевали их крыльями, перья запутывались в веревочной лестнице, и троице оставалось только держаться за лестницу как можно крепче.
– Бодлеры! – позвал их сверху Гектор. – Держитесь как можно крепче! Я собираюсь подняться еще выше, чтобы оказаться над воронами.
– Нет! – выкрикнула Солнышко, желая сказать нечто вроде «Не уверена, что это разумно, нам не уцелеть, если мы упадем с такой высоты».
Но Гектор не расслышал ее из-за нового щелк и вжжж! Бодлеры ощутили, что лестница резко дернулась, а потом закрутилась в густом от ворон воздухе с головокружительной быстротой. Тройняшки Квегмайр выглянули из корзины управления и сквозь толпу мигрирующих ворон заметили, что дело приобретает очень скверный оборот.
– Гарпун угодил в лестницу! – в отчаянии крикнула сверху Айседора своим друзьям. – Веревка разматывается!
И так оно и было. Поскольку вороны уже рассаживались по ветвям Дерева Невермор, небо над Бодлерами немного прояснилось и они смогли разглядеть верхушку лестницы. В одной их толстых веревочных прядей они со страхом увидели торчащий гарпун, и в этом месте веревка медленно расплеталась. Это напомнило Вайолет, как, будучи совсем ребенком, она упросила маму заплести ей волосы в косы, чтобы походить на знаменитого изобретателя, чья фотография попалась ей в каком-то журнале. Несмотря на все материнские усилия, косы не желали сохранять свою форму и расплетались, как только их завязывали на концах лентами. Пряди волос медленно выкручивались из заплетенной косы, как сейчас выкручивались пряди веревки из веревочной лестницы.
– Лезьте скорей! – завопил Дункан. – Скорей!
– Нет, – тихим голосом сказала Вайолет и повторила это слово еще раз, чтобы брат с сестрой расслышали ее. Все больше и больше ворон громоздились на дереве, и ничто не мешало Клаусу с Солнышком разглядеть хмурое лицо с отчаянием глядевшей на них Вайолет. – Нет. – Старшая из Бодлеров бросила еще один взгляд на разматывающуюся веревку и поняла, что им не долезть до корзины гекторовского автономного летучего дома. Это было так же невозможно, как пытаться заплести ей косы. – Ничего не выйдет. Если мы полезем дальше, мы скоро упадем и разобьемся насмерть. Остается спуститься вниз.
– Но… – начал было Клаус.
– Нет, – повторила Вайолет, и по щеке у нее скатилась слеза. – Ничего не выйдет, Клаус.
– Иойл! – выкрикнула Солнышко.
– Нет, – еще раз сказала Вайолет и посмотрела младшим Бодлерам прямо в глаза. На миг все трое испытали чувство разочарования и отчаяния, оттого что не могли присоединиться к своим друзьям, а потом начали спускаться по раскручивающейся лестнице сквозь полчища ворон, летящих в сторону Дерева Невермор. Когда Бодлеры спустились вниз на девять ступенек, веревка окончательно расплелась и дети приземлились на плоскую равнину несчастные, но невредимые.
– Гектор, опускайте ваше изобретение вниз! – крикнула Айседора. Снизу голос ее был едва слышен. – Мы с Дунканом перегнемся за борт и устроим живую лестницу. Еще есть время поднять Бодлеров!
– Не могу, – печально ответил Гектор, глядя вниз на Бодлеров, которые как раз поднялись на ноги и выпутывались из свалившихся веревок, а к ним, хлопая пластиковыми подошвами, уже шагал Детектив Дюпен. – Корабль не рассчитан на посадку.
– Должен же быть какой-то выход! – закричал Дункан.
Но автономный летучий дом как раз сделал рывок вверх.
– Мы можем залезть на Дерево Невермор, – предложил Клаус, – и с верхних веток запрыгнуть в корзину управления.
Вайолет покачала головой.
– Бо́льшая часть Дерева уже закрыта воронами, – возразила она, – да и летучий дом летит слишком высоко. – Она подняла лицо кверху и приставила ко рту ладони рупором, чтобы ее услышали друзья там, наверху. – Сейчас нам до вас не добраться! – крикнула она. – Мы постараемся догнать вас позже!
До них долетел голос Айседоры, такой тихий, что они еле расслышали ее слова из-за бормотания устраивавшихся на ночлег ворон.