Тридцать три несчастья. Том 3. Превратности судьбы — страница 52 из 75

Дальняя часть пещеры была похожа на круглую комнату с очень высоким потолком и неровными скальными стенами, которые мерцали в оранжевых отблесках огня. Вокруг костра сидели человек пятнадцать-двадцать, и все они снизу вверх смотрели на Бодлеров. Сквозь неплотную ткань своих капюшонов дети разглядели, что один из сидящих был значительно выше остальных, – вероятно, это и был Брюс. Он кутался в нелепое клетчатое пальто, а в руке держал большую сигару. На противоположной стороне круга сидел кто-то в толстом шерстяном свитере с большими карманами, а остальные Снежные скауты были одеты в ослепительно-белую униформу, застегнутую спереди на молнию сверху донизу и с длинными стегаными рукавами, украшенными эмблемами снежинок всевозможных форм и размеров. Сзади на униформе Бодлеры прочли слова алфавитной речовки, отпечатанные большими розовыми буквами, а на головах у всех были белые повязки. Из них во все стороны торчали крохотные пластиковые снежинки, и морозными буквами было написано «Бррр!».

Но Вайолет и Клаус не смотрели ни на пластиковый снегопад на головах Снежных скаутов, ни на слова «активны, бесстрашны, выносливы, гостеприимны, добры, естественны, жизнерадостны, застенчивы, искренны, кротки, любознательны, молчаливы, неутомимы, основательны, послушны, разумны, спокойны, толковы, упорны, филантропичны, хитры, целеустремленны, человечны, шаловливы, щеголеваты, энергичны, юны и явственны – всегда, каждое утро, каждый полдень, каждую ночь и весь день напролет!» на спине униформы, которая была почти на всех. Они смотрели на темные круглые маски, которые закрывали лица скаутов. Маски были все в маленьких дырочках, совсем как те, которыми пользуются в фехтовании, виде спорта, в котором люди сражаются на рапирах – ради развлечения, за свою честь или чтобы спасти загнанного в угол писателя. Но в мерцающих отсветах пещеры дырочек Бодлеры не видели, и им казалось, что лиц у Брюса и Снежных скаутов просто нет, а на их месте повыше шеи зияют дыры.

– А вы, кексолизы, забавно выглядите, – сказал один из скаутов, и Бодлеры тотчас поняли, за какой маской скрывалась Кармелита Спатс. – У вас лица совсем закрыты!

– Мы очень застенчивые, – ответила как всегда быстро соображавшая Вайолет. – Серьезно, мы такие застенчивые, что почти никогда не открываем лиц.

– Тогда вы нам как раз очень подходите, – сказал Брюс из-за своей маски. – Меня зовут Брюс, но вы можете называть меня Дядя Брюс, хотя я вам почти наверняка не настоящий дядя. Снежные скауты приглашают вас, путники! Все мы тут застенчивые, а также активные, бесстрашные, выносливые, гостеприимные…

Все остальные Снежные скауты тут же присоединились к произнесению речовки, и Бодлерам пришлось прослушать весь абсурдный список еще раз, а в это время скаут в свитере встал и направился к ним.

– У нас там есть запасные маски, – произнес он тихонько и указал на большую кучу обмундирования, лежавшую около очень длинного деревянного шеста. – Они защитят вас от снежных комаров, когда вы выйдете наружу. Берите, надевайте.

– Спасибо, – поблагодарила его Вайолет, когда скауты пообещали быть добрыми, естественными и жизнерадостными.

Они с братом схватили по маске и надели их под своими капюшонами, так что к моменту, когда скауты присягали быть энергичными, юными и явственными, Бодлеры стали такими же безликими, как и все остальные в пещере.

– Замечательно, ребята! – сказал Брюс, когда завывание, изображавшее снежную бурю, затихло и клятва закончилась. – А почему бы вам не вступить в Снежные скауты? Мы – молодежная организация для тех, кто хочет радоваться жизни и узнавать новое. Сейчас мы отправились в поход Снежных скаутов. Мы собираемся пройти всю дорогу до Коварной горы, чтобы отпраздновать Фальшивую весну.

– А что такое Фальшивая весна? – спросила Вайолет, присаживаясь между братом и скаутом в свитере.

– Только кексолиз может не знать, что такое Фальшивая весна, – сказала Кармелита голосом, в котором звучало презрение. – Это когда весной становится тепло, а потом снова очень холодно. Мы отмечаем ее особым танцем – вертимся вокруг Весеннего шеста! – Она показала на деревянный шест, и Бодлеры увидели, что у всех Снежных скаутов были ярко-белые варежки, все до одной украшенные буквой «В». – А когда танец кончается, мы выбираем лучшего Снежного скаута и коронуем ее в королевы Фальшивой весны. На этот раз ей стану я. То есть это всегда я!

– Просто потому, что Дядя Брюс твой настоящий дядя, – сказал один из Снежных скаутов.

– Нет, не поэтому! – возразила Кармелита. – Это потому, что я самая активная, бесстрашная, выносливая, гостеприимная, добрая, естественная, жизнерадостная, застенчивая, искренняя, красноречивая, любознательная, молчаливая, неутомимая, основательная, послушная, разумная, спокойная, толковая, упорная, филантропичная, хитрая, целеустремленная, человечная, шаловливая, щеголеватая, энергичная, юная и явственная – всегда, каждое утро, каждый полдень, каждую ночь и весь день напролет!

– А как человек может быть явственным? – не удержался от вопроса Клаус.

– Дядя Брюс не мог придумать другого прилагательного, которое бы начиналось на «я», – пояснил Снежный скаут в свитере тоном, который показывал, что он сам считает это объяснение не слишком убедительным.

– Тогда, может, лучше подойдет слово «ясноокие»? – предложил Клаус. – Это слово означает…

– Нельзя менять слова в алфавитной речовке Снежного скаута! – перебил его Брюс и поднес сигару к лицу, словно собираясь курить ее через маску. – Весь смысл организации Снежных скаутов состоит в том, что они все время делают одно и то же. Мы празднуем Фальшивую весну на Коварной горе у истока Порченого потока каждый год. Моя племянница Кармелита Спатс снова и снова становится королевой Фальшивой весны. И каждый раз мы останавливаемся в этой пещере, чтобы рассказывать скаутские истории.

– Я читал, что в пещеры Мертвых гор забираются звери, которые впадают в зимнюю спячку, – сказал Клаус. – Вы уверены, что останавливаться тут безопасно?

Снежный скаут, на котором вместо униформы был свитер, быстро повернулся к Бодлерам, как если бы хотел что-то сказать, но Брюс ответил раньше.

– Сейчас это не опасно, ребята, – сказал он. – Несколько лет назад в этих горах водились медведи. Медведи были такие умные, что их тренировали как солдат. Но они куда-то исчезли, и никто не знает почему.

– Не медведи, а пантеры, – сказал скаут в свитере, но сказал так тихо, что Бодлерам пришлось наклониться к нему, чтобы ничего не упустить. – И они были вовсе не солдатами. Пантеры были сыщиками – гарнизоном пантер-волонтеров.

Он повернулся так, что его маска была обращена прямо на брата и сестру, и дети поняли, что он, должно быть, разглядывал их через дырочки.

– Гарнизоном пантер-волонтеров, – повторил скаут в свитере, и у детей перехватило дыхание.

– Ты сказал… – начала было Вайолет, но скаут в свитере лишь помотал головой, словно намекая, что продолжать небезопасно.

Вайолет взглянула на брата, а затем на скаута, явно желавшего разглядеть под масками их лица. Первые буквы в словосочетании «гарнизон пантер-волонтеров», несомненно, соответствовали аббревиатуре Г. П. В., названию той организации, которую и разыскивали Бодлеры. Неужели это просто совпадение, как уже не раз случалось? Или этот таинственный скаут подавал им какой-то знак?

– Не знаю, дети, о чем вы там шепчетесь, – сказал Брюс, – но немедленно перестаньте. Сейчас не время для разговоров. Сейчас время для скаутских историй, когда один Снежный скаут рассказывает другим Снежным скаутам свою историю. А затем мы все будем есть пастилу, пока не затошнит, и пойдем спать на горе одеял, как делаем каждый год. Пусть-ка наши новенькие расскажут нам историю!

– Нет уж, первую историю расскажу я! – захныкала Кармелита. – В конце концов, я же королева Фальшивой весны!

– Но ведь путники наверняка расскажут нам что-нибудь замечательное, – сказал скаут в свитере. – Я бы очень хотел услышать головокружительно поэтичную версию!

Клаус увидел, что его сестра подняла руки к голове, и улыбнулся. Он знал, что у Вайолет была привычка стягивать волосы лентой. Это помогало ей думать, но, когда на голове маска, сделать это невозможно. Оба Бодлера поспешно пытались найти способ пообщаться с таинственным скаутом и были так поглощены своими мыслями, что едва ли слышали, как оскорбляла их Кармелита Спатс.

– Нечего рассиживаться, кексолизы! – заявила Кармелита. – Если хотите рассказать историю, так рассказывайте!

– Извините, у нас позади горькое печальное восхождение, и поэтому хорошую историю нам придумать трудно, – проговорила Вайолет, стараясь как можно тщательнее подбирать слова.

– Я не знал, что у вас был такой трудный день, – сказал скаут в свитере.

– Еще какой, – ответил Клаус. – Мы весь день ничего не ели, кроме горелых переперченных ватрушек.

– А еще эти снежные комары, – добавила Вайолет. – Они вели себя как гадкие писклявые вампиры!

– Когда они жужжат на разные голоса, – добавил Клаус, – то скорее напоминают гнусавую помятую валторну.

– Или грамотно подпорченную виолончель, как мне кажется, – подхватил скаут в свитере и кивнул маской Бодлерам, как будто хотел сказать, что уловил смысл их последних фраз.

– В жизни не слыхала такой скучной истории! – заявила Кармелита Спатс. – Дядя Брюс, скажи этим двоим, что они оба кексолизы! – Ну, знаешь ли, так разговаривать не очень-то гостеприимно, – ответил Брюс, – но должен заметить, что история, которую вы рассказали, действительно была малоинтересной. Когда Снежные скауты рассказывают истории, они пропускают скучные подробности и рассказывают только то, что действительно интересно. Тогда история оказывается активной, бесстрашной, выносливой, гостеприимной, доброй, естественной, жизнерадостной, застенчивой, искренней, красноречивой, любознательной, молчаливой, неутомимой, основательной, послушной, разумной, спокойной, толковой, упорной, филантропичной, хитрой, целеустремленной, человечной, шаловливой, щеголеватой, энергичной, юной и явственной – всегда, каждое утро, каждый полдень, каждую ночь и весь де