Тридцать второй калибр — страница 18 из 20

— И во сколько был ужин?

Негр почесал голову.

— Думаю, как раз перед тем, как он заказал выпивку.

— И он оставался здесь все время?

— Да! Он был прямо здесь.

— Где он сидел?

— Дайте подумать. Припоминаю, будто он попросил именно тот столик, у окна.

— Сможешь найти официанта, обслуживавшего этот столик той ночью?

Старый негр убежал прочь, но тут же вернулся, волоча за собой ужасно пожелтевшего мальчонку.

— Ну, Джордж Генри, не упрямься и отвечай на вопросы этого джентльмена.

— Джордж, две недели назад ты обслуживал тот столик у окна?

— Д-да, сэр. Я обслуживаю тот столик.

— Ты помнишь, как обслуживал Фрэнка Вудса в четверг две недели назад?

Паренек задрожал. Он испуганно закатил глаза, обернувшись к Джексону — последний резко глянул в ответ. Наконец, парнишка запричитал:

— Ох! Папаша Джексон, это все, что я знаю! Он сказал мне, что отлучится, но если кто спросит — нужно ответить, что он ужинал здесь.

— Джордж, расскажи все, что знаешь! — велел я.

— Он… он сел за стол, но… не ел, — запинался паренек.

— Джордж, что ты имеешь в виду?

— Он сидел и смотрел в окно. Я принес ему суп, но он внезапно вскочил и побежал к телефону.

— Джордж, ты уверен в этом?

— Да, сэр. Когда он вернулся, я спросил у него, не хочет ли он поужинать, но он ответил, что не голоден.

— Во сколько он вернулся?

— В половину девятого, сэр.

Я протянул мальчишке доллар, после чего обрадованный паренек убежал. Джексон выглядел смущенно.

— Так значит, мистер Вудс не оставался здесь на протяжении всего ужина?

— Он дал мне доллар, как и пареньку, чтобы я соврал, — признался негр.

— Но вы совершенно уверены, что видели мистера Вудса в половине девятого?

— Да, сэр! Больше вы меня на вранье не поймаете. Я видел мистера Вудса точно в восемь двадцать пять.

Я вручил Джексону купюру и прошел в бар. Там был лишь старый бармен Гроган.

— Гроган, вы помните ночь убийства Фельдерсона? Кто был в баре между половиной восьмого и половиной девятого?

— Всего один-два джентльмена, сэр. Мистер Фансворт, мистер Браун, и, кажется, мистер Вудс.

— Вы не уверены насчет Вудса?

— Уверен, но не вполне, сэр. Я помню мистера Фарнсворта и мистера Брауна. Возможно, здесь были и другие. Я припоминаю мистера Вудса, поскольку он сам говорил об этом, спустя несколько вечеров после убийства. Здесь было несколько джентльменов, и они обсуждали смерть мистера Фельдерсона. Мистер Вудс сказал, что, поскольку убийцу не нашли, то могут обвинить кого угодно. Кто-то спросил его, не тревожно ли ему — все мы знали, что мистер Фельдерсон и мистер Вудс были не очень-то дружны, но мистер Вудс рассмеялся и объявил, что у него прекрасное алиби — тогда-то он и обратил мое внимание на то, что во время убийства он был здесь.

— Но вы не вполне уверены в этом?

— Ох, его алиби в любом случае в полном порядке: ведь весь вечер он был в клубе или неподалеку. Я думаю, что он был здесь, хоть я и не помню его.

Я пожал ему руку и удалился.

Вдали, на поле для гольфа, виднелась фигура изучавшего землю коронера. Когда я подошел к нему, он схватил меня за руку и указал на два едва различимых следа, тянувшихся параллельно друг к другу. Между ними пролегала небольшая колея из дерна, взрыхленного створкой шасси.

Глава XVI. Авиатор

— Есть! — воскликнул я. — Мы наконец-то на верном пути! Я только что узнал, что Вудс спешно отложил свой ужин, и его никто не видел до двадцати пяти минут девятого.

— Медленнее, — предупредил коронер. — Человек, додумавшийся до столь оригинального метода убийства, должен был позаботиться о надежном алиби.

— Вот именно. У него есть бармен, который считает, что мог видеть его во время убийства, — я коротко пересказал ему все, что обнаружил.

— Смотрите! Если его вызовут в суд, то бармен не сможет поклясться, что Вудса не было в баре, а его непродолжительное отсутствие не убедит присяжных: они решат, что наша теория надуманна.

— Да, но мы ведь не оставим все, как есть — мы идем по горячему следу! Что же мы будем делать дальше?

— Думаю, у нас есть короткий путь к решению всего дела. Той ночью с Вудсом должен был быть авиатор.

— Почему вы так считаете?

— Потому что мы знаем: Вудс вернулся в клуб сразу после убийства, и остаток вечера играл в карты. В город он вернулся в автомобиле другого человека. Очевидно: кто-то должен был отвести аэроплан обратно в ангар, ведь если бы утром его нашли на поле для гольфа, это вызвало бы слишком много разговоров. Наше дело — найти летчика и подкупить или запугать его для того, чтобы он сказал правду. Если Вудс не избавился от него, то он где-то в авиационных кругах. Но нам надо дождаться момента, когда мы будем уверены, что Вудс нам не помешает.

— Тогда нам лучше не ждать: я точно знаю, что сейчас он проводит время в компании одной леди.

— Тогда скорее пойдем, — решил коронер.

Мы сели в машину и поехали в город. Так как авиационные маршруты проходят мимо Истбрука, у нас за городом есть авиационное поле. После войны некоторые молодые любители спорта стали любителями полетов, так что на поле всегда крутились авиаторы и их свита.

Я предложил заехать за Симпсоном, и коронер согласился. Симпсон немедленно присоединился к нам. По пути на аэродром я рассказал ему о наших сегодняшних открытиях. Он был впечатлен.

— Знаете, я сниму шляпу перед тем, кто это придумал. Я о таком хитром трюке ни разу не слышал. Если конечно, ваша теория верна, и он, в самом деле, проделал все это.

— Почему вы предполагаете, что Вудс мог этого не делать? — поинтересовался я.

— Ничего особенного. Просто я не знаю, есть ли у Вудса в Истбруке самолет. Но, конечно, он довольно легко мог бы раздобыть аэроплан. Только подумайте, какие это открывает возможности! Дух захватывает! Бандиты на автомобилях просто блекнут. Представьте себе шайку грабителей, использующих аэропланы. Допустим, они решат ограбить «Грант Траст Компани» или «Тиффани». Такое ограбление станет для них пустяковым делом. Они без проблем унесут наворованное. Допустим, полиция расставит облаву, чтобы предотвратить побег преступников из города. Но мистер Вор и его банда спокойно проплывут над головами полицейских. А подумайте только о контрабанде алмазов! Посмеявшись в лицо таможенникам, огромные британские дирижабли наводнят американский рынок бриллиантами! Все это проистекает из ваших слов.

— Да, но сейчас мы ловим мистера Вудса, — сердито сказал я.

— Не будьте в этом так уверены, — предостерег Симпсон. — Человек, придумавший такой хитрый способ убийства, вряд ли даст себя подловить.

На меня нахлынули воспоминания о добродушном Джиме, и я поклялся, что доберусь до Вудса, даже если в итоге мне придется быть повешенным. Вудс — убийца Джима, похититель его жены, а теперь он ухлестывает за Мэри Пендлетон и пытается прибрать ее к своим кровавым рукам! Эти мысли сводили меня с ума.

Мы оставили машину у входа в аэродром и пешком прошли к ангарам. Три аэроплана стояли, готовые к полету. Они были похожи на птиц, готовых чуть что вспорхнуть. Коронер прошел к одному из служащих.

— Вы можете показать ангар, которым пользуется Фрэнк Вудс?

— Вудс? — озадаченно повторил рабочий. — Не помню такого. Конечно, я знаю большинство из них, но не думаю, что у какого-то Вудса здесь есть машина. Погодите! Я спрошу Билла. Он должен знать.

Служащий прошел к группе летчиков и тут же вернулся.

— Последний ангар. Его аэроплан здесь только две недели, вот я и не знал про него.

Мы поблагодарили рабочего и отправились на другой конец поля. В один из самолетов подымался пилот. Два механика затянули пропеллер, двигатель пришел в движение и взревел. Аэроплан закачался, вразвалочку выкатился на поле и, с ревом набирая скорость, взлетел.

У входа в ангар Вудса находился рыжеволосый детина-летчик. Он чистил и смазывал маслом какую-то деталь механизма. Когда мы приблизились, он вопросительно нахмурился, но затем вернулся к своему занятию.

— Это здесь мистер Вудс держит свой аэроплан? — спросил коронер.

— Угу, — промычал не отрывавшийся от работы летчик.

— Самого мистера Вудса здесь нет, не так ли?

— Нет.

— А вы авиатор мистера Вудса?

— Один из них.

— И сколько же вас?

— Трое.

— И они где-то рядом?

— Один из них. И он обожает отвечать на дурацкие вопросы.

Коронер рассмеялся.

— Прости, приятель, но мне нужно узнать нечто важное. Кто из авиаторов был с мистером Вудсом две недели назад, в тот четверг, когда он летал в загородный клуб?

Летчик вскочил на ноги и с перекошенным от злости лицом двинулся прямо на коронера. Поначалу мне показалось, что он нападет, но механик остановился в шаге от коронера и прорычал:

— Не знаю, кто вы и что вы, и зачем вам все это надо, но я вам не информбюро, ясно? Проваливайте отсюда подобру-поздорову! — с этими словами он развернулся и скрылся в ангаре.

Мы переглянулись. Все казалось благоприятным.

— Может, стоит попробовать подкупить его? — предложил я.

— Если хочешь, попытайся. Мне-то что, — улыбнулся Симпсон.

— Нет, — решил коронер. — Той ночью он был с Вудсом и не станет говорить.

— Не стоит ли обратиться в полицию? — спросил Симпсон.

— Выйдет ли из этого толк? — ответил коронер. — Погодите-ка! Думаю, знаю! — с этими словами он пошел в ангар.

Мы услышали гул самолета над нами и обернулись, чтобы посмотреть, как он планирует в дневном небе. Солнце, скрывавшееся за крыльями аэроплана, делало его похожим на огнедышащего дракона. Он взлетал, и, кувыркаясь в воздухе, снова нырял, разворачиваясь и делая круги над полем. Он был ближе и ближе к земле, будто скользил по ней с огромной скоростью. Наконец, он задрал нос, коснулся земли и тут же отскочил, как резиновый мячик, снова коснулся, и в конце концов остановился в сотне ярдов от нас.

Из него выбралась девушка. Мое сердце сжалось оттого, что я узнал ее. Это была Мэри: оказывается, она каталась с Вудсом на самолете, а не на автомобиле. Моя голова закру