Подняв палец в ожидании следующей машины, Дэниел подумал, что это история-предупреждение, и стоит принять ее к сведению. Наверное, Вольта был прав. Наверное, Алмаз надо отпустить. В конце концов, это посоветовал мудрый человек, так почему бы не принять его совет, если все равно не знаешь, как поступать дальше? Может быть, если он отпустит Алмаз физически, тот откроется ему через воображение и память. Дэниел взглянул на свой поднятый палец, затем повернул руку ладонью кверху, точно отпуская невидимую птицу. Он представил, как это, когда лом проходит сквозь ладонь — и представил так явно, что вскрикнул от боли.
Шеймус сидел за шатким столиком в дешевом отеле Сакраменто. Сожженная рука была прижата к уху и диктовала ему возможные варианты, которые он записывал здоровой рукой в желтом адвокатском блокноте.
«А. Т. Швейцарский акцент. Мужчина, за тридцать. Три Алекса… Ты будешь думать своей черепушкой, урод? Помоги мне. А-лекс. Лексика? Нет, не то. Ал-екс-три. Трижды Ал? Трижды Ал… Трижды Ал! Вот оно! Ты понял, придурок?»
— Нет, — тупо сказал Шеймус. Он был сильно пьян.
— «Ал» — «Алхимия». «Три» — «Трисмегист». «Зовусь Гермесом Трисмегистом за то, что постиг три составляющих мудрости мира». Ну, теперь дошло?
— Вольта. Долбаный урод, доносчик, — ярость вывела Шеймуса из ступора. — Сволочь, хорошо зашифровался. На него похоже. И так уверен в себе, что сказал нам имя. Думал, мы не догадаемся.
Шеймус написал имя Вольты на листе с такой силой, что бумага порвалась, когда он перечеркивал «т».
— Вольта-Самый-Умный. Молодчина. И швейцарский акцент подделать ему ничего не стоит. И сунул нам это прямо под нос, забыл, что мы учились у Якоба Хинда. Забыл, кто был настоящим алхимиком. И он решил, что нам этого не разгадать?
— Может, на это он и рассчитывал, идиот, — прошипела рука. — До этого ты не допер?
— О чем ты говоришь? — растерялся Шеймус.
— Он хочет, чтобы ты подумал на него, хочет отвлечь тебя от Дэниела. Не забывай — кто-то должен был рассказать Вольте про покушение.
— Значит, они были заодно, как мы и думали. Но где они?
Рука отодвинулась от уха и глянула прямо в лицо Шеймусу:
— Один выведет нас на другого. Надо искать обоих.
Следующей машины Дэниел ждал около часа. Когда он увидел, что рядом притормаживает грузовой фургон, первой его мыслью было бежать сломя голову — это был его собственный фургон, каким-то чудом восставший из металлолома. Спустя секунду он с облегчением разглядел мичиганские номера и светоотражающие буквы на двери автоприцепа:
Эрни и Ирма
Цыгане в отставке
Ирма подвинулась, чтобы он влез в кабину. Ей было за шестьдесят — миниатюрная, беловолосая, в коричневых брюках, свежей желтой рубашке и коричневом вязаном кардигане. На коленях у нее сидел маленький пудель. Он опасливо взглянул на Дэниела. С ним было что-то не так, но Дэниел не сразу понял, что именно.
Эрни перегнулся через пуделя, чтобы пожать Дэниелу руку. Если замаскироваться под Ирму Дэниелу никогда бы не удалось, то облик Эрни он воссоздал бы влегкую. У Эрни были такие же голубые глаза и те же шесть футов росту, как у Дэниела — оставалось только добавить лет сорок да несколько десятков фунтов весу. А вот рубашку как у Эрни пришлось бы поискать. По правому рукаву тянулась цепочка индейских конных фургонов, по левому — череда скотовозок, на спине пламенело заходящее солнце. Словом, рубашка была настолько немыслимой, что Дэниел даже поморгал, чтобы убедиться, что это не галлюцинация.
Эрни представился и снова вернулся к рулю, а Ирма потрепала пуделя по загривку и сообщила:
— А это Честер.
Честер вздрогнул и вильнул задом.
Дэниел сообразил, что у Честера не хватает хвоста: то ли его неудачно купировали, то ли отрезали по какой-то другой причине.
— Большущий доберман-пинчер откусил бедняге Честеру хвост, — пояснила Ирма. Она наклонилась вперед и проворковала:
— Мы не любим больших собак, правда, Честер?
Честер уткнулся головой в ее колени. Ирма с гордостью посмотрела на Дэниела:
— Честер все понимает.
— А ты куда направляешься, Герман? — быстро, точно в смущении, спросил Эрни.
Дэниел, на мгновение забывший, что представился именем, написанным у него на футболке, не сразу сообразил, что обращаются к нему.
— А, — спохватился он, — да я и сам толком не знаю. Вообще-то до Фриско, но по дороге я сильно поиздержался, так что надеюсь, что подвернется какая-то работа. Слышал, что в Неваде можно на что-то рассчитывать.
— Ну да, потому Вегас и зовется «продутой зарплатой», — усмехнулся Эрни.
— Об этом я слышал, — вежливо ответил Дэниел, чувствуя, что ему не хочется об этом даже говорить. Он решил избегать Лас-Вегаса. Там его знало слишком много людей, а маскироваться как следует он был не в силах.
— Ты, выходит, свободен, — заключил Эрни.
— В общем, да. Даже сложно сказать: то ли мне некуда поехать, то ли слишком много куда.
— Это я понимаю, — задумчиво проговорил Эрни. — Я был точь-в-точь как ты по молодости, как раз перед Второй Мировой. Я даже представить не мог, что будет дальше, понимаешь, о чем я?
— А я скорее наоборот — представляю, представляю, и никак не могу остановиться, — слабо улыбнулся Дэниел.
— Да, это одно и то же, — хмыкнул Эрни. — Зависит от того, с какой стороны посмотреть.
— И это неплохо, — подхватила Ирма, ни к кому конкретно не обращаясь. — А тебе нравится твоя работа? — спросила она у Дэниела с обезоруживающей улыбкой.
— Не знаю, — ответил Дэниел. Когда Ирма и Эрни удивленно переглянулись, он почувствовал, что надо объясниться:
— Я понимаю, что это странно звучит, но я и вправду не знаю. Просто никогда не думал о боулинге «нравится — не нравится». Само это занятие требует такой большой концентрации, что думаешь только о том, как делать это правильно, как вообще это делать. Я плохо объясняю?
Ирма рассеянно улыбнулась и слегка погладила Честера.
— Я тридцать пять лет проработал на «Дженерал Моторс», — прервал паузу Эрни, — на заводе в Детройте. Мы с Ирмой женаты уже тридцать четыре года. Три года назад я вышел на пенсию, дети выросли, дом оплачен на много лет вперед, так что мы с Ирмой просто путешествуем, куда судьба занесет. Когда ездишь повсюду и смотришь, что происходит, чувствуешь себя моложе. Прошлой осенью мы ездили по Новой Англии.[29] Листопады там красивые — все кругом в красных и желтых листьях. Здесь мне меньше нравится, мрачновато как-то. Впрочем, солнце хорошее — закаты, все такое…
Ирма, все с той же рассеянной улыбкой, добавила:
— Закаты красивы везде.
— А чем вы занимались на «Дженерал Моторс», Эрни? — спросил Дэниел.
— Да чем только не занимался. Собирал детали, устанавливал кузовы, закручивал болты, доводил машину до ума на последней стадии.
— И вам нравилась ваша работа? — продолжал Дэниел.
Эрни пожал плечами:
— Работа есть работа, ты же сам говоришь.
— Нравилась-нравилась, правда, Честер? — обратилась Ирма к пуделю.
Честер отрывисто гавкнул.
Ирма удовлетворенно кивнула.
— Ты знаешь, — продолжал Эрни, чуть повернувшись к Дэниелу, — я не против рутинной работы. Она как-то затачивает жизнь. Даже если все время делаешь одно и то же, это никогда не то же самое. Взять хоть эти кузовы машинные — ведь у всякого свой голос. Миллионы кузовов — и в каждом что-то свое. Понимаешь?
— Кажется, да, — проговорил Дэниел.
— А наш папочка понимает, о чем говорит? — поинтересовалась Ирма у Честера.
Честер гавкнул два раза.
— Дважды означает «нет», — перевела Ирма, хитро блеснув глазами.
— Псина меня терпеть не может, — проворчал Эрни. — Это я решил, что ему нужно поразмяться. Спустил его с поводка в парке, а тут откуда не возьмись этот доберманище, который чуть не оттяпал ему ползадницы, пока я успел сгрести его в охапку и удрать. И никак ему не втолкуешь, что такова жизнь: доберман пуделишке — волк. Ну, был бы он на поводке, что бы это изменило?
Дэниел откинулся на сиденьи и сказал дрожащему пуделю:
— Ты не любишь больших собак, верно, Честер?
Честер спрятал морду.
— Он такой занятный, — пропела Ирма. — Понимает все, что ему скажут.
Дэниел попрощался с Эрни, Ирмой и Честером возле западного въезда в Лас-Вегас, когда солнце садилось, заливая все кругом такими сильными и чистыми красками, таким буйством золотого и алого, что закат на рубашке Эрни поблек и почти испарился, а сам Эрни выключил мотор, и некоторое время они сидели и смотрели в тишине сквозь ветровое стекло, а Честер даже вытянул передние лапы на приборную доску, чтобы лучше видеть. Дэниел был заворожен тем, как легко распространяются в воздухе цвета, как неумолимо Земля прощается со светом и переходит во тьму. Ему вдруг захотелось вырваться из кабины грузовика, исчезнуть, исчезнуть или разрыдаться. Но исчезнуть на людях было нельзя. Он проглотил ком в горле и проговорил:
— Ну что же, на этой великолепной ноте я покину вас. Огромное спасибо за то, что подвезли, и за чудесную компанию.
Не дослушав обращенных к нему слов прощания, Дэниел выпрыгнул из кабины. Закрывая дверь, он проговорил:
— Бросьте его в воду.
Последняя фраза удивила даже Честера.
Дэниел ждал, пока грузовик отъедет, но тот не трогался с места. Внутри громко залаял Честер. Ирма высунулась в окно и громко крикнула:
— Ты забыл сумку с шаром! А Честер ее заметил! Он все понимает, я же говорила!
Дэниел взял протянутую через окно сумку.
— Чтоб мне быть таким же умным, как Честер, — сказал он. — Очень глупо — забыть в чужой машине то, чем живешь. Спасибо еще раз. Берегите себя.
Он смотрел машине вслед, пока задние фонари не скрылись в направлении Лас-Вегаса. Потом он опустился на колени и расстегнул сумку для боулинга, заслоняя Алмаз от дороги, несмотря на то, что она была пуста. Дэниел заглянул вглубь его: