Трилогия о королевском убийце — страница 216 из 395

и мне стало нехорошо. Я пытался заставить себя отогнать ясное сознание того, что умру мучительно. Со странным облегчением я подумал, что могу обмануть его. В моем окровавленном рукаве все еще оставался крошечный пакетик с ядом, который я так давно приготовил для Волзеда. Если бы смерть от него была не такой ужасной, я бы принял яд немедленно. Но когда я составлял его, то думал не о быстром и безболезненном конце, а о мучительных судорогах и долгой лихорадке. Позже, решил я, он может все же стать предпочтительней того, что уготовит мне Регал. Но сейчас в этом не было облегчения. Я лег на скамейку и как следует закутался в плащ Браунди. Я надеялся, что это не был единственный плащ герцога. Вероятно, это было последнее доброе дело, которое сделано для меня. Я не заснул. Я бежал, намеренно погружаясь в мир моего волка.

Я вынырнул из человеческого сна, в котором Чейд читал мне нотацию за невнимательность. Я сделался очень маленьким под плащом Браунди. Свет факела сочился в мое подземелье. Я не мог сказать, какое это было время суток, но думал, что глубокая ночь. Я попытался снова заснуть. Голос Чейда просил меня о чем-то…

Я медленно сел. Этот голос, безусловно, принадлежал Чейду. Он стал звучать слабее, когда я сел. Я снова лег. Теперь он звучал громче, но я все еще не мог разобрать слов. Нет. Я медленно встал и начал двигаться по своей камере-от стены к стене. Был один угол, в котором голос был слышен лучше всего, но я все равно не мог разобрать слов.

— Я не могу понять тебя, — сказал я в пустоту.

Чейд замолк. Потом он заговорил снова, с вопросительной интонацией.

— Я не могу понять тебя! — повторил я громче.

Голос зазвучал снова. Чейд говорил возбужденно, но так же тихо.

— Я не могу понять! — закричал я в отчаянии.

За дверью раздались шаги.

— Фитц Чивэл! — Стражница была маленького роста, поэтому не могла заглянуть внутрь.

— Что? — спросил я сонно.

— Что ты кричал?

— Что? О, дурной сон.

Шаги удалились. Я слышал, как она смеялась вместе с другими стражниками и говорила:

— Трудно представить, какой сон может быть для него хуже, чем пробуждение.

У нее был акцент уроженки Внутренних герцогств. Я был согласен со стражницей.

Я снова вернулся на свою скамью и лег. Голоса я больше не слышал. Некоторое время я не мог снова заснуть и думал о том, что же Чейд так отчаянно пытался сказать мне. Я сомневался, что это могли быть хорошие новости, но не мог вообразить плохих. Я должен умереть здесь. Что ж, пусть, раз я помог королеве бежать. Интересно, как далеко она уже уехала. Я вспомнил о шуте и подумал, как трудно ему будет противостоять опасностям зимнего путешествия. Я не стал гадать, почему не поехал Баррич. Вместо этого я представил себе Молли. Вероятно, я задремал, потому что вдруг увидел ее. Она поднималась по тропинке, на плечах ее было коромысло с ведрами. Она выглядела бледной, больной и усталой. На холме стоял полуразвалившийся дом, у стен его лежал снег, крыша была покрыта камышом. Молли остановилась, поставила ведра у двери и посмотрела на море. Она нахмурилась, потому что погода была хорошей. Легкий ветер взъерошил ее густые волосы, совсем как раньше это делал я, и ласково коснулся ее теплой шеи и подбородка. Ее глаза внезапно расширились. Потом наполнились слезами.

— Нет, — сказала она вслух. — Нет, я не буду о тебе думать. Нет.

Она взяла ведра и вошла в дом, плотно закрыв за собой дверь. Ветер подул сильнее и унес меня прочь.

Сила.

Я окунулся в него, нырнул и позволил ему забрать мою боль. Я подумал о том, чтобы нырнуть глубже, вниз, в главное течение, где он мог совсем унести меня от меня самого и от всех моих жалких горестей. Я шевельнул руками в этом течении, быстром и резком, как водоворот. Оно затягивало меня.

На твоем месте я бы держался от этого подальше.

Да?

Я ждал, пока Верити обдумает мою ситуацию.

Нет, ответил он мрачно и вздохнул. Мне следовало бы догадаться, насколько все плохо. Видимо, чтобы сломать твои стены и ты мог работать Силой, требуется большая боль, болезнь или сильнейшее принуждение.

Он долго молчал, и мы хранили безмолвие. Думали одновременно ни о чем и обо всем.

Так. Мой отец мертв. Джастин и Сирен. Мне следовало бы давно догадаться. Его усталость и угасающий дух — знаки, что они слишком часто пользовались его Силой. Я подозреваю, что это происходило долго. Возможно, началось еще до того, как Гален… умер. Только он мог задумать такое, не говоря уже о том, чтобы изобрести способ сделать это. Что за отвратительный способ использовать Силу! И они шпионили за нами?

Да. Я не знаю, что именно им стало известно. И есть еще один человек, которого надо бояться. Уилл.

Будь я трижды проклят! Какой же я идиот! Посмотри-ка, Фитц, мы должны были понять. Корабли, которые сначала так хорошо работали для нас, а потом перестали. Как только они узнали, что мы с тобой задумали, они нашли способ изолировать нас. Круг принадлежал Регалу с самого начала. Таким образом, сообщения мы получали с опозданием, а то и не получали вовсе. Помощь всегда посылали слишком поздно или не посылали вообще. Он полон ненависти, как клещ полон крови. И он победил.

Не совсем, мой король.

Я заставил себя не думать о Кетриккен, которая благополучно двигалась в горы. И я повторил:

У них все еще остается Уилл. И Барл, и Каррод. Мы должны быть осторожны, мой принц. На меня пахнуло теплом.

Я буду. Но ты знаешь глубину моей благодарности. Возможно, мы заплатили страшную цену, но то, что мы обрели, стоит этого. Для меня, по крайней мере.

Для меня тоже. Я чувствовал в нем усталость и покорность. Вы сдаетесь?

Еще нет. Но мое будущее, как и твое, не кажется особенно светлым. Все, кто был со мной, мертвы или бежали. Я пойду дальше. Но я не знаю, сколько еще мне идти и что я должен делать, если попаду туда. И я так сильно устал. Так просто было бы сдаться.

Я знал, что Верити легко читает мои мысли, но должен был дотянуться до него, чтобы прочесть все то, что он мне не передавал. Я ощутил страшный холод, окружавший его, и рассмотрел рану, от которой ему было больно дышать. Почувствовал его одиночество, горе от того, что его спутники умерли так далеко от дома.

«Хода, — подумал я, и моя скорбь вторила скорби Верити, — Чарим».

Ушли навсегда.

Но было, было что-то, что он не мог передать. Попытка, покачивание на краю, давление, подергивание, очень похожее на подергивание Силы, которое я ощущал от Сирен и Джастина. Я попытался протиснуться глубже, чтобы получше рассмотреть это, но он не пустил меня.

Некоторые опасности становятся еще более грозными, если стоишь с ними лицом к лицу, предупредил он меня. Это одна из них. Но я уверен, что именно этой дорогой мне следует идти, если я хочу найти Элдерлингов.

— Заключенный!

Я резко оторвался от Верити. Ключ повернулся в замке моей двери, и она распахнулась. В дверях стояла девушка. Рядом с ней был Регал, его рука лежала на ее плече. Два стражника, оба, судя по покрою их одежды, уроженцы Внутренних герцогств, прикрывали их сзади. Один наклонился вперед и сунул в камеру факел. Я отшатнулся, не желая того, и сел, мигая от непривычного света.

— Это он? — мягко спросил Регал девушку.

Она в страхе взглянула на меня. Я тоже смотрел на нее, пытаясь понять, почему она кажется мне знакомой.

— Да, сир, лорд, принц, король, сир. Это он. Я пошла к колодцу в то утро. Нужно было принести воды, иначе ребенок умер бы. И было совсем тихо. Во всей Ладной Бухте. Так что я пошла к колодцу, рано утром. Потихоньку, как сквозь туман, сир. А там этот волк, прямо у колодца. И он встает и смотрит на меня. А потом ветер разогнал туман, и вот уже волка нет, а вместо него человек. Вот этот человек, сир, ваше величество, король. — Она уставилась на меня широко раскрытыми глазами.

Теперь я вспомнил ее. В то утро после битвы в Ладной Бухте у стен Стража Вод. Ночной Волк и я остановились отдохнуть у колодца. Я вспомнил, как он разбудил меня, когда бежал при приближении девушки.

— Ты храбрая девушка, — похвалил ее Регал и похлопал по плечу. — Стражник, проводи ее на кухню и проследи, чтобы ее как следует накормили и уложили спать. Нет, оставь мне факел.

Они вышли за дверь, и стражник плотно закрыл ее за собой. Я услышал удаляющиеся шаги, но свет за дверью остался. После того как шаги затихли, Регал заговорил:

— Что ж, бастард, похоже, игра окончена. Подозреваю, твои защитники быстро бросят тебя, как только поймут, что ты такое. Есть и другие свидетели. Те, кто скажет о волчьих следах и людях, умерших от укусов, в тех местах, где ты сражался в Ладной Бухте. Есть даже двое из гарнизона Оленьего замка, которые поклянутся, что, когда ты дрался с «перекованными», на некоторых телах были следы зубов и когтей. — Он удовлетворенно вздохнул.

Я слышал, как он вставляет факел в кольцо на стене. Затем он снова подошел к двери и посмотрел на меня сквозь решетку. Я встал и взглянул на него сверху вниз. Он отступил назад. Я ощутил прилив жалкого удовлетворения. Это вывело его из себя.

— Ты был так доверчив! Так глуп! Ты вернулся с гор, хромая, с поджатым хвостом, и думал, что тебе хватит милости Верити, чтобы остаться в живых. Ты и эти твои дурацкие заговоры! Я знаю все. Все, бастард! Все твои тихие разговоры с нашей прелестной королевой! Этот подкуп в саду на башне, чтобы настроить Браунди против меня, ее планы бежать из замка. «Возьмите теплые вещи, — сказал ты ей. — Король поедет с вами!» — Он встал на цыпочки, чтобы убедиться в том, что я вижу его улыбку. — Она не получила ничего, бастард. Ни короля, ни теплых вещей, которые она упаковала. — Он помолчал. — Ни даже лошади, — он выделил последние слова, как будто приберегал их под конец.

Он жадно следил за моим лицом.

Внезапно я понял, что был трижды дураком. Розмари! Милое сонное дитя, вечно дремлющее в углу. Такая тюха, что никто не мог доверить ей никакого поручения. Такая маленькая, что о ее присутствии вообще забывали. Тем не менее мне следовало бы обо всем догадаться. Я был не старше ее, когда Чейд начал учить меня нашему делу. Мне стало плохо, и это, по-видимому, отразилось на моем лице. Я не мог вспомнить, что говорил и чего не говорил в ее присутствии. Я не мог знать, какие секреты поверяла Кетриккен этой маленькой темной кудрявой головке. Каким разговорам с Верити бы