Тринадцатая девушка Короля — страница notes из 85

Примечания

1

Морги — мифические существа, маленькие проказники, любители розыгрышей, сбивают путников со следа и по ночам пугают домашних животных.

2

Средолет — второй месяц лета.

3

Шерх — крупная хищная рыба, гроза всего подводного мира и промышляющих рыбной ловлей селян. Шерхами также называют элитное подразделение королевских внутренних войск, обеспечивающее охрану и безопасность, а также занимающееся выявлением и раскрытием преступлений и других правонарушений.

4

Дурман-вода — вид легкого алкогольного напитка, что-то среднее между квасом и сидром.

5

Карфа — ритуальная рыба, живущая в Храмовых прудах.

6

Поручник — одногодки, ближайшие соратники правителя Двора.

7

Сом — мера длины равная примерно двум метрам.

8

Фью — невероятно быстрые и выносливые скакуны, до смерти преданные своему хозяину.

9

Мау — гигантское травоядное животное, его шерсть очень высоко ценится.

10

Чимы — обувь на мягкой подошве.

11

Каюк — вечнозеленый сорняк.

12

Рыбень — второй месяц весны.

13

Водень — первый месяц весны.

14

Вея — рыжеволосая водяная дева, заманивает сладкими песнями одиноких молодых парней на середину озера, где потом их и топит. Одни источники утверждают, что из тех утопленников веи себе потом гарем делают. По сведениям других — водяные девы питаются сердцами тех парней.

15

Молочная лэки — крупное парнокопытное домашнее животное, разводится для шерсти и молока, мясо у нее жесткое, но в голодные годы и оно идет в пищу.

16

Васки — домашние животные, ленивые и толстые, которых выращивают исключительно для мяса и жертвоприношений. Васки дикие отличаются от своих сородичей дурным и злобным нравом, зато их мясо очень высоко ценится и считается деликатесом. В неволе не размножаются.

17

Чамука — сладкий сочный фрукт. Спелый — очень вкусный и полезный, но если не дозрел, хоть на день, то жди галлюцинаций и головных болей. Потому и говорят, что это моржий фрукт, любит пошутить с людьми не хуже моргов.

18

Джу — цветной ритуальный платок, которым по традиции жрицы и служительницы Храма закрывали лица.

19

Скиpта — верхняя часть одежды раба, однотонная холщовая рубаха до колена, которая, как правило, подпоясывалась, медной цепочкой кожаным ремнем или веревкой — это зависело от статуса раба и его хозяина.

20

Коя — ритуальный нож.

21

Кембала — клавишный струнный музыкальный инструмент.

22

Вульгарная магия — элементарная магия, к которой относятся, в основном, бытовые заклинания, кое-что из защитно-охранных, а также основы некромантии.

23

Дождень — первый месяц осени.

24

Уль — мера длины, равная примерно сорока километрам.

25

Корька — мелкая дешевая рыба.

26

Инн — небольшое питейное заведение с продажей крепких напитков.

27

Хорд — домашнее животное, одно из многочисленных животных-компаньонов, обладает острым чутьем, хороший охотник, чаще всего их заводят многодетные семьи, так как хорды очень хорошие няньки.

28

Юз — небольшая рыбка, больше всего похожая на красную змейку, ядовитая и несъедобная.

29

Киру — чехольчик из тонкой кишки животного, чаще овцы, надеваемый на мужской половой орган для предупреждения беременности и для защиты от грязных болезней.

30

Хай — ритуальные полотенца, используемые при праздновании рождения и похоронах.

31

Холодень — второй месяц зимы.

32

Вьюн — третий месяц зимы.

33

Бригадир — военнослужащий офицерского состава королевских внутренних войск.

34

Ворнет — категория младшего командного и начальствующего состава в королевских внутренних войсках.

35

Скат — самоходная открытая повозка.

36

Марш — нелегальный рынок.

37

Свет-медуза — обитатель подводного мира, в случае высокой опасности она ярко вспыхивает и бьет нападающего сильным, часто смертельным разрядом.

38

Корабела — вечнозеленое дерево, достигающее шестидесяти метров в высоту и трех метров в диаметре ствола. Древесина легкая и прочная, чаще всего используется при строительстве кораблей.

39

Яз жгучий — плотоядное растение.

40

Острозуб — летающий коричневый грызун, весит от двенадцати до двадцати граммов, имеет размах крыльев более 30 сантиметров и длину тела менее семи сантиметров. Питается насекомыми, более мелкими животными, а так же кровью более крупных животных. Таких, как дикие васки или фью. Не брезгует и человеком.

41

Уна косоглазая — персонаж детских сказок. Жуткая старуха-людоедка, живущая в дремучем лесу.

42

Квоча — домашняя птица. В естественной среде обитания живет под землей, в глубоких норах, летает плохо, полностью слепая. Ценится за сочное мясо и пух.

43

Гитарка — незамужняя женщина, ведущая свободный и независимый образ жизни. Гитраками становились девушки, приехавшие из соседствующего с Лэнаром Кро-Арга. Как правило, они обладали очень яркой внешностью, имели высокий уровень образования. Жили гитарки в так называемых Веселых домах (своеобразное сочетание игорного дома и борделя с пансионом для благородных девиц) и зарабатывали на жизнь, развлекая мужчин. Иногда в гитарки шли и местные, не обладающие магическим даром девушки.

44

Ряу — крупное хищное млекопитающее семейства кошачьих, в размерах достигает полутора метров в холке, трех метров в длину без хвоста и до трехсот восьмидесяти кг веса.

45

Суаль — корнеплод ярко-красного цвета.

46

Каруджи — вкусное и полезное лакомство. Изготавливается из орехов и кусочков засушенных фруктов, которые вымачивают в густом соке и карамели, а затем нанизываются на веревочку.

47

Стайер — работник на стайнике.

48

Нектарин — маленькая верткая, очень задорная и очень любопытная птичка, размером не более пяти сантиметров и весом до двух грамм. Питается нектаром цветов, отсюда и название. В отличие от других теплолюбивых птиц нектарины не улетают на зиму в теплые края, а сбившись в многочисленные стаи (от трех сотен до десяти тысяч), зимуют в так называемых ульях, впадая в спячку.

49

Брок — полуводное одомашненное млекопитающее. Длина его тела достигает 50-100 см, включая хвост. Глаза у брока небольшие; уши широкие и длинные. Брок обладает красивым мехом, очень густым и шелковистым, самой разнообразной окраски. Легко передвигается по суше и за счет легкорастяжимой кожистой перепонки прекрасно плавает. В дикой природе питается мелкими грызунами, рыбой и водяными змейками.

50

Убийца — командная игра на одни ворота, относящаяся к зимним видам спорта.

51

Герлари — магически созданный раб-убийца.

52

Ликоль — многолетнее растение-полукустарник, чьи розовато-фиолетовые цветки обладают не только ярким и стойким ароматом, в них заключена масса полезных свойств, благодаря чему ликоль активно используют лекари и парфюмеры.

53

Вэлльсы — немногочисленный народ, заселяющий восточные провинции Королевства, славятся своими талантами в области стеклодувства и производства фарфора.

54

Рыбья хворь — заразное заболевание кожи, вызываемое микроскопическим паразитом — рыбным зуднем, поедающим плоть. Заболевание сопровождается высокой температурой, бредом больного. На третий-четвертый день заболевания кожа больного покрывается струпьями, которые по внешнему виду напоминают рыбью чешую. Очень заразное и сложно лечится.

55

Пропитные — золото, даваемое за мелкие услуги дополнительно к оплате.

56

Исинга — струнный щипковый музыкальный инструмент с деревянным корпусом-резонатором

57

Вонка — верхняя длинная одежда жреца, традиционно красного цвета.

58

Листвень — третий месяц осени

59

Нас — цветковое травянистое растение. Однолетнее, вьющееся, при подходящей опоре вырастает до пяти метров в высоту. Листочки темно-зеленые массивные, цветки состоят из пяти лепестков неправильной формы. Обладает сильным приятным ароматом.