Тринадцатая карта — страница 16 из 16

— Оскар, не надо, — мирно произнес Бернард. — Даже не думай об этом. Ни одна нога в мире не стоит того, чтобы за нее умереть. Нет, нет, стой!

Пудель прыгнул.

Бернард никогда еще не видел летающих собак, но Оскар был очень близок к тому, когда взмыл в воздух. На секунду показалось, что он так и будет парить в небе. Но потом гравитация наконец поняла намерения пса-извращенца и потянула его к земле. Он камнем повалился вниз, и Бернард прыгнул вперед, ухитрившись поймать его в самый последний момент. Выражение собачьих глаз было ни с чем не спутать — благодарность, смешанная с бессмысленным возбуждением. Скривившись от отвращения, Бернард быстро опустил Оскара на землю, и пудель прыгнул, вцепился в ногу Бернарда и принялся с наслаждением наяривать ее, вывалив язык.

— Оскар! — закричала его хозяйка, выбегая из дома. — Опять вы! — буквально выплюнула она, увидев Бернарда.


Дверь дома Жаклин Мьюн открылась. В дверном проеме стояла София, выглядывая на улицу — посмотреть, из-за чего такой переполох. Заметив Бернарда и пуделя, прилепившегося к его ноге, она скрестила руки на груди.

— Не могли бы вы убрать свою собаку, мэм? — вежливо попросил Бернард.

Женщина сорвала пуделя с его ноги, бросив на него испепеляющий взгляд. Похоже, она была уверена, что Бернард твердо вознамерился соблазнить ее собаку. Затем, сердито пыхтя, развернулась и вошла в дом.

— А вы и вправду умеете ладить с людьми, — холодно заметила София.

— Это особый дар, — отозвался Бернард, отряхивая штаны от собачьей шерсти. — Как у вас дела, миссис Томпсон?

— Теперь уже Мьюн, — поправила она.

— О… — сказал он. — Сожалею.

— В самом деле?

— Угу.

София, казалось, обдумывала эти слова.

— А что вы вообще тут делаете, детектив?

— Ну, хотите верьте, хотите нет, но я просто проходил мимо.

— Коп в этом районе? Просто не могу в такое поверить.

— Вы теперь здесь живете? — спросил Бернард.

— Только до тех пор, пока мне не удастся продать этот дом. Я просто ненавижу это место. Слишком много плохих воспоминаний — некоторые из них до сих пор свежи.

— Это да, — кивнул Бернард.

— Вы слышали про досудебную сделку Вэлери с признанием вины?

— Да, прокурор сказал мне, — сказал Бернард. — Пять лет, верно?

— Да. Она утверждала, что никогда не намеревалась убивать мою мать.

Бернард пожал плечами.

— Как бы там ни было, — ответил он, — я тоже верю, что не намеревалась. Просто она перепугалась и слишком бурно отреагировала.

— Вообще-то меня не волнует, чему вы там верите.

Бернард вздохнул.


— Я и вправду сожалею, — еще раз повторил он. — Насчет всего случившегося.

София кивнула, лицо у нее слегка смягчилось.

— Спасибо.

Он повернулся уходить.

— Детектив, — позвала она. — Хотите, погадаю вам на картах Таро? За счет фирмы?

Бернард поразмыслил над этим предложением, после чего пожал плечами.

— Я живу настоящим, — ответил он. — И вообще-то не особо хочу знать, что ждет меня в будущем.