Тринадцатые Звездные войны — страница 15 из 88

Секунда тишины. Женщина с тележкой закончила свою работу и двинулась к двери. Затем:

— Мне никогда это не нравилось. Человек умирает, чтобы дать нам здоровье, живые связки и сухожилия. А ты хочешь, чтобы мы выбросили их, как ...— закрывшаяся дверь оборвала фразу.

— Как остатки с пира хищников,— закончил фразу Мэт.

Он повернулся к двери, где заметил сосуды, непохожие на остальные. Их было четыре и все они стояли возле двери. В сосудах находились какие-то механизмы, качающие воздух. В ближайшем сосуде находилось шесть маленьких сердец. Конечно, это были сердца. Они бились. Они были маленькие, не больше детского кулака. Мэт коснулся стенки сосуда. Она была теплая. В другом сосуде находились печени. Маленькие, совсем маленькие.

Одним прыжком Мэт выскочил в коридор. Он прижался к стене. Плечи его вздрагивали, он стонал, в глазах все еще стояли эти маленькие сердца, эти маленькие печени...

Кто-то вышел из-за поворота и остановился.

Мэт повернулся и увидел его: большой толстый человек в полицейской форме. Мэт с трудом произнес:

— Где вивариум? — голос его был сдавлен, но слова вполне разборчивы.

Человек посмотрел на него, затем взмахнул рукой:

— Иди направо и дойдешь до лестницы. Поднимешься на один этаж, затем направо и потом налево. Смотри надпись. Это большая дверь с лампой над ней. Ты не попустишь ее.

— Благодарю,— Мэт повернулся, чтобы идти. Живот у него страшно болел, руки дрожали. Ему очень хотелось упасть прямо здесь, но он заставил себя идти.

Что-то кольнуло его в руку.

Мэт повернулся и поднял руку. Боль от укола уже исчезла, но рука онемела и стала всего лишь куском мяса. На кисти появились следы красных уколов.

Большой человек смотрел на Мэта с явным любопытством. В руке его был пистолет.

Галактики бешено закружились в глазах Мэта.

Капрал Халли Фокс посмотрел, как падает колонист, затем вложил пистолет в кобуру. Куда катится мир? Сначала эта смехотворная таинственность вокруг рамробота, затем две сотни пленников за один вечер, так что весь персонал больницы сбился с ног. И вот теперь! Колонист бродит по коридорам больницы и спрашивает, где находится вивариум!

Ну что же, он его найдет. Халли Фокс поднял колониста, взвалил на плечи, кряхтя от усилий. Доложи и забудь об этом. Он поправил свою ношу и пошел к лестнице.


ВИВАРИУМ

На рассвете острые вершины утесов Маунт Лукиткэт плавали в море тумана. Те, кто вышел в это время на улицу, увидели, что небо из черного превратилось в серое. Этот туман не был ядовитым, как в бездне. Это был всего лишь толстый слой водяного пара, такого густого, что для тех, кто в это время вышел на улицу, дома их совершенно исчезли в тумане. Люди ходили и работали в маленькой вселенной в десять ярдов диаметром.

В семь часов утра отряды полицейских направились в лес. Лучи прожекторов со стен пронизывали весь лес насквозь. Полицейские, дежурившие ночью, ушли домой, а те, что сменили их, не имели понятия, кого им искать в лесу. Некоторые думали, что ищут колонистов.

В девять часов все отряды встретились посреди леса, недоуменно пожали плечами и покинули его. Ни человека, ни крупного животного они там не обнаружили. Тем не менее четыре кара поднялись в воздух и несколько раз прошли над лесом, опыляя его ядом.


Иезус Пьетро разрезал грейпфрут на две части и выдавил одну половину в стакан. Он спросил:

— Нашли кролика?

Майор Янсен задержал руку с чашкой кофе, не донеся ее до губ.

— Нет, сэр. Но они нашли колониста.

— В лесу?

— Нет, сэр. Он барабанил в ворота камнем. Дежурный впустил его в больницу, но затем все стало как-то непонятно...

— Янсен, мне уже непонятно. Зачем этот человек стучал в ворота? — Ужасная мысль пришла к нему.— Это поселенец?

— Нет, сэр. Это Мэтью Келлер. Абсолютно точно.

Грейпфрут выскользнул из рук Пьетро.

—  Да.

— Тогда кто же был в каре?

— Думаю, мы этого никогда не узнаем, сэр. Может вызвать добровольцев, которые решатся осмотреть тело?

Иезус Пьетро хохотал долго и громко. Янсен был чистокровный колонист, но весь его род так долго служил поселенцам, что теперь Янсен во всем походил на поселенца. Однако, он никогда не шутил со своими начальниками на людях. Наедине же он мог себе это позволить.

— Я давно думаю, как бы мне встряхнуть полицию,— сказал Иезус Пьетро.— Это был бы для них неплохой урок. Ладно. Значит пришел Келлер и стал барабанить в ворота камнем?

— Да, сэр. Дежурный позвонил Уатту и повел задержанного: Уатт подождал с полчаса и затем позвонил дежурному. Тот не мог вспомнить, что же случилось с того момента, как они вошли в больницу. Он вернулся на свой пост и ничего не мог сказать вразумительного. Конечно, он должен был обо всем доложить Уатту, но он не сделал этого и Уатт посадил его под арест.

— Уатт не должен был ждать полчаса. Где был Келлер потом?

— Капрал Фокс нашел его у двери в банк органов, выстрелил в него капсулами и притащил в вивариум.

— Значит, и дежурный, и Келлер ждут нас. Прекрасно. Мне не уснуть больше никогда, пока я не выясню все.— И Иезус Пьетро в крайней спешке закончил завтрак.

Затем ему показалось, что тайна гораздо глубже, чем он полагает. В конце концов, как Келлер добрался до Альфа Плато? Охранники не пустили бы его через мост.

На каре? Но единственный кар, замешанный в это дело...


Хобарт был перепуган. Он был перепуган точно также, как и любой другой подозреваемый на его месте. Хобарт и не скрывал своего страха.

— Я не знаю! Я привел его в больницу. Я шел позади, чтобы он не смог прыгнуть на меня...

— И он не прыгнул?

— Я ничего не помню.

— Может удар по голове вызвал у тебя амнезию. Сиди спокойно.— Иезус Пьетро обошел Хобарта и тщательно ощупал его голову. Ни шишек, ни ссадин.— У тебя голова не болит?

— Я хорошо себя чувствую.

— Хорошо. Вы вошли в больницу. Ты говорил с ним?

Хобарт кивнул седой головой.

— Я только хотел узнать, почему он стучался в ворота. Он не сказал.

— И потом?

— И внезапно... Я...— Хобарт остановился, судорожно глотая слюну.

Иезус Пьетро терял терпение.

— Ну?

Хобарт заплакал.

— Прекрати. Ты начал что-то говорить. Говори.

— Я... внезапно вспомнил, что... должен быть у ворот.

— А Келлер?

— Кто?

— Как насчет твоего пленника?

— Я не помню!

— О, пошел прочь отсюда.— Иезус Пьетро нажал кнопку.— Заберите его обратно в вивариум и дайте мне Келлера.


Вверх по ступеням, затем направо, а потом налево.

Вивариум. За огромными дверями находился зал с большим количеством кушеток. Все, кроме двух, были заняты. Здесь было девяносто восемь пленников всех возрастов, от пятнадцати лет до пятидесяти восьми — и все спали. На голове каждого было надето какое-то устройство. Все они спали спокойно, более спокойно, чем люди в обычном сне. Они дышали глубоко и ровно, их лица были спокойны, их не мучили кошмары. Да, в этом зале спали все.

Даже охранник клевал носом. Он сидел в удобном кресле. Двойной подбородок свешивался на грудь, руки были сложены на животе.

Более четырех сотен лет назад, в середине 19 века в России появился человек, умеющий усыплять людей. У него это иногда получалось. Но сейчас в двадцать четвертом веке этим искусством владели все.

Возьмите три электрода, легких электрода. Теперь закройте глаза, приложите два электрода к векам, а третий к основанию головы — к затылку. Пропустите слабый пульсирующий ток через мозг. Если через два часа выключить ток, то окажется, что этот принудительный сон был равносилен нормальному восьмичасовому сну.

А если не отключить ток? Прекрасно. Это не повредит спящему. Он будет спать. Он будет спать, независимо от того, что происходит вокруг него. Его можно будить для еды, питья, физических упражнений. Если вы не хотите, чтобы спящий жил долго, можно исключить упражнения.

Но эти пленники долго в вивариуме не оставались.

За дверью послышались тяжелые шаги. Охранник насторожился. Когда дверь открылась, он был уже весь внимание.

— Садись сюда,— сказал один из сопровождавших Хобарта. Хобарт сел. Лицо его было заплакано. Он сам надел на голову устройство, лег и заснул. Лицо его сразу стало умиротворенным.

Охранник спросил:

— Где Келлер?

Дежурный посмотрел в книгу записей.

— Девяносто восьмой.

— О’кэй.— Человек подошел к стенной панели и нажал на кнопку под номером девяносто восемь. Когда Келлер зашевелился, они подошли к нему, чтобы надеть наручники. Затем они сняли с его головы аппарат.

Глаза Мэта открылись.

Охранники заученным движением ловко поставили его на ноги.

— Иди за нами,— сказал один. Растерянный Мэт почувствовал, как его тащат за руки. Вскоре они уже были в коридоре. Мэт успел бросить один взгляд назад, до того, как дверь закрылась за ним.

— Подождите,— сказал он, упираясь.

— Тебе хотят задать несколько вопросов. Смотри, если ты не захочешь идти, мы понесем тебя.

Угроза подействовала. Мэт перестал сопротивляться. Он предполагал проснуться мертвым и эти первые мгновения его пробуждения заставили его растеряться. К тому же кто-то проявляет к нему интерес.

— Кто хочет видеть меня?

— Джентльмен по имени Кастро.— Бросил один из полицейских. Диалог происходил как обычно. Любого пленника имя Кастро приводило в состояние прострации, парализовало мозг. Если этот тип имеет мозги, то он использует время, пока они идут, чтобы приготовиться к беседе. Эти охранники так долго служили здесь, что все пленники им казались на одно лицо.

Кастро. Это имя эхом отозвалось в мозгу Келлера.

Зачем ты пришел сюда, Келлер? Ты пришел в больницу, как будто тебя приглашали сюда. Ты думаешь, что обладаешь тайным могучим оружием? О чем ты думал, когда шел сюда, Келлер? О чем ты думал...

И вот уже пленник снова идет между охранниками, охваченный ужасом. Но вот он дернулся назад, как рыба на леске. Охранники мгновенно напряглись и взглянули на пленника с негодованием. Один сказал: « Идиот»! Другой вытащил пистолет.