Тринадцатые Звездные войны — страница 23 из 88

— Джей, ты помнишь, как ты в первый раз... Как ты перестал быть мальчиком?

Худ расхохотался.

— Что за вопрос, Лейни. Никто такого не забывает. Это было...

— Правильно. Ты нервничал?

Худ нахмурился.

— Да, очень. Ведь я ничего не знал. Я очень боялся, что у меня ничего не получится.

Лейни кивнула.

— Я уверена, что в первый раз все боятся и нервничают. И ты тоже, Мэт. Ты понимаешь, что ЭТО приближается, ты весь напрягаешься и тогда девушка моментально забывает о тебе.

Мэт грязно выругался. Это было именно то, чего он не хотел слышать.

— А как насчет тебя, Лейни? Почему я не испугался тебя?

— Я не знаю.

— Какая разница? — рявкнул Худ.— Что бы это ни было, ты не собираешься помогать нам.

— Я хочу знать.

Худ пожал плечами, встал и подошел к огню.

— Ты был очень расстроен,— сказала Лейни.— Может, в этом причина?

— Может быть.

Она не знала, почему это так важно для Мэта, но старалась помочь ему.

— Может, это потому, что я старше тебя. Может быть ты решил, что я сама знаю, что делать.

— Я ни о чем не думал. Я был слишком пьян. И очень расстроен.

Она встала, резко отвернулась, но затем снова повернулась к нему.

— Мэт, я вспомнила! Тогда было темно.

Мэт закрыл глаза. Да, конечно. Он даже не понимал, что происходит, пока не закрылась дверь и не стало темно. Он тяжело вздохнул, чувствуя себя полностью опустошенным.

Худ сказал:

— Ну вот. Ты с нами закончил?

— Да.

Худ вышел, не оглянувшись. Лейни, готовая уйти, колебалась. Мэт был смертельно бледен, как будто все силы покинули его.

Она коснулась его руки.— Что случилось, Мэт?

— Это я прогнал ее. Она ушла не сама.

— Полли? — Она улыбнулась.— Почему это тебя беспокоит? Ты провел со мной ночь.

— О, Лейни, Лейни. Она может бйть уже в банке органов! Она, может быть, лежит в гробу, хотя я не знаю, что это такое.

— Ты тут ни при чем. Если бы ты нашел ее в вивариуме...

— Нет, я отомщу за нее! — Мэт порывисто схватил руки Лейни и больно сжал их.

— Ты тут ни при чем,— повторила она.— Ты бы спас ее, если бы мог.

— Конечно.— Но он не слушал ее. Он отпустил ее руки.— Я пойду за ней,— сказал он медленно, как бы пробуя эти слова на вкус.— Да. Я пойду за ней.

Он повернулся и вышел.


ПУТЬ ОБРАТНО

— Вернись, идиот!

Мэт остановился у двери.

— Что? Разве вы не хотели этого?

— Вернись! Как ты собираешься проникнуть через стену? Не будешь же ты снова барабанить в ворота?

Мэт повернулся. Он был как в лихорадке, совершенно не мог соображать.

— Кастро уже подготовился к этому. Он не знает, как все произошло, но чувствует что-то неладное.

— Вернись и сядь... Ты не должен недооценивать этого человека, Мэт. Нужно все обдумать.

— Эта стена. Как мне перелезть через нее? О, черт побери, черт побери.

— Ты устал. Почему бы тебе не подождать Харри? Тогда мы обсудим все.

— О, нет. Я не приму помощи Сынов Земли. Я не хочу иметь с ними ничего общего.

— А я? Ты примешь помощь от меня?

— Конечно, Лейни.

Она не стала акцентировать внимание на нелогичности Мэта.

— Отлично. Тогда начнем. Как ты собираешься добраться до больницы?

— Да, это слишком долгий путь. Ммм. Кар Парлетта. Он на крыше.

— Но если Кастро схватит тебя, он сразу же будет здесь.

— Тогда я буду ждать полуночи, чтобы взять другой кар.

— Да, наверное, это единственный путь.— Лейни не устала, она прекрасно выспалась в вивариуме. Но она чувстовала необходимость освежиться. Горячая ванна — вот что ей нужно! Но она постаралась выкинуть это из головы.— Может напасть на какой-нибудь дом и захватить другой кар? Потом мы поставим кар Парлетта на автопилот и он вернется сюда.

— На это потребуется время.

— Все равно нам придется ждать темноты, чтобы начать.

— Зачем нам нужна темнота?

— Это может помочь.

Мэт встал и расправил мышцы, которые затекли.

— Хорошо. Мы пойдем к больнице. Как мы попадем туда, Лейни, ведь там везде электронные датчики?

— Я знаю. Это невидимые лучи. Ультрафиолетовые или инфракрасные.

— Я должен пройти через них.

— Мы.

— Ты не можешь быть невидимой, Лейни.

— Я буду, если пойду близко от тебя.

— Чепуха.

— Мне все равно придется идти с тобой. Ты же не умеешь включать автопилот.

Мэт начал ходить по комнате.— Хорошо. Оставим это. А как мы перелезем через стену?

— Есть один способ. Предоставь его мне.

— Скажи.

— Я не могу.

Внезапно в комнате стало холодно и Лейни поежилась, хотя сидела возле камина. Туман за окнами стал сгущаться.

— Нам нужны пистолеты,— сказала она.— Я знаю, что в доме поселенца всегда есть оружие. Поселенцы любят спорт и, в частности, охоту.

Они поднялись на второй этаж и там нашли комнату с оружием. Там они взяли несколько пистолетов и большой запас усыпляющих капсул.


— Джей!

Худ остановился на полпути к гостиной, повернулся и подошел к ним.

Лидия Хэнкок склонилась над Миллардом Парлетом. Она показала на его сложенные на груди руки.

— Посмотри.

Худ взглянул. Парлетт приходил в себя. Глаза его были открыты, хотя еще не могли ничего видеть. Худ присмотрелся к рукам.

Они были разными. Кожа на одной руке была сморщенная и дряблая. Однако было видно, что Парлетт менял кожу. Правда, это было давно. Новая кожа уже успела состариться. Худ знал, что за свою долгую жизнь Парлетт не раз обращался в банк органов.

Кожа на правой руке была совершенно гладкой и розовой, как у ребенка. И почти прозрачной.

— Да, этот старикашка сделал трансплантацию кожи совсем недавно,— сказал Худ.

— Нет. Посмотри сюда,— Лидия показала на кисть. Там Худ увидел полоску шириной в дюйм. Она была молочно-белого цвета и совсем не походила на кожу человека.

— И вот здесь.— Такая же полоска была вокруг первого сустава пальца Парлета.

— Верно, Лидия. Но что это? Искусственная кисть?

— Может быть с вмонтированным пистолетом. Или радио.

— Нет, не радио. Иначе бы они были бы уже тут.— Худ взял правую руку Парлетта и под кожей младенца нащупал старческие суставы.— Это настоящая рука. Но почему он не транспланитровал ее целиком?

— Он сам скажет нам все.

Худ встал. Он вымылся, хорошо поел, отдохнул. Этот дом неплохое местечко, где можно с удобством ждать, пока Парлетт заговорит.

— Как у Лэйни с Мэтом? — спросила Лидия.

— Я не знаю. И не стараюсь узнать.

— Странно.— Лидия рассмеялась своим лающим смехом.— Ты провел полжизни, стараясь отыскать на плато пси-энергию. А теперь, когда ее источник нашелся, ты не можешь уговорить его помогать нам.

— Тем не менее, я прав, не так ли? Пси-энергия существует. И мы сможем использовать ее в нашей борьбе.

— Сможем?

— Лейни умеет убеждать. Уж если она не сможет убедить, то никто не сможет.

— Я знаю,— сказала Лейни.— Мастерская должна быть в подвале.

И действительно. Вскоре они стояли в комнате, все стены которой были увешаны инструментами.

— Парлет-младший, вероятно, очень мастеровой человек.

— Совсем необязательно. Может, это просто хобби. Клади сюда руки. Я возьму эту пилу.

Через двадцать минут Мэт потирал руки, свободные от наручников. Они теперь стали на добрых десять фунтов легче.


Время ожидания тяжело давило на Иезуса Пьетро.

Он давно уже должен был быть дома. Из окна он видел в темном тумане темное смутное пятно леса. Иезус позвонил Наде и сказал, чтобы она не ждала его сегодня. Ночь опускалась на больницу, где Иезус Пьетро поставил дополнительную охрану.

Скоро должно было случиться то, чего он ждал. А сейчас он пытался решить, что же сказать полицейским.

Он не хотел ошарашивать их ошеломляющими вестями, что все пятеро пленников так и не найдены, но находятся где-то на Альфа Плато. Тем более, что полицейские наверняка знали это.

Иезус Пьетро включил систему внутренней связи.

— Мисс Лауессон, соедините меня с больницей.

— Сейчас.— Она крайне редко называла его сэр. В ней текло больше крови поселенцев, чем в Пьетро. И у нее были могущественные покровители. К счастью, она была довольно приятной девушкой и хорошим работником. И если она когда-нибудь нарушит дисциплину...

— Все готово.

— Говорит Кастро,— произнес Пьетро.— Вы все знаете, что прошлой ночью человек проник в больницу. Этим утром он и еще несколько человек бежали. Я получил информацию, что он проник сюда для разведки и подготовки нападения на больницу, которое произойдет сегодня.

Ночью Сыны Земли нападут на больницу. Вы все получили карты больницы, где указаны дополнительные защитные средства, установленные в разных местах. Запомните их и не попадите в ловушки. Я отдал приказ увеличить дозу в капсулах. Так что оружие может убивать. Запомните: может убивать.

Я не думаю, что повстанцы предпримут лобовую атаку,— Пьетро улыбнулся при этих словах. Действительно, какой дурак полезет в лобовую атаку.— Будьте внимательны и осторожны. Они могут попытаться проникнуть в больницу в вашей форме. Держите ваши идентификаты под рукой. У каждого неизвестного спрашивайте идентификат и сличайте фотографии.

Последнее: не перестреляйте друг друга.

Он отключился, затем попросил соединить его с энергостанцией:

— Отключите энергию от колонистских домов до утра,— сказал он.

Служащие станцией гордились своей работой. Для них было делом чести снабжать энергией людей. Поэтому сейчас они запротестовали, но Иезус Пьетро резко отверг их протесты: — Делайте, что приказано.

Снова он подумал о том, что приказал выдать ампулы со смертельной дозой наркотика. Теперь полицейские будут бояться застрелить друг друга. Хуже того, они будут бояться собственного оружия. Еще никогда со времени Соглашения полиция не использовала смертельного оружия. Впрочем, эти ампулы хранились так долго, что может быть потеряли способность убивать.