Дождь.
Иезус Пьетро посмотрел на небо и увидел, что оно затянуто плотными тучами. Не хватало еще проводить рейд в бурю с дождем. Ему это совсем не нравилось.
Вернувшись в кабинет, он включил переговорное устройство и все каналы связи.
— Слушайте все,— сказал он ровным тоном.— Пора.
— Неужели все так нервничают?
Лейни нежно улыбнулась. Теперь она смогла смеяться, когда ей хотелось смеяться. Теперь она могла не бояться того, что обидит этого мальчишку.
— Я думаю, что все первый раз боятся.
— И ты?
— Конечно. Но Бен был очень ласков. Хороший человек Бен.
— Где он теперь? — Мэт ощутил теплое чувство к неизвестному ему Бену.
— Он... его нет.— По ее тону Мэт понял, что разговор продолжать нельзя. Ему показалось, что он слышит голос в слуховом аппарате.
— Может мне зажечь свет?
— Давай, если найдешь выключатель,— сказала Лейни.
Она никак не ожидала, что он сможет найти выключатель в кромешной тьме, но он нашел. И ему стало невыносимо хорошо. Он пробежал глазами по ее обнаженному телу, лежащему рядом с ним, увидел темный треугольник спутанных волос внизу живота, вспомнил прикосновение теплой мягкой кожи... Он знал, что снова может прикоснуться к ней, окунуться в ее аромат, утонуть в блаженстве. Это было неведомое ему раньше ощущение.
— Мне приходится скрывать свое лицо под маской из грима.
— Незабываемое лицо,— теперь он говорил правду.— А твоему телу совсем не требуется грим.— Да, это было прекрасное тело, созданное для любви, способное дарить блаженство, которому нет конца, тело, которое он по глупости считал слишком большим для любви.
— Мне нужно ходить в маске, но без одежды.
— Ты и так привлекаешь к себе всеобщее внимание.
Она рассмеялась и Мэт приложил ухо к ее животу у пупка, прислушиваясь, как сотрясаются в смехе мышцы ее живота.
Внезапно послышался шум дождя, барабанящего в толстые стены из коралла. Они замолчали и прислушались. Вдруг Лейни стиснула пальцами его руку и прошептала:
— Рейд.
«Она имеет в виду дождь,— подумал Мэт и повернулся к ней. Она была в ужасе. Ноздри, глаза расширились.— Нет, она имела в виду именно рейд!»
— Тут же есть путь для бегства?
Лейни покачала головой. Она прислушивалась к тому, что звучало из слухового аппарата.
— Но он же должен быть. Не беспокойся. Я не хочу ничего знать об этом. Мне ничего не грозит.— Лейни удивленно взглянула на него и он сказал: — Я заметил слуховые аппараты. Но это не мое дело.
— Конечно, Мэт. Тебя пригласили сюда, чтобы взглянуть на тебя и оценить. Многие из нас приводят посторонних. Некоторых мы приглашаем присоединиться к нам.
— О!
— Я сказала правду. Пути для бегства нет. Но здесь есть убежище.
— Отлично.
— Но нам до него не добраться. Полиция в доме. Они пустили усыпляющий газ. Скоро он просочится через двери.
— А окна?
— Там нас ждут.
— Мы можем попытаться.
— О’кей.— Она вскочила на ноги и набросила на себя платье. Он даже не стал тратить время на это. Подскочив к окну, Мэт швырнул мраморную пепельницу в стекло, благодаря демонам тумана, что на Маунт Лукиткэт не делают неразбиваемых стекол. Мэт бросился в окно.
Две пары рук схватили его, не дав его ногам коснуться земли. Мэт лягнул изо всей силы и услышал чей-то стон. Уголком глаза он видел, как она выскользнула из окна и скрылась в кромешной тьме. Отлично, он отвлек внимание и дал ей возможность скрыться. Мэт забился в крепких руках. Сильный удар обрушился на его челюсть. Перед глазами вспыхнуло звездное небо, колени стали ватными. Но вот звездное небо затянулось тучами и он снова пришел в себя. Мэт дернулся изо всех сил и ему удалось вырвать руку. Он тут же нанес сильный удар локтем. Это был прекрасный удар прямо в живот до самого позвоночника. Восхитительное ощущение! И вот он уже свободен. Он бежит.
Первый раз в своей жизни он нанес такой удар. Тот полицейский теперь будет инвалидом. И если его схватят...
Влажная скользкая предательская трава под ногами. Один раз он поскользнулся на сыром камне и полетел вперед, сильно ударившись щекой и плечом. Дважды он попадал в луч прожектора и каждый раз он падал в траву и уползал от него. Затем он снова вскакивал и бежал. Дождь помогал ему и мешал преследователям. Дождь и счастливая звезда Мэта Келлера. Молнии сверкали вокруг него, но он не мог сказать, помогают они ему, или мешают.
И даже когда ему стало ясно, что он спасся, он продолжал бежать.
— Ну вот и все.
Миллард Парлетт откинулся в кресле и с удовлетворением посмотрел на пишущую машинку. Речь его лежала на столе и последний лист сверху. Он поднял кипу бумаги своими длинными узловатыми старческими пальцами и быстро привел листы в порядок.
— Записать ее сейчас?
— Нет. Завтра утром. Нужно посидеть и подумать, не забыл ли я что-нибудь. Все равно я не буду произносить ее раньше, чем через два дня.
Теперь все решено. Поселенцы должны понять его. Слишком долго они жили беззаботно, как правящая элита. И если теперь они не приспособятся...
Даже его потомки... они редко говорят о политике, а когда говорят, то Миллард Парлетт заметил, что говорят они не в терминах силы и могущества, а в терминах права, пожизненного права жить так, а не иначе.
Сейчас Миллард Парлетт смог бы созвать целую армию своих потомков — детей, внуков, правнуков, праправнуков и так далее. Он старался воспитывать их в те редкие моменты, когда ему удавалось делать это. И те из них, что предпочитали обычную жизнь первых поселенцев: игры, развлечения, модная одежда, изысканные разговоры, — делали это помимо его воли. Средний поселенец полностью зависел от того факта, что он поселенец.
А если равновесие сил нарушится?
Они пропадут. Ведь столько времени они живут в придуманном мире, в мире, который мог измениться. И если он изменится, они будут уничтожены.
Смогут ли они понять старого человека, человека давно ушедшего поколения?
Нет. Сейчас он устал. Миллард Парлетт положил листки на стол, поднялся и вышел из кабинета. Но он заставит слушать его. По приказу Совета в два часа в воскресенье все чистокровные поселенцы должны будут слушать его выступление. И если он сможет преодолеть... нет, он должен.
Они поймут, что именно доставил им рамробот N 143.
Барабанный шум дождя заполнял весь коралловый дом, куда входила и выходила только полиция. Последний колонист, лежащий без сознания на носилках, был готов к выносу из дома, когда туда вошел майор Янсен.
Он нашел Иезуса Пьетро, который, развалился в удобном кресле. Он держал перед собой кипу фотографий.
— Кто это?
— Это те, кого мы еще не схватили, сэр.
Иезус Пьетро выпрямился, с неудовольствием ощутив на себе мокрую одежду.
— Как они смогли ускользнуть?
— Не могу представить. Никто не вырвался через оцепление.
— Подземных ходов нет. Эхолокаторы не обнаружили их.— Иезус Пьетро снова быстро просмотрел фотографии. Многие имена под лицами были ему знакомы.— Это ядро,— сказал он.— Мы уничтожим эту ветвь организации Сынов Земли, если схватим их. Где они?
Помощник молчал. Вопрос был чисто риторический. Пьетро откинулся назад, глядя в потолок.
— Где они?
— Здесь нет тайных ходов.
— Они не могли бежать. Их бы остановили, а если бы и не остановили, то хотя бы заметили. Если, конечно, в полиции не завелись предатели. Но их, конечно, нет...
Могли они добраться до утесов? Нет, вряд ли, это место охраняется лучше всего. У этих повстанцев какая-то странная манера: они бросаются с обрыва, когда загнаны в угол...
Воздушный кар? У колонистов по закону нет каров, и о том, что у кого-то украден кар, тоже сведений не поступало в последнее время. Но Иезус Пьетро всегда подозревал, что кто-то из первых поселенцев связан с Сынами Земли. У него не было никаких доказательств, и даже подозрений, но он тщательно изучал историю и знал, что все революции начинаются на самом верху социальной структуры общества и лишь затем перемещаются вниз.
Поселенец вполне мог снабдить их каром для бегства. И кар видели, но не остановили. Ни один полицейский не имеет права останавливать кар...
— Янсен, проверь, видели ли кар во время налета. Если видели, то разузнай, сколько и какие они.
Майор Янсен вышел из комнаты, не выразив никакого удивления по поводу странного приказа.
Один офицер нашел нишу в южной стене, близ двери. В нише находилось гнездо животных, чистильщиков дома. Офицер осторожно извлек оттуда двух взрослых животных, находящихся без сознания, и четырех щенков. Он хотел осмотреть нишу.
Одежда Иезуса Пьетро сохла очень медленно и коробилась по мере высыхания. Сам он сидел, закрыв глаза и сложив руки на животе. Наконец он открыл глаза, вздохнул и нахмурился.
Это очень странный дом, Иезус Пьетро.
Да. Слишком роскошен для колониста.
При этой мысли лоб его еще более нахмурился.
Он посмотрел на розовые коралловые стены, на пол, с выращенным ковром. Неплохо, совсем неплохо. Харри Кейн был бакалавром.
Сколько же может стоить этот дом?
О, около тысячи звезд, не считая обстановки. А с обстановкой вдвое больше. Один ковер стоит девяносто звезд. Пара чистильщиков дома пятьдесят звезд...
А сколько стоит фундамент?
Тысяча демонов! Фундамент же делали люди! Он один наверное, стоит двести тысяч! На эти деньги можно выстроить целую школу! Но зачем под коралловым домом фундамент, сделанный людьми?
Зачем, действительно?
Иезус Пьетро вскочил на ноги.
— Майор Янсен!
Все оказалось так, как он и предполагал. Фундамент обследовали эхолокаторами. Да, под домом оказалось пустое пространство. Майор
Чин хотел найти вход, но это заняло бы всю ночь, а шум предупредил бы колонистов. Иезус Пьетро хотел побыстрее удовлетворить свое любопытство. Он приказал доставить взрывчатку.
Когда все успокоилось, Иезус Пьетро прошел за своими людьми в образовавшийся пролом. Они нашли повстанца, лежащего без сознания возле рубильника. Провода вели к самодельной бомбе, такой большой, что она могла бы разнести и дом, и подвал в куски. Пока отсоединяли провода, Иезус Пьетро рассматривал человека, делая мысленную заметку, что его нужно допросить, когда он очнется. Может быть он расколется. Такое бывало нередко.