Триста процентов — страница 3 из 44

Мне было безумно интересно послушать еще про функционирование телефонной службы, в которой хранились записи обо всех звонках моих собственных клиентов, но время поджимало.

– Давайте перейдем к исчезновению мистера Ферсена.

– О, да. Простите, я и так отняла у вас много времени. Дело в том, что мистер Ферсен… был клиентом нашей службы.

Я видел насколько нелегко Синди Чен далось это признание. Даже Гэри почувствовал это, потому что вылез из своей корзинки из-под стола, подошел и пристроил свой черный в крапинку нос девушке на коленку.

Синди взвизгнула.

Глава 4

Я сам поразился драматичному выходу Гэри. Обычно пес валялся под столом совершенно незаметно, ожидая того счастливого момента, когда я поведу его лакомиться сэндвичами или когда придет пора переместиться на заднее сиденье моего автомобиля.

Пса, представляющего из себя какую-то помесь спаниеля с бордер-колли (так, во всяком случае, уверяли знающие люди), я забрал после одного дела, проведенного на острове недалеко от калифорнийского побережья5. После кончины владельца остались две милейшие собаки, с иронией названные Гэри и Фреки в честь кровожадных псов скандинавского бога Одина. Собаки очень скучали по своему хозяину и носились по острову, как неприкаянные, и если конформистка Фреки в итоге прибилась к владельцам местного бара, то отчаянный Гэри несколько дней прятался среди холмов и лишь в момент моего отъезда вдруг прибежал на пристань с отчаянным лаем.

Я никогда не испытывал особой тяги к меньшим братьям и даже в детстве не мечтал о том, чтобы завести собаку или кошку. Но почему-то именно внимательный взгляд Гэри, когда я делился с ним мыслями о расследовании, сидя на краю утеса, стал, как мне показалось, началом долгой прекрасной дружбы.

Повинуясь минутному порыву, я сгреб собаку на катер, нацепил на шею какую-то веревочку, способную сойти за поводок, а потом целый час путешествия до Лос-Анджелеса горько жалел о принятом решении. Я даже подумывал бросить псину прямо на пристани в Лонг-Бич в надежде, что она придется по душе работникам порта, но упорная шавка продолжала семенить за мной до самой машины, глядя своими умными глазами. Я в ужасе просчитывал варианты. Из квартиры наверняка придется съехать. В правилах домовладельца было огромными буквами прописано отсутствие домашних животных. Я знал, что некоторые дамочки у нас держат кошек и пуделей, на которых комендант закрывал глаза, но тут речь шла о полудикой собаке, привыкшей носиться по холмам, пугать овец и оглашать появление незнакомцев пронзительным лаем.

И где бы я нашел другую квартиру недалеко от центра города за такие деньги? Да хотя бы какую угодно квартиру? Я вспомнил тогда известную поговорку о том, что невозможно снять жилье в Лос-Анджелесе, если ты черный, латинос или имеешь собаку. Скорее всего, мне пришлось бы отказаться и от конторы. И наконец вообще закрыть детективную практику, потому что как можно работать незаметным шпиком в компании шумной охотничьей шавки. Может, вот он – поворотный момент моей жизни, подумал я, глядя в черные глаза Гэри. Брошу все и уеду в сельскую местность, поступлю в помощники шерифа.

Неожиданно оказалось, что бордер-спаниель, за всю трехлетнюю жизнь не покидавший крошечного острова в Тихом океане, мгновенно приспособился к жизни в большом городе. В квартиру он проскользнул совершенно бесшумно и тут же устроился в единственном кресле в моей гостиной. Утром я вывел его погулять, пес молниеносно сделал свои нехитрые дела, не пройдя и двух кварталов от дома, после чего без лишних уговоров устремился назад в квартиру, плюхнувшись в кресло.

Столь же деликатно он вел себя у меня в конторе после того, как я устроил ему удобную корзинку с одеялом под столом. Мои клиенты обычно даже не подозревали, что у меня есть собака. Но больше всего Гэри обожал ездить со мной в машине во время слежки. Он тихо скрючивался на заднем сиденье и никогда не лаял, даже если я оставлял его одного, лишь слегка опустив стекло. Обнаружился даже некоторый плюс в моей работе: человек, околачивающийся с собакой на поводке, ни у кого не вызывал подозрений в отличие от просто одинокого незнакомца.

Вот и сегодня Гэри вдоволь поездил со мной по северным пригородам Лос-Анджелеса, добрался до самого конца Долины, а потом до подшерстка промок, пока я обрабатывал соседей миссис Торбифил в поисках информации. Теперь он пригрелся на своей подстилке и сушил черно-буро-серую шерсть в ожидании законного сэндвича. К появлению мисс Чен пес отнесся философски, лишь печально и почти бесшумно вздохнув, сразу поняв, что остался без обеда.

Но, видимо, что-то в рассказе девушки произвело на него такое впечатление, что он решил поддержать ее ободряющим присутствием.

Глава 5

– У вас собака, – наконец произнесла Синди, овладев своим профессиональным секретарским голосом.

– Да, извините. Обычно он не мешает моим гостям. Гэри, иди на место.

Пес взглянул на меня, а потом снова пристроил нос на коленке девушки.

– Не люблю собак, – сообщила она, тем не менее, протянув ладошку и погладив Гэри за ушами.

– Мистер Ферсен стал нашим клиентом семь месяцев назад, – рассеянно продолжила Синди, продолжая трепать Гэри.

Я отлично изучил это свойство своей собаки, подумывая о том, чтобы сделать пса полноправным компаньоном. Почему-то люди гораздо охотнее откровенничали с ним, чем со мной.

– Вообще-то нам строго запрещено болтать с клиентами на посторонние темы, как и вступать во внерабочие отношения. Я уже вам говорила. За это могут сразу уволить. Нашими услугами пользуются известные бизнесмены и люди из Голливуда. И это я тоже говорила, простите. Некоторые девочки, которые мечтают стать актрисами, думают воспользоваться этим, знаете, завязать знакомство с кем-то из киностудий или набиться на прослушивание. Все это вредит репутации конторы. Мы должны только принимать сообщения, а потом передавать их клиентам слово в слово. Девочки шпионят друг за другом, к тому же мисс Плоткин, наша управляющая, иногда заходит и проверяет, как мы работаем.

Но с мистером Ферсеном… все было по-другому. Конечно, многие клиенты с нами флиртуют, это обычное дело. Мы же просто голос в трубке, вы понимаете? И в службу берут девушек с красивыми голосами и хорошей дикцией. Так что клиенты иногда обмениваются с нами шуточками, особенно постоянные. Кроме вас, конечно, мистер Стин, – Синди неожиданно вспомнила обо мне, потому что до этого обращалась исключительно к собаке. – И мистер Ферсен был не таким. Мы… разговаривали. На серьезные темы. Вначале по паре минут после того, как я диктовала ему сообщения. Потом мы договорились созваниваться в определенное время, когда я могла уйти с работы и позвонить из кабинки в дайнере неподалеку. Мы обсуждали наши семьи, и планы на будущее, и прочитанные книги… Чем больше мы говорили, тем больше находили общего.

Чего бы мог достичь Сирано де Бержерак в нашу эру телефонов, подумал я.

– В конце концов мы договорились встретиться. Да, я немного волновалась. Хотя я предупредила его, что я… китаянка, но все равно боялась, что Аксель будет разочарован. Никто не представляет по голосу, что я выгляжу так. Даже вы были удивлены, не отрицайте.

Гэри согласно кивнул, подтверждая, что я склонен к предвзятости, как и каждый представитель человеческого рода.

– Но он не был разочарован? – спросил я.

– Нет. Мы встретились в кафе «У Бруно» на бульваре Виктори недалеко от Ван-Найса. Мне хотелось забраться подальше от моего места работы, понимаете. Я упросила пойти с мной подругу из нашего дома, у которой тоже был свободный вечер. На случай, если это какое-то мошенничество. Знаете, одинокой девушке в Лос-Анджелесе не стоит быть слишком доверчивой.

– Очень разумно.

– Эмма сидела в баре. Мы с ней договорились, что я подам знак. Если все в порядке, то поправлю прическу правой рукой, тогда она сможет уйти на собственное свидание. А если левой рукой – то ей надо будет немедленно подойти и сказать, что наши парни уже приехали и ждут нас в машине. Или что-то в этом роде. Эмма всегда была бойкой, она бы за словом в карман не полезла. Но этого не понадобилось. Аксель оказался именно таким, как я его представляла. Мы проговорили весь ужин. Потом пошли в джаз-бар. Поехали на его автомобиле на побережье в Санта-Монику. Наверное, это был первый раз в жизни, когда я вернулась домой за полночь. Аксель тоже недавно потерял мать…

Мне показалось или Гэри тихо заскулил? Рука девушки вновь интенсивно задвигалась вдоль его загривка, рассказ продолжился.

– Потом мы встречались еще несколько раз. Между нами все как-то сразу срослось. Мы оба тосковали по матерям. И еще Аксель говорил, что сам из маленького городка, откуда всю жизнь мечтал выбраться. А я тоже… хоть я и родилась в Сан-Франциско, но большую часть жизни не покидала чайнатауна, а это фактически как обособленная деревня в большом городе…

– Ваш друг не упоминал названия родного города?

– Нет. Я пыталась вспомнить, может, мелькнуло в разговоре, но ничего в голову не пришло. Да разве это тогда казалось важным? Аксель распрощался с той жизнью. Я говорила, у нас были удивительно общие вкусы. Например, мы оба не переносили алкоголь. Я ненавижу пьяных! – неожиданно вскинулась она. – Мне кажется эти люди… теряют человеческий облик. Это всегда вызывало проблемы, потому что многие мои подруги ходят в клубы, чтобы выпить бесплатные коктейли, а я все время боялась, что даже если выпью один бокал, со мной может случиться что-то ужасное. И Аксель… говорил, что никогда не получал удовольствия от выпивки. Его вполне устраивал имбирный эль. А еще мы оба не слишком любим кино, а предпочитаем театр. Аксель доставал билеты на премьеры, когда у меня были свободные вечера. Когда он бывал в городе, а у меня был выходной, то мы ездили в горы.

Я кажется начал догадываться, чем закончится история.

– Вы обсуждали совместное будущее?