Триста процентов — страница 32 из 44

Я не мог сосредоточиться. Мой коллега отлично выполнил работу, предоставив клиентке практически полную информацию о деятельности Андерсена в Лос-Анджелесе. Он только не узнал его настоящего имени и преступного прошлого. Последние данные о слежки заканчивались 14-го июля, когда Майоне нашел в «Роквуде» машину Френка, пробил номера и обнаружил в бардачке конверт с адресом миссис Андерсен.

Может, Берди была вовсе не так безобидна в своей мании, как думала ее мать? Вдруг, узнав правду о своем «возлюбленном», она по-своему решила привести ее в согласие с реальностью. Она сама могла выследить Андерсена со всеми известными ей данными и вызвать его на откровенный разговор, а когда ответы ей не понравились, то убить его, а потом отогнать машину в какой-нибудь заброшенный карьер. Потом она выследила Синди Чен, опять же руководствуясь данными своего сыщика. И убила и ее тоже, чтобы больше ничего не омрачало ее картину мира. Берди легко могла бы войти в здание, где обитала Синди, не привлекая внимания, ведь там жили одни девушки. Не все они знали друг друга в лицо, даже, если бы она столкнулась с кем-то на лестнице, то не вызвала бы подозрений, в отличие от незнакомого мужчины. Я уже видел, как Берди отлично умеет перевоплощаться. Шляпка, скрывающая лицо, боевой макияж, и нет проблем. Секретарши любили ярко одеваться вечерами, в отличие от жительниц Колдуотера.

Часы, подаренные Френком китаянке, вполне могли оказаться часами отца Берди, которые она под каким-то предлогом отдала Андерсену. Об этом можно спросить у Дианы Слокам, что станет неоспоримым доказательством.

А потом что? Берди спокойно выбросила из головы убитого любимого и переключилась на следующий объект фантазий? Я с ужасом подумал, что стоило бы позвонить Уэйду Торбифилу, чтобы убедиться, что пара благополучно переехала, а не найдена избитой и задушенной в своем бунгало.

Но зачем Берди понадобилось убивать мисс Прескотт. Теоретически она вполне могла это сделать. Девушка появилась в отеле в два часа дня, но кто знает, когда она на самом деле прибыла в город. Я читал, что сумасшедшие хитрые и умеют выжидать, но могут легко потерять над собой контроль, потому что живут в постоянном напряжении. Им же нужно все время казаться нормальными.

А Берди было несколько проще. Она была сумасшедшей, которая притворялась чуть менее сумасшедшей. Все в ее близком окружении знали, что она выдумывает свои любовные романы. Синдром Адели Гюго, как сказала Диана Слокам. Но Адель так всю жизнь и продолжала сохнуть по возлюбленному, оказавшись в конце концов в психиатрической клинике. А Берди легко перескакивала от одного выдуманного романа к другому, вполне возможно, именно потому, что физически избавлялась от объектов своих воздыханий, не оправдавших ее ожидания. Заодно она убивала всех, кто был причиной ее фрустрации.

И я мог стать ее новым объектом внимания, а, значит, следующей жертвой. Это как-то я смог бы пережить. Даже было бы неплохо, если бы мисс Слокам нанесла именно по мне следующий удар, потому что пока что не было никаких доказательств. Ее мать встанет горой за дочь. Чтобы узнать имена предыдущих увлечений Берди и их судьбу, потребуется серьезное полицейское расследование, на которое никто не даст санкции только на основе моих подозрений.

А что у меня есть, кроме подозрений? И того факта, что меня нервирует неожиданное появление Берди. На самом деле, я ничего не знаю о психопатах. Например, может ли мания накладываться на следующую манию. Ведь убийство Синди Чен произошло, когда Берди уже воображала себя невестой Уэйда Торбифила. Если у нее был отчет детектива Майоне, почему она ждала два месяца, чтобы расправиться с соперницей.

Я вернулся к изучению записей, постаравшись взглянуть на них непредвзято.

За этим занятием меня и застала компания добровольных сыщиков, вернувшихся после посещения места убийства.

Глава 40

– Это был цирк, скажу вам, – Хопи хлопал себя по ляжкам. – Давно так не веселился. Простите, Марта, – обратился он к новой хозяйке гостиницы, которая зашла к нам, все еще шмыгая носом, чтобы узнать, не нужно ли чего-то подать. – Я вовсе не имел в виду кончину дорогой Клаудии. Но, раз уж вы зашли, не организуете нам несколько стаканов? Да, да, для священной воды.

Хопи подмигнул и извлек из плаща бутылку скотча.

– Вы как, юная леди? Составите нам компанию?

– Зовите меня Берди, – хохотнув, как пароходная труба, ответила девушка. – Хотя я не очень люблю свое имя. Папочка, когда меня назвал, не предполагал, что я так вымахаю.

– В общем, пришли мы к источнику. Народу там, несмотря на понедельник, скопилось, как на рождественской службе. Конечно, шериф ничего не огораживал, они просто забрали тело и сделали снимки, а теперь там все затоптали у берега. Народ несет цветы к месту, где обнаружили тело бедняжки, ведь все в городе любили Клаудию Прескотт. В церкви собираются устроить вечернее собрание, чтобы организовать достойные похороны, поскольку негоже все скидывать на бедную Марту. И никто не сомневается в вине Джессопа. Уверены, что раз человек ненавидел всех, кто ходит к источнику, и сомневался в его исцеляющей силе, то способен даже на убийство. Поэтому все теперь хлещут воду с утроенной энергией. Хотят попросить преподобного Линкольна провести службу у ручья, чтобы изгнать злых духов кровавого убийства. Ох, хотел бы я видеть лицо нашего пастора, когда ему это предложат.

– Меня пропустили без очереди, – усмехнулся Монти. – Увидели трость и протез, наверное, решили, что я мечтаю отрастить здоровую руку или ногу. Одна дама мне прямо так и посоветовала подставить протез под струю воды.

– А на меня тоже все пялились! – включилась Берди. – Наверное, тоже пытались угадать, какой недуг меня терзает. Но я честно выпила воду и умыла лицо, вот.

– Пока ребята развлекались, я порасспросил народ, – продолжил Хопи. – В целом все, как мы и думали. Кто-то в это время был еще дома, собирал детей в школу, кормил мужей завтраком. Около восьми многие отправились за ранними покупками к зеленщикам и в бакалею. До ленча все домохозяйки были очень заняты, об убийстве узнали от матери Марты, миссис Стивенс. Сегодня была не ее очередь дежурить в церкви. Обычно несколько прихожанок являются с утра пораньше, чтобы убрать святилище, зал собраний и другие помещения, кто-то готовит пастору Линкольну завтрак, кто-то занимается садом, срезает цветы на букеты. Желающих, кстати, довольно много, так что они составляют что-то вроде расписания.

– Разве у пастора нет экономки и садовника?

– Он отказался о служащих, чтобы сократить бюджет и выделить больше денег на работу с молодежью и прочие проекты. А все дамы работают бесплатно. Миссис Куперхилл, жена поверенного, даже ведет его бухгалтерию на добровольных началах. В общем, миссис Стивенс позвонила вначале своим подругам по церкви, а те уже разнесли весть по всей центральной площади.

– Я тоже кое-что выяснил из бумаг мисс Слокам. Скажите, Берди, когда вы последний раз видели человека, известного вам как Аксель Ферсен?

– Когда видела… не помню. В середине июля.

– И отдали ему две тысячи долларов?

– Да, выписала чек на предъявителя. Вот, дура.

– Не будьте так самокритичны, малышка, – галантно сказал Хопи.

– Но потом вы не стали искать мистера Ферсена, когда он пропал с вашими деньгами. Не стали снова обращаться к частному сыщику, не заявили в полицию. Даже в его липовую контору звонила ваша мать.

– Я… когда Аксель, то есть мистер Ферсен не появился в назначенный срок с деньгами, я поняла, что меня надули. И мне стало очень стыдно. Ведь папочка предупреждал меня о мошенниках. Я была бы рада просто забыть эту историю… Конечно, мать узнала, она все время копается в моих банковских выписках. Прочитала мне целую лекцию. Надо было видеть ее самодовольное лицо…

– Значит, вы не чувствовали желания отомстить мистеру Ферсену за обман?

– Отомстить? Нет. Конечно, я была бы рада вернуть свои деньги. Но, к счастью, он исчез до того, как я успела сделать серьезную инвестицию. Я почти забыла об этом досадном эпизоде, пока мать мне не рассказала о вашем приходе.

– Когда вы приехали в Колдуотер, мисс Слокам?

– Вы же видели, сегодня почти одновременно с вами, – девушка нахмурилась. – Вы меня в чем-то подозреваете, мистер Стин?

– Вы можете доказать, что не были в городе сегодня раньше с утра. Например, с семи до восьми?

– Черт возьми, Стин, что происходит? – взвился Хопи.

– Да, могу! – решительно воскликнула Берди. – Я прилетела сегодня в Юрику в одиннадцать утра рейсом из Лос-Анджелеса. Вот корешок от билета, – она порылась в сумке и швырнула бумагу на стол. – А это квитанция из агентства проката автомобилей. Как видите, еще в полдень я была в Юрике.

– Мы летели одним рейсом, – удивленно отметил Монти.

– Да я первый раз в жизни слышу об этом Колдуотере и бедной убитой женщине, которую я в глаза не видела, – закипела Берди. – Ну, знаете, вот что бывает, когда хочешь сделать доброе дело. С меня достаточно, мистер Стин. Отдайте мне мои бумаги, и я сегодня же покину отель.

Искушение послать ее немедленно куда подальше было слишком велико, но я справился с соблазном не хуже методистского священника.

– Извините, если вас обидел, мисс Слокам. Однако бумаги мне еще понадобятся. Вы же внимательно изучили отчет детектива Майоне?

– Конечно.

– Тогда не могли не обратить внимание, что он видел встречу мистера Ферсена и его партнера, мистера Ротстейна, с потенциальными инвесторами в «Бродвей Плазе». И потом он проследил за мистером Ротстейном. Тот поехал в особняк в Беверли-Хиллз на Парквей, всего в пяти кварталах от вашего дома.

– Что?!

Я протянул Берди страницу отчета.

– Ну, да, наверное, я на это и правда не обратила внимания. Мне не было дела до какого-то Ротстейна. Он был сотрудником «Коул Секьюритиз» из Нью-Йорка. Ну, то есть, я так думала. Почему бы ему не поехать по какому-то приличному адресу, а? Может, у него там была встреча с клиентом? Или он арендовал особняк у владельцев? Или просто остановился у друзей.