Триумф крови — страница 44 из 56

— Вот именно, — древняя вампиресса закинула руки за голову, — Предлагаю подобрать кандидатуру будущего мужа уже сейчас. Мне проще будет.

— Сложная задача. Необходим мужчина из старинного но небогатого рода. В прошлом рода должно быть много заслуг, но сейчас в большой политике они должны быть фигурой неотличимой от нуля.

— И желательно, чтобы род был многочисленный.

— Само собой. После свадьбы Виктории должно быть на кого опереться, иначе муж лишь ослабит ее.

— Есть варианты? — Киса впервые повернула голову в сторону вампира.

— Империя большая, найдем, — оторвавшись от стенки, Гор занял место напротив собеседницы, — Чуть сложнее будет организовать возвышение кандидата, чтобы его заметила сама императрица. Хотя…

— Есть идея?

— Борьба с казнокрадством. Это всегда актуально и работает безотказно. Я тут недавно одну интригу со счетоводом провернул…

— Да-да, я в курсе ситуации.

— Ну вот, — кивнул Гор, — Возьмем молодого романтичного юношу с пылающим взором и горячим сердцем, да поставим его служить аудитором. Как раз до окраин империи дойдет волна моей интриги, и там станет модной тема поиска вороватых чиновников. Дадим парню раскрыть пару громких дел, прикроем от произвола, немного раздуем заслуги… Все как всегда, — вампир улыбнулся чему-то своему, — За год он сделает себе имя в провинции, и там будут рады избавиться от неудобного чиновника, а мы сделаем так, чтобы избавлялись от него путем перевода в столицу, а не под землю. Полгода в столице — и императрица его однозначно заметит. С этим проблем точно не возникнет.

— Неудачное покушение, отказ от крупной взятки, скандальчик, газетные заметки, — с улыбкой покивала Киса.

— Само собой. Организуем полный пакет. Репутацию создадим исключительную.

— Что за род?

— В Изернии есть некие Долы. Корней на старом континенте вроде не имеют, что в целом хорошо, но свою историю ведут как минимум с момента переселения. Очень многочисленный род потомственных чиновников и военных. Звезд с неба не хватают, но и у земли не ползают. Изначальные таких называют «менеджеры среднего звена». На подобных родах вся Империя держится. Репутация у Долов очень крепкая. По крайней мере в Изернии о них многие знают и уважают.

— Если я не ошибаюсь, ныне фамилию Дол носят сразу два легата.

— Именно. В обычных обстоятельствах это их предел, но если кто-то из их рода станет консортом, можно и на армию замахнуться или, как минимум, столичный гарнизон. А это уже серьезно. Чиновников тоже есть из кого выбрать. В общем, Виктория получит в их лице крепкий тыл и надежную опору.

— А муж, сделавший себе имя на борьбе с казнокрадами, не даст родне разгуляться и слишком уж сильно путать свой карман и государственный.

— С этим можно будет помочь заранее. Нам от Роза много чего осталось. Наследство, понятное дело, мимо наших рук прошло, а вот бизнес архимага на нас был завязан. Я весь контроль перехватил. Если консорт окажется умненьким, к его ручкам много чего может «прилипнуть» на абсолютно законных основаниях.

— А целому роду там хватит? — усомнилась Киса, — У Роза ведь не только доходы, но и расходы были большими.

— На золоте гадить не выйдет, а вот есть с него вполне получится.

— Хорошо. А людей Роза передать Виктории сможем?

— Магов точно нет. Не будут они подчиняться бездарному, даже если это император. А вот про прочих решай сама. Но лучше тебе их под себя взять.

— Магов тоже?

— Думаешь, не справишься? — подначил девушку Гор.

— Думаю, нужно ли столице столько новых трупов, — хмыкнула Киса, принимая вызов на словесную пикировку.

— Ну что ты, какие трупы? У нас люди просто исчезают. Мало ли переехали куда, где климат лучше или платят больше.

— Под землей климат всегда лучше, — оскалилась Киса, — Не так жарко. Но возвращаясь к магам, что служили Розу, — я могу на них рассчитывать?

— Нет, — лицо Гора стало серьезным, — Со смертью Роза мы потеряли много рычагов влияния. Заставить сможем, а вот добиться верности не получится. К тому же Розу многие служили из-за его репутации. Вампирам не будут служить просто из принципа.

— На Роза много влиятельных волшебников работало, — Киса нахмурилась, — Получается, сейчас маги устроят в столице передел влияния. Чем это грозит?

— Крови не будет. Не одни мы такие умные и наперед смотрим. Всех людей Роза уже предупредили, так что разбираться будут тихо. Последствия пока даже тролли не предсказывают.

— Ладно. Будем работать с тем, что есть. Тогда я пошла очаровывать императрицу, а ты ищи ей мужа. И вот еще что, — Киса прикрыла один глаз и посмотрела на Гора, — Вы, мужики, на это иногда внимания не обращаете, но парень должен быть красавчиком.

— Ты еще скажи — длиннопенисным.

— Не скажу. Виктория у нас еще девочка, и ее вкусы не только мне, но и ей самой пока неизвестны. Да и, боюсь, после Бориса, все прочие любовники будут для императрицы немного не очень хорошими вне зависимости от их физических данных, — Киса рассмеялась, — Столетия опыта, ничего не поделаешь. А вот харю парню при нужде поправь. Будет нужно — привлеки мастеров из Академии Красоты. Я договорюсь и они тебе не откажут. Сделаем все красиво — и империя нас полюбит.

Глава 25

Глава 25


Склонившийся над картой Леонид меньше всего на свете напоминал самого себя. Четыре дня непрерывно проведенные в штабе сказались даже на высшем вампире — воевода стал крайне раздражительным.

— Когда уже будут готовы новые расчеты от троллей? Я должен ждать их вечно?

— Поступили час назад.

— А почему я об этом до сих пор не знаю?

— Два часа назад вы приказали всем молчать, экселенц. И даже не дышать.

— Ры-ры-ры… — склонив голову, Леонид досчитал до десяти, — Что выдали тролли?

— Составлен еще один оптимальный маршрут движения приманки. Обещают собрать до семидесяти процентов цуков. От пятидесяти до семидесяти.

— Дай!

Внимательно вчитавшись в протянутую бумагу, Леонид замолчал на пару минут, а после вновь склонился над картой. Стоявшие рядом офицеры переглянулись между собой и, как по команде, отодвинулись подальше от воеводы.

Именно в эту минуту в помещение штаба вошел Евгений. Оценив открывшуюся ему картину, триумвир моментально все понял.

— Леонид!

— Что?

— К жене.

— Чего?

— Говорю: домой иди! И чтобы я тебя тут сутки не видел.

— У меня финальная стадия разработки плана.

— План разработают другие. А ты будешь по нему воевать. Иди к жене.

— Но…

— Иди-иди.

Спокойный голос Евгений пробирал до костей и, наверное, именно поэтому Леонид и послушал триумвира, наконец оторвался от карты и покорно покинул штаб, где жил все последние дни.

— Я слышал, что разработка плана завершена еще сутки назад, — триумвир строго посмотрел на штабных офицеров, — Это верно?

— Так точно, экселенц. План битвы составлен и утвержден. Воевода уже больше суток пытается придумать как нам минимизировать наши потери.

— Похвально, — Евгений подошел к столу с картой, — Докладывайте.

Вперед вышел один из генералов.

— На эту минуту нами определено место будущего сражения, — палец вампира ткнул в точку на карте, — Небольшой городок на стыке провинций Секазаро и Тулоза. К нему ведут много дорог из Бади, а конкретно из Амеда.

— Там же все должно быть в беженцах.

— Так и есть, экселенц, и это привлекает жуков. Даже с помощью манка будет сложно увлечь их в иное место. Столько еды они не бросят.

— Как я понимаю, это означает, что собрать большое количество цуков на финальную битву не получится.

— Да, экселенц. Потому решено дать цукам два больших сражения, а не одно, как это планировалось ранее. Это в том числе позволит нам немного повысить уровень взаимодействия с человеками. Первое сражение выявит ошибки и недостатки совместных действий, и у нас будет время исправить их перед генеральной битвой.

— Звучит хорошо. Сколько жуков будет уничтожено?

Офицеры переглянулись.

— Половину гарантируем, экселенц. Дальше как повезет.

— Что требуется от нас?

— Мобилизация.

* * *

— С кем я теперь воевать буду? — тихо произнес Каларгон, наблюдая за тем как имперские солдаты бодро загружаются в прибывающие транспорты прямо по импровизированному пирсу наскоро возведенному из пустых бочек.

Стоявший рядом с губернатором Сахии имперский легат вампирским слухом не обладал, а потому, вроде как что-то услышав, лишь повернулся в сторону Каларгоны с немым вопрос в глазах.

— Вы что-то сказали, генерал? — не дождавшись реакции от стоявшего рядом вампира, все-таки спросил легат.

— Да так, глупость одну, не обращайте внимания, — отмахнулся Каларгон, продолжая наблюдать за погрузкой войск бывшего противника.

— Понимаю, — важно покивал легат, — У самого полный хаос в мыслях, — и вдруг неожиданно добавил, — Не скучно вам тут без нас будет?

Еще вчера смертельные враги посмотрели друг на друга и синхронно улыбнулись, поняв друг друга без слов.

— Я найду чем себя занять.

— Не сомневаюсь. Весь остров в вашем полном распоряжении, генерал.

— Не весь. Королевский домен забыли.

— Да сколько там земель, — отмахнулся легат, — Даже мы их всерьез не воспринимали. А ведь сколько лет тут воевали… — имперец неожиданно замолчал и опустил голову в землю.

— Обидно? Понимаю, — Каларгон, и правда, понимал своего оппонента, у которого успел выиграть несколько небольших сражений.

— Сколько крови пролили и все зря.

— Это изначально была плохая затея, — пожал плечами Каларгон, — Шансов у вас не было и полтора века назад. Просто церковникам было необходимо показать, что они воюют с вампирами.

— И мы показывали. Атака за атакой, десант за десантом… Мы вам хоть какой-то ущерб нанесли?

— Нет, — жестко ответил Каларгон, а затем неожиданно смягчил тон, — Но было весело.

— Весело, — повторил грустный легат, — Именно это на наших могилах и напишут: Они развлекали вампиров не жалея своих жизней.