Триумф Солнца — страница 56 из 125

Дальше капитан читать уже не мог, поскольку его голос мгновенно заглушили громкие выкрики протеста и женский плач. Толпа людей колыхалась, словно огромная черная медуза. Женщины размахивали кулаками, осыпая проклятиями Гордона и всех военных.

Генерал отдал приказ, и солдаты опустили винтовки с прикрепленными к ним штыками, чтобы остановить надвигающуюся возмущенную толпу женщин, а те стучали кулаками по металлической ограде, плевали в солдат и дико визжали. Египетский капитан вынул из ножен меч и закричал:

– Назад! Всем отойти назад!

Но это еще больше распалило протестующих.

– Вы хотите заморить нас голодом! – орали они. – Мы откроем ваши склады и заберем зерно! Если хедив и Гордон-паша не могут накормить наших детей, мы отдадим себя на милость Махди!

Женщины в первых рядах разбушевавшейся толпы хватались голыми руками за острые лезвия штыков и теснили солдат, не обращая внимания на окровавленные пальцы.

Гордон отдал еще один приказ молодому капитану, тот повернулся к солдатам и взмахнул рукой. Послышались щелчки затворов.

– Рота, внимание, приготовиться! – (Солдаты, глядя на толпу, стали целиться поверх голов возмущенных женщин.) – Огонь!

Раздался оглушительный залп, и пули просвистели над беснующейся толпой. Не успел развеяться пороховой дым, как испуганные женщины попятились назад.

– Заряжай! – последовала новая команда, и толпа отступила, угрюмо глядя на стволы винтовок.

Но в этот момент послышалось громкое улюлюканье, и люди снова заволновались.

– Откройте ворота зернового склада! – кричали несчастные. – Отдайте нам полный рацион!

– Накормите нас! – подхватили в другом конце очереди, но солдаты даже не шевельнулись.

В момент наивысшего напряжения одна из женщин подняла половинку кирпича возле разрушенной стены и швырнула его в шеренгу. Это не причинило никакого вреда, но спровоцировало других женщин, которые бросились к стене и осыпали солдат градом кирпичей. Толпа мгновенно преобразилась, превратив людей в озверевшее стадо диких животных, с отчаянием обреченных все крушившее на своем пути.

В солдат летели камни и обломки. Больше всех досталось молодому капитану – он охнул, выронил меч и опустился на землю, закрыв лицо руками. Потом вместе с кровью выплюнул выбитый зуб. Женщины бросились к воротам, пытаясь захватить только что доставленный из склада мешок с зерном.

Генерал Гордон занял место раненого капитана и грозно сверкнул голубыми глазами. Женщины хорошо знали этот блеск.

– Глаза дьявола! – закричала одна из них. – Шайтан! Убейте его!

– Дайте хлеба нашим детям! – орали другие. – Дайте нам поесть!

Снова полетели кирпичи и камни, и на землю рухнул еще один солдат.

– Целься! – прогремел громкий голос Гордона. – Залпом! Огонь!

Пули врезались в толпу, поразив первый ряд. Женщины упали на землю, корчась в пыли, словно свиньи в загоне. А оставшиеся стоять на мгновение оцепенели и попятились, но на них напирали сзади, не давая отступить.

– Штыки к бою! – приказал Гордон. – Вперед!

Солдаты нерешительно двинулись на толпу с винтовками наперевес и пристегнутыми штыками, на которых играли яркие лучи солнца. Толпа дрогнула и стала медленно отступать, рассыпаясь на мелкие группы. Женщины побросали на землю камни и кирпичи, затем свою посуду и кинулись врассыпную по узким улочкам города.

Гордон остановил солдат и приказал им вернуться в здание арсенала. Как только они закрыли за собой ворота, из руин и углов близлежащих домов появились уцелевшие женщины, пытаясь найти среди погибших и раненых своих близких и знакомых. Сначала они были до смерти напуганы решительными действиями солдат, но потом заметно осмелели, а одна снова схватила лежавший на земле камень и с силой швырнула его в металлические прутья ворот.

– Солдаты откормлены, как свиньи, а когда мы потребовали еды для наших детей, стали стрелять в нас, как в бездомных собак! – Это была высокая костлявая старуха в черной одежде, похожая на злобную ведьму. Она остановилась перед воротами, воздела костлявые руки и посмотрела на небо. – Призываю Аллаха покарать этих мерзавцев, наслать на них холеру и чуму. Пусть они едят трупы грязных жаб и стервятников! – Ее голос сорвался на душераздирающий крик, а другие женщины столпились вокруг нее и принялись улюлюкать так, что слюна изо рта летела. – Франки тоже жируют! – неистовствовала женщина в черном. – Обжираются, как короли в своих дворцах.

– Фабрика неверного аль-Сахави заполнена жирными животными, а его склады забиты мешками с зерном.

– Дайте еды для наших детей!

– Шайтан обучил аль-Сахави злому колдовству! Он делает манну из травы, колючек и зеленых водорослей и кормит этой едой своих людей!

– Разрушим осиное гнездо шайтана!

– Мы – дети Аллаха. Почему неверные жируют и набивают животы, а наши дети должны голодать и умирать?

Толпа замешкалась в неуверенности, и женщина в черном решила подать пример. Она выскочила на улицу, ведущую к госпиталю, а оттуда – к фабрике Райдера Кортни, и закричала:

– Идите за мной! Я покажу вам, где можно найти еду.

И пустилась в дикий пляс, громко улюлюкая и кривляясь как сумасшедшая. Толпа, словно завороженная, последовала за ней, заполняя узкую улочку громкими воплями. Мужчины, услышав шум, выходили из разрушенных домов и трущоб, удивленно тараща глаза. Вскоре громкие завывания подействовали и на них – наиболее смелые вооружились чем попало и двинулись за танцующей и визжащей процессией, воинственно крича и распевая песни своих племен.

* * *

Райдер и Джок Маккрамп были в мастерской. После нескольких неудачных попыток отремонтировать паровой двигатель они уже в третий раз за последние месяцы демонтировали его, чтобы в мастерской проверить систему паровых труб. Но попутно обнаружили ряд других повреждений и сейчас в поте лица трудились над их устранением. При этом Джок заменил некоторые детали, а одну из них сделал сам из цельного куска металла. Это был великолепный образец умения, ловкости и терпения. После долгих часов работы им в конце концов удалось привести двигатель в рабочее состояние, и они собирались еще раз проверить его в действии, а потом отвезти в порт и установить на пароходе.

– Ну что ж, шкипер, думаю, что сейчас все будет в полном порядке. – Джок выпрямился, вытирая пот со лба грязными по локти руками и приглаживая на своей лысой голове несколько чудом уцелевших волосков. – Надеюсь, на сей раз старенький «Ибис» вывезет нас из этой Богом забытой чертовой дыры. А в Асуане есть небольшой магазинчик, которым владеет моя давняя знакомая из Глазго. И в нем продается самый настоящий хлеб с острова Ислэй. Жду не дождусь, когда снова отведаю эту вкуснятину, этот настоящий нектар Всемогущего, и в этих словах, заметь, нет никакого богохульства.

– Я куплю тебе целый мешок, – пообещал Райдер.

– И все остальное, – не преминул напомнить Джок. – Ты не платил мне весь прошлый год.

Райдер хотел было оспорить сие несправедливое обвинение, но в этот момент услышал громкий топот и пронзительный крик Сэффрон:

– Райдер! Скорее сюда!

Он подошел к двери и выглянул наружу.

– Что стряслось, Сэффи?

Она бежала к нему, приподняв обеими руками подол длинной юбки, с раскрасневшимся от волнения лицом. Соломенная шляпа болталась за спиной на синей тесемке.

– Творится что-то ужасное! Ребекка послала меня за вами! Живее! – Она схватила его за руку, и они побежали к цеху, где готовили лепешки. – Вы слышите? – Сэффрон остановилась и подняла руку. – Вот сейчас, слышите?

Райдер уловил глухой шум, похожий на тихое бормотание, словно завывание ветра в ветках деревьев или шум водопада.

– А что это?

– Наши женщины сказали, что перед фабрикой собралось множество людей, которые пришли сюда от арсенала. Они возмущены уменьшением дневного рациона и требуют восстановить прежнюю норму. Похоже, нас ждут большие проблемы. Наши женщины до смерти напуганы и прекратили работу.

– Беги туда и уведи Ребекку и Эмбер.

– Эмбер там нет. Она сидит во дворце и страдает из-за того, что капитан Баллантайн уехал. Она не выходит на работу с тех пор, как он оставил город.

– Хорошо, значит, твоя сестра в безопасности. Пусть женщины уходят домой. Позови Ребекку, Назиру и всех остальных, кто захочет остаться в блокгаузе. Ты знаешь, как закрыть ставни и запереть дверь на засов. И где хранятся винтовки. Вооружитесь и ждите меня.

– А вы куда?

– Позову мужчин. Все, довольно вопросов. Беги!

Именно на такой случай Райдер хорошо укрепил свое предприятие. Стены были достаточно высокими, чтобы остановить любую толпу, а верхние окна служили прекрасными амбразурами. Он с самого начала задумал это хозяйство как систему связанных друг с другом дворов и помещений, каждое из которых можно эффективно оборонять. Когда толпа ворвется в одно из них, можно будет отступить на следующую позицию. А в самом центре территории находится его кабинет и жилая комната, она же казначейство и арсенал. Все окна и двери в помещениях наглухо закрываются тяжелыми металлическими ставнями, а в стенах предусмотрены специальные проемы для стрельбы из винтовок. Более того, он приказал обмазать тростниковые крыши речной глиной, чтобы они не загорелись во время нападения.

Первой линией обороны являлась внешняя стена, окружавшая предприятие по всему периметру и имевшая передние и задние ворота. Райдер послал Джока с тремя охранниками, чтобы те укрепили и охраняли задние ворота, а сам с Башитом и пятью наиболее преданными ему людьми отправился к центральному входу, ведущему на узкую улочку. Он был укреплен толстыми бревнами и мощными засовами, причем Райдер давно позаботился, чтобы все болты крепко затянули, а засовы смазали. Рядом с главными воротами в стене имелась узкая дверь, в которую мог протиснуться лишь один человек. Райдер осторожно вышел наружу через эту дверь и осмотрел улицу. Несколько женщин с его кухни спешно покидали фабрику. Вскоре последняя из них исчезла за углом.