Зорина покачала головой:
– Не в газету. Я пишу книгу об академике Хомутове. Слышали о нем?
Наталья Степановна усмехнулась:
– Светило нашего города! Кто же о нем не слышал? Только, по-моему, к нашему заведению он не имеет никакого отношения.
– Как раз имеет.
Регистраторша с удивлением посмотрела на девушку:
– Так он вроде не гинеколог.
– Не гинеколог, – согласилась Катя. – В свое время тут рожала его жена.
Женщина наморщила лоб:
– Вероятно, очень давно.
– В начале шестидесятых, – подсказала журналистка. – Кто-нибудь еще работает с тех времен?
– У нас? – Наталья Степановна задумалась. – Давайте порассуждаем. Я пришла в семидесятом. Галина Петровна Болотова, врач, один из лучших специалистов, уволилась в восьмидесятых. Вполне возможно, она принимала роды у жены академика.
Катя затаила дыхание:
– Она жива?
– Не знаю, – женщина пожала плечами. – Во всяком случае, я давно ее не видела. Одно время она приходила на праздники, когда приглашал профсоюз. Лет десять как пить дать уже глаз не кажет. Я о ней говорю, потому что она работала здесь в те годы. Про остальных утверждать не берусь. Вера Лапкина тоже хороший врач, однако приехала с мужем из Украины в семидесятом, Таня Коваленко из Белоруссии, – регистраторша покачала головой. – Пожалуй, вам следует отыскать Болотову.
– Понятно, – журналистка чиркнула в блокноте. – Адреса ее не знаете?
– Он наверняка имеется в профсоюзе или у нашего секретаря, – пояснила Наталья Степановна. – Это на втором этаже.
– А из санитарок или медсестер кто-то остался?
Женщина подняла брови:
– Елистратова Анна Лукинична, – сказала она. – Из санитарок в гардеробщицы перешла. Оно и понятно, возраст. С ней вы можете пообщаться прямо сейчас. Идите по вон той лестнице, – указательным пальцем Наталья Степановна ткнула вправо. – Там у нас гардероб.
– Большое вам спасибо.
Распрощавшись с доброжелательной женщиной, Катя по чистым, пахнущим хлоркой ступенькам спустилась в подвальное помещение, предназначенное для хранения одежды. Полноватая старушка в белом халате сидела на стуле и читала газету.
– Анна Лукинична?
Женщина подняла на нее глаза, скрытые за толстыми стеклами очков.
– Я вас слушаю.
– Я журналистка Зорина.
На лице Елистратовой не отразилось никаких эмоций. Катя улыбнулась:
– Вижу, мое имя вам ни о чем не говорит.
– Ни о чем, – согласилась Анна Лукинична. – Ты, деточка, местная?
– Местная, – подтвердила Зорина. – Корреспондент газеты «Вести Приреченска».
– А я как раз ее и читаю, – старушка повертела газету в руках. – Значит, ты о нашем роддоме хочешь написать? Тогда тебе к главврачу.
– Не совсем о вашем роддоме, – Катя присела на стоящую рядом скамеечку. – Меня интересует немного другое. Можно с вами поговорить?
– Пожалуйста, – обрадовалась неожиданной собеседнице Анна Лукинична.
– Вы давно тут работаете?
– Если ты о гардеробе, то десять лет, – Елистратова улыбнулась. – А если о том, сколько я здесь вообще... В мае аккурат пятьдесят будет.
– Кем же вы работали раньше?
– Санитаркой трудилась, – Анна Лукинична вздохнула. – Потом тяжело стало полы мыть и судна за больными выносить. Радикулит замучил. Вот и перевел меня главврач на более легкую должность – завгардеробом.
Последнее слово она произнесла с такой гордостью, что Катя улыбнулась.
– А о нашем роддоме следует написать, – заметила старушка. – Сколько знаменитых людей видели его стены! Известная оперная певица Макарова тоже здесь рожала. Теперь вот в Большом театре.
– И жена академика Хомутова, – подсказала Зорина.
Руки гардеробщицы затряслись:
– Верите – до сих пор ее смерть перед глазами стоит, – она достала платок и вытерла внезапно покатившиеся из глаз слезы. – Такая женщина... И умница, и красавица.
– Отчего же она умерла? Болела?
Старушка пожала плечами:
– Да нет, на здоровье не жаловалась. Кроме того, Галина Петровна Болотова ее пестовала. Та скорее перестрахуется. Знаете, как этот случай на нее подействовал?
– А что говорила Болотова?
– Только руками разводила, – Елистратова скривила губы. – Все в мою смену случилось. Как только жена ученого девочку родила, не прошло и часа – кровь из нее хлынула. Бедняжка стала кричать и звать на помощь. Я прибежала, потом Леночка Потапова, дежурная медсестра, Игната Вадимовича разбудили.
– Игната Вадимовича? – переспросила Катя. – А он что тут делал?
– Захотел быть рядом с женой, – пояснила Анна Лукинична. – Ну, разродилась она, папаша в отделение зашел, на дочку взглянул, кивнул жене и отдыхать отправился. Схватки у Хомутовой ночью случились, супруг как привез ее, так и не отходил, пока не выгнали. И то домой отказался ехать, в комнате дежурного врача на диване прикорнул.
– А Болотова?
– Домой укатила. Внучка маленькая с температурой лежала, а сын с дочерью в командировке были. Она, правда, не собиралась насовсем родильницу покидать. «Я, говорит, туда и обратно». Но ушла – и след простыл. Еле-еле ее потом дозвались. Представляете, пришла домой, внучке таблетки дала, села пить чай и заснула, да так крепко, что телефон не слышала. Хомутов за ней машину послал. Вот он, бедный, тогда метался! Положение – хуже не придумаешь! Как врач, понимал, чем это грозит любимой жене, а помочь ничем не мог – специализация не та.
Зорина поежилась:
– Значит, до возвращения Болотовой никто не смог остановить кровотечение?
Старушка перекрестилась:
– Никто. Кровищи-то из нее вышло! Я в жизни столько не видела!
– Что же предприняла Галина Петровна?
– На мужа набросилась, – Анна Лукинична подняла брови. – На весь коридор кричала: «Вы же врач! Неужели элементарные меры принять не могли?»
– А Хомутов?
«Я не гинеколог, – отвечал, – наш с вами девиз, сами знаете, – не навреди. Тем более Инна – моя жена. А вот вы еще ответите перед законом. Покинуть только родившую женщину – преступление». Болотова вызвала реанимационную бригаду, но, видно, было уже поздно. Хомутова потеряла сознание да так в себя и не пришла. Когда супругу сообщили о ее смерти, он как полотно побелел и на пол грянулся. Тут уже ему помощь потребовалась.
– А потом?
Елистратова вздохнула:
– Инну в морг увезли, мужа ее домой отправили, а мы с Галиной до утра в дежурке просидели. Места себе баба не находила. «За всю мою практику не было подобного, – говорила она мне. – Да разве бы я оставила ее в тяжелом состоянии? Ничто беды не предвещало!»
– Вы ей верили?
– Представьте, да, – старушка откашлялась и продолжала: – Болотова у нас – опытнейший и лучший специалист. К ней вся область ехала рожать. Уж свое дело она знала.
– Хомутов осуществил угрозу?
Анна Лукинична покачала головой:
– Не взял греха на душу. «Мне, объяснил, нужны силы, чтобы дочь поднимать, а не по судам бегать. Бог ей судья». На том все и кончилось.
Журналистка отложила блокнот:
– Никто в вашем коллективе не рассуждал о причинах смерти молодой и здоровой женщины?
– Если вы о том, осуждали ли коллеги Галю, я отвечу отрицательно, – заметила Елистратова. – Кто как не медики знают: бывают случаи, которые невозможно предугадать. Галка все сделала правильно.
– И больше о Хомутовой не вспоминали?
Гардеробщица отвела глаза:
– Нет.
– Вы сказали, адрес Болотовой я могу узнать у секретаря?
– Точно.
Поблагодарив словоохотливую старушку, вытянувшую у девушки обещание принести ей экземпляр книги об академике Хомутове, Катя отправилась к секретарю главврача и без проблем получила адрес, мотивируя это желанием написать о больнице и прославить ее лучшие кадры. Неоднократно видевшая Зорину на экране, секретарь без колебания продиктовала ей необходимые данные, подробно объяснив, как добраться до Галины Петровны.
Глава 22
Болотова жила в трех кварталах от родильного дома, поэтому, по мнению Кати, винить врача за то, что та на минутку покинула боевой пост, чтобы дать лекарство пятилетней внучке, было неправильно. Чутье подсказывало: Галина Петровна заснула не специально. Такое случается со всеми. Попадаешь после напряженной бессонной ночи в теплое место, расслабляешься и сам не замечаешь, как начинаешь видеть приятные сны. Подходя к дому гинеколога, Зорина бросила взгляд на угловые окна на третьем этаже и вздрогнула: угол здания в этом месте отсутствовал, словно какая-то неведомая сила начисто снесла его. На земле валялись обломки камня и оконных рам.
– Как это понимать? – спросила Катя у представительной дамы, гулявшей с огромной кавказской овчаркой.
– Несчастье у нас случилось, – женщина показала на кран, лежавший на боку недалеко от дома. – Позавчера эта чертова махина сошла с рельсов и рухнула вы сами видите куда. Квартиру моей соседки Галины Петровны снесло начисто, – она махнула рукой. – Интересно только, кто за это ответит.
Зорина побледнела:
– А хозяйка?
Дама вздохнула:
– Светлая ей память! Когда из-под обломков вытащили, уже не дышала. Накануне как чувствовала, что беда произойдет. Правнук с правнучкой у нее последнее время жили. Она сама их внукам не давала, говорила: «Скучно мне одной в пустой квартире». А тут родителям отправила.
– Как же так получилось?
Женщина зло пнула носком итальянского сапога остатки рельсов:
– Мы в РЭП давно жалобы писали. Видите, рельсы под углом расположены? Даже дети говорили: «Кран в любой момент может сорваться». В другие дворы уходили играть.
Девушка удивленно посмотрела на нее:
– А машинист?
Соседка Болотовой усмехнулась:
– Этому море по колено. Он через день выпивший на работу являлся.
– Почему же начальство не отреагировало?
Дама зло рассмеялась:
– А кого нынче интересует простой народ? Вот если бы эта дура под окном у представителя власти каталась...
– И когда же кран слетел с рельсов?
– Ночью и слетел, – женщина бросила взгляд на разлегшуюся у ее ног собаку, – закрепил его машинист и ушел. Ночью ветер поднялся, и, видно, крепежа оказалось недостаточно.