Трое храбрых, пятеро справедливых — страница 24 из 63

– Сами посудите, брат! Мало того что он комнаты мне не дает, так еще гонит ночью со двора!

– Если не гнушаетесь, прошу вас пожаловать ко мне, – предложил Янь.

– Премного благодарен, но только это неудобно! Ведь мы с вами едва знакомы.

Услышав это, Юй-мо бросился к двери и увидел, что его господин рука об руку с незнакомцем поднимается по лестнице.

Если хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.

Глава 33

Ученый в первый раз встречается с Бай Юй-таном. Герой трижды испытывает Янь Ча-саня

Итак, студент Янь вместе с незнакомцем поднялся к себе в комнату. Незнакомец был одет в голубую рубашку, и, хотя голову его украшала повязка, какие обычно носят ученые-конфуцианцы, – в своих истоптанных сандалиях, с лицом, густо покрытым пылью, он скорее походил на бродягу.

– Позвольте узнать, как вас зовут, почтенный брат? – спросил студент.

– Цзинь Мао-шу, – ответил тот. – А вас?

Студент Янь назвал себя.

– Так это, оказывается, вы, брат Янь! Простите, что потревожил! Вы уже отужинали?

– Нет еще. А вы, брат Цзинь?

– Тоже нет. Поужинаем вместе?

В это время слуга как раз принес чайник ароматного чая.

– Какие у вас тут есть закуски? – спросил его Цзинь Мао-шу.

– Какие угодно, – отвечал слуга. – Курица, утка, баранина.

– Рыба какая? Соленая или свежая?

– Конечно, свежая! Соленую не держим!

– Живой карп есть?

– Есть, только крупный, по ляну и пять цяней за штуку.

– Неси, скупиться не станем, – приказал Цзинь Мао-шу. – Только запомни, что карпа весом меньше цзиня я и за рыбу не считаю, такого даром не надо. И еще чтобы рыбина мясистая была, с красным хвостом. Ты покажи мне ее, перед тем как жарить, чтобы я не сомневался. А вино какое есть?

– Есть простое.

– Простого не надо. Подай шаосинского, выдержанного.

– Шаосинское не разливаем – возьмете кувшин за четыре ляна?

– Что ты все считаешь, как нищий! – оборвал слугу Цзинь Мао-шу. – Неси! Только откроешь здесь: я сперва попробую.

Слуга поставил на стол две свечи, выбежал из комнаты и тут же вернулся с деревянным тазом, в котором трепыхался карп весом около цзиня.

– Вот это рыба! – похвалил Цзинь Мао-шу и сказал слуге: – Как разделаешь, сразу ставь жарить! Из чего подашь приправу?

– Из грибов с морской капустой.

Вино пришлось по вкусу Цзинь Мао-шу. Он потихоньку его потягивал и вел беседу со студентом.

Когда слуга на большом подносе принес рыбу, Цзинь Мао-шу взялся за палочки и наставительно сказал:

– Рыбу едят, пока она горячая.

Он отделил кусок для студента Яня, потом провел палочкой по спинке рыбы, обернулся к слуге и потребовал блюдечко имбиря с уксусом. Съест кусочек рыбы, запьет кубком вина и крякнет от удовольствия. Объел рыбу с одной стороны, подсунул палочку под жабры и перевернул на другую сторону…

Когда с трапезой было покончено, Цзинь Мао-шу велел трактирному слуге накормить Юй-мо. Потом все легли спать.

Юй-мо долго ворочался в постели. Уснул он только на рассвете, но тут же его разбудил Янь, который вышел из комнаты и сказал:

– Принеси воды, надо умыться.

Следом за Янем проснулся Цзинь Мао-шу. Он откашлялся и стал нараспев читать стихи:

Кто первым проснулся от крепкого сна,

Будет другом моим на всю жизнь!

Умывшись, Цзинь Мао-шу велел Юй-мо позвать трактирного слугу, но по счету не заплатил, только дал слуге два ляна за труды и обратился к студенту:

– Брат Янь, мы увидимся с вами в столице, а сейчас я спешу.

Он попрощался и покинул постоялый двор.

Вскоре отправились в путь и студент со своим слугой.

– Как вы думаете, господин, что за человек этот Цзинь? – спросил Юй-мо.

– По-моему, он человек ученый.

– Ох, господин, вы и не представляете, сколько опасностей подстерегает человека в пути! Разные подлецы и мошенники пристраиваются к честным людям, чтобы поесть за их счет, или крадут вещи, а иные и убить могут! Этот Цзинь, я уверен, бродяга и плут.

– Перестань болтать вздор! – прикрикнул на него Янь. – Ничтожным людишкам полагается молчать, когда их не спрашивают! Господин Цзинь истинный ученый, это видно по его манерам, и в будущем непременно получит высокую должность. А что он разок поел за мой счет, так никакой беды я в том не вижу. Запомни это. И не надоедай больше!

К вечеру добрались до Синлунчжэня. Остановились на постоялом дворе. Не успели расположиться, как явился слуга:

– Почтенный господин, не прозываетесь ли вы Янем?

– Совершенно верно. А откуда это тебе известно?

– Вас только что спрашивал господин Цзинь.

– Живо проси его сюда!

«Ну и напасть! Снова будем за него платить! Нет уж, вот что я сделаю…» – подумал Юй-мо и поспешил навстречу гостю.

– Ах, господин, как хорошо, что вы здесь! Мой господин с нетерпением ждет вас!

– Какая неожиданная встреча! – воскликнул Цзинь Мао-шу.

Янь вскочил с места, усадил гостя, стал на все лады превозносить его достоинства.

– Мой господин еще не ужинал, – заметил стоявший рядом Юй-мо. – Да и господин Цзинь, наверное, тоже? Почему бы не поужинать вместе?

– Разумеется, разумеется! – охотно согласился Цзинь Мао-шу.

Пока разговаривали, слуга принес чай.

– Какие у вас есть кушанья? – спросил Юй-мо.

– Разные есть, – отвечал слуга. – Лучшие – подороже, простые – подешевле.

– Подавай самые лучшие! Курицу, утку, баранину, рыбу, плавники акулы, трепанги. Рыба соленая или свежая? Подавай только свежую! А живой карп есть?

– Есть, только стоит дорого!

– Мы не поскупимся. Но помни: карпа меньше цзиня весом я и за рыбу не считаю. Настоящий карп должен быть мясистый, с красным хвостом! Покажешь его мне, прежде чем жарить. А вино? Простого нам не надо! Подавай шаосинское, десятилетней выдержки! Четыре ляна за кувшин. Верно?

– Верно, – подтвердил слуга. – Сколько прикажете?

– Что ты все считаешь, как нищий?! Неси кувшин! Открывать будешь здесь – я сперва отведаю.

Слуга вышел и вскоре принес рыбу.

– Да, карп настоящий, – похвалил Юй-мо. – Постой, не уходи! Рыбу разделаешь при мне. А то еще подменишь! А из чего приправа будет? Из грибов?

Слуга принес вино. Юй-мо наполнил чашку, отпил глоток и передал Цзинь Мао-шу:

– Попробуйте и вы, господин. По-моему, вполне годится.

– Вино хорошее, – согласился Цзинь Мао-шу. Как только слуга принес рыбу, Юй-мо потребовал имбирного уксуса.

– Сию минуту! – отозвался слуга.

Юй-мо наполнил кубки и наставительно проговорил:

– Господин Цзинь! Рыбу надо есть, пока она горячая…

А когда студент Янь и его гость поужинали, Юй-мо обратился к слуге:

– Все, что осталось, подогреешь. Я холодного не ем. Вино тоже есть? И его подай.

Цзинь Мао-шу испытующе посмотрел на мальчика и обратился к Яню:

– Брат Янь, отдали бы вы мне своего слугу. Он бы говорил, а я – молчал, не приходилось бы, по крайней мере, утруждать язык.

Утром все произошло так же, как и в прошлый раз. Студент встал первым, умылся, следом за ним проснулся Цзинь Мао-шу. Как только он откашлялся, встал Юй-мо и начал читать стихи:

Кто первым проснулся от крепкого сна,

Будет другом моим на всю жизнь!

Цзинь Мао-шу вытаращил глаза.

– Умен мальчишка. Все запомнил!

Трактирный слуга принес счет. Юй-мо заглянул в него и обратился к Цзинь Мао-шу:

– Всего четырнадцать лян, господин Цзинь. Ну, и слуге за хлопоты два ляна.

– Ладно, – кивнул Цзинь Мао-шу.

– А сейчас господин, вы спешите, так что увидимся в столице, – продолжал Юй-мо.

– Совершенно верно, – поддакнул Цзинь Мао-шу, попрощался со студентом и покинул постоялый двор.

«Не я его, а он меня провел, – подумал Юй-мо. – Ну и нахал!» О том, что было дальше, вы узнаете из следующей главы.

Глава 34

Студент Янь дает братскую клятву и становится другом прославленного героя. Старик Лю читает письмо от родственницы и относится пренебрежительно к бедному ученому

Как только Цзинь Мао-шу ушел, студент позвал Юй-мо и велел расплатиться по счету.

– Не хватает четырех лян, – ответил слуга.

– Тогда заложи одежду, – распорядился студент.

– Всего два дня как из дому, и уже закладывать одежду! Что же будет дальше?

Юй-мо ушел и долго не возвращался. Потом наконец явился и сказал:

– За одежду дали всего восемь лян.

Они расплатились и покинули постоялый двор.

– Господин, нынче поужинаем на два цяня, больше тратить нельзя.

– Пусть будет по-твоему, – согласился студент.

Они зашли в захудалый трактирчик, но только заняли столик, как появился слуга:

– Господина Яня спрашивает господин Цзинь.

– Пригласи господина, – сказал Юй-мо. – Угостим и его на два цяня! В этом трактире не разгуляешься!

– Ах, брат Янь, – сказал, входя, Цзинь Мао-шу. – Видно, сама судьба нас связала! Куда ни пойду – везде вас встречаю!

– Воистину так! – согласился студент.

– Вот я и думаю, что не грех бы нам побрататься, – сказал Цзинь Мао-шу.

– Но здесь не найдешь жертвенной утвари, – вмешался в разговор Юй-мо.

– Пустяки! – возразил Цзинь Мао-шу. – Рядом большая гостиница «Спокойствие», там мы найдем все, что нужно.

Цзинь Мао-шу вызвал слугу из гостиницы, велел ему все приготовить для жертвоприношений и, к ужасу Юй-мо, заказал самые изысканные яства и кувшин выдержанного вина.

Когда церемония жертвоприношения окончилась, студент занял место на возвышении, его названый брат сел пониже; в общем, все шло как полагается.

Молодые люди долго пировали, потом наконец улеглись спать. Тогда за стол сел Юй-мо.

Он решил доесть и допить все то, что осталось от ужина, и пригласил трактирного слугу разделить с ним трапезу.

На сей раз утром все было иначе. Цзинь Мао-шу посмотрел счет, слуге за труды дал всего лян и обратился к студенту: