Трое храбрых, пятеро справедливых — страница 50 из 63

Зная нрав Бай Юй-тана, смотритель не посмел ослушаться.

– А ты смелый, дорогой племянник! – сказал Бай Юй-тан, оставшись с Аи Ху с глазу на глаз. – Не всякий бы решился так хитрить с правителем Кайфына. Но скажи мне, кто это все придумал?

Аи Ху все по порядку рассказал и вытащил из-за пазухи письмо:

– Это учитель велел вам передать.

Бай Юй-тан прочел письмо и успокоил мальчика:

– Главная опасность миновала. Завтра господин министр представит твои показания государю. Посмотрим, какова будет высочайшая воля.

Действительно, на следующий день Бао-гун представил императору доклад. Жэнь-цзун вызвал дворцового распорядителя Чэнь Линя и приказал ему проверить тайно хранилище четырех ценностей. Чэнь Линь со своими подопечными явился к Ма Чао-сяню и объявил ему высочайший указ. Ма Чао-сянь не знал, в чем дело, но подчинился беспрекословно. Началась проверка. Первым долгом открыли кладовую с красной дверью. И – о ужас! Жемчужной шапки девяти драконов на месте не оказалось.

Ма Чао-сянь пожелтел от страха. Чэнь Линь строго на него посмотрел.

– Так и доложу государю, что шапка исчезла.

Узнав о пропаже, император разгневался, велел взять Ма Чао-сяня под стражу и допросить.

– В храме Правосудия сейчас находится под следствием Ма Цян – племянник Ма Чао-сяня, – доложил Чэнь Линь. – Ему, я полагаю, хорошо известны обстоятельства дела. Может быть, устроить им с Ма Чао-сянем очную ставку?

Император согласился, велел отправить Ма Чао-сяня в храм Правосудия и туда же переслал доклад Бао-гуна. А чтобы кто-либо не вздумал сделать послабление преступнику, Сын Неба распорядился, чтобы вместе с Вэнь Янь-бо допрос вели начальник ведомства наказаний Ду Вэнь-хуэй, начальник цензорской палаты Фань Чжун-юй и глава тайного совета Янь Ча-сань.

Получив приказ, названные сановники отправились в храм Правосудия. Когда все собрались, Вэнь Янь-бо сказал:

– В своих бесчинствах Ма Цян признался, но продолжает утверждать, будто правитель Ни Цзи-цзу привел разбойников и они ограбили его усадьбу. В дело оказался замешанным Храбрец с Севера – Оуян Чунь, человек честный и благородный, которому правитель Ни Цзи-цзу во многом обязан своим спасением. Оуян Чуня я допросил и убежден, что на грабеж он не способен.

В это время вошел привратник и доложил:

– Прибыл дворцовый распорядитель!

Сановники поспешили на красное крыльцо.

– Простите, господа, что задержался, – сказал Чэнь Линь после приветствий. – Государя успокаивать пришлось. Он до того разгневался, что отказался от еды.

Все поднялись в зал и заняли места согласно чинам и званиям.

– Пусть приведут Аи Ху! – распорядился Чэнь Линь.

Натерпевшись страху в ямыне на допросе, маленький храбрец теперь нисколько не боялся.

Чэнь Линь, увидев его, удивленно воскликнул:

– Я думаю, кто такой этот Аи Ху, а он, оказывается, – мальчик. Но тем лучше – не станет врать. Сколько тебе лет?

– Пятнадцать исполнилось, – ответил Аи Ху.

– Чем тебя обидели, что ты вздумал жаловаться?

Аи Ху повторил все, что сказал в кайфынском ямыне.

– Слышали, что он сказал? – спросил Чэнь Линь у сановников. – А теперь вы задавайте вопросы.

Первым задал вопрос Ду Вэнь-хуэй:

– Сколько лет ты жил у Ма Цяна?

– С самого детства.

– И ты видел, как три года назад старший господин передал твоему господину шапку девяти драконов?

– Так точно, видел.

– А почему до сих пор молчал?

– Потому что не понимал. А теперь вырос и понял.

– Все ясно, – сказал Вэнь Янь-бо. – Расскажи, что говорил старший господин, когда передавал шапку твоему господину?

– Он сказал: «Хорошенько спрячь шапку. Подаришь ее Сянъянскому князю, когда он поднимет великое дело, и непременно удостоишься высокого титула». Что за «великое дело» – не знаю.

– А признаешь ты вашего старшего господина? – спросил Фань Чжун-юй.

Аи Ху чуть было не сказал, что признает, но вовремя спохватился. Если хотите узнать, как развивались события дальше, прочтите следующую главу.

Глава 83

Маленький храбрец ловко выпутывается из затруднительного положения. Злодей признается в совершённых преступлениях

Итак, на вопрос, признает ли он старшего господина, Аи Ху ничего не ответил. Ведь он видел Мао Чао-сяня три года назад, да и то всего раз.

Фань Чжун-юй между тем приказал:

– Введите Ма Чао-сяня!

Янь Ча-сань, которого Бай Юй-тан просил позаботиться об Аи Ху, заметил, что мальчик растерялся, предостерегающе поднял руку и произнес:

– Смотри, Аи Ху, не скрывай, если узнаешь старшего господина.

Он бросил на мальчика выразительный взгляд и незаметно покачал головой. Аи Ху сразу смекнул, в чем дело, и когда в зал ввели пожилого евнуха, долго вглядывался в него, а потом сказал:

– Нет, это не старший господин.

– Память у мальчика замечательная! – улыбнулся Чэнь Линь и обернулся к Фань Чжун-юю. – Не сомневайтесь, он узнает своего старшего господина.

Ввели Ма Чао-сяня.

– Говорят, будто три года назад ты увез шапку девяти драконов. Это правда?

– Шапка действительно пропала, – дрожа от страха, ответил обвиняемый. – Но я ее не увозил.

– Аи Ху, повтори показания! – приказал Вэнь Янь-бо.

Мальчик все снова рассказал, а после обратился к Ма Чао-сяню:

– Раз так случилось, господин, не отпирайтесь…

– Ах, негодяй! Ты кто такой? Я и знать тебя не знаю!

– Как же это вы меня не знаете? Я вам столько дней прислуживал!

– Ладно, пусть так, но скажи – когда это я передавал Ма Цяну шапку государя?

– Давайте вызовем Ма Цяна, – предложил Ду Вэнь-хуэй. – Может быть, от него чего-нибудь добьемся?

Ввели Ма Цяна.

– Ма Цян, – сказал Ду Вэнь-хуэй, – за тебя хотят мстить! И знаешь кто?

– Не знаю! – отвечал Ма Цян.

– Ввести подателя жалобы! – распорядился Ду Вэнь-хуэй.

Вошел Аи Ху и опустился на колени.

– Это мой слуга Аи Ху, – доложил Ма Цян, подумав про себя, что слуга решил за него заступиться.

– Сколько ему лет? – спросил Ду Вэнь-хуэй.

– Пятнадцать.

– Он у тебя служил?

– Да, с малых лет.

Сановники закивали головами: значит, мальчишку никто не подослал – он сам пришел.

– А теперь послушай, на что твой слуга жалуется. – продолжал Ду Вэнь-хуэй. – Повтори показания, Аи Ху!

Аи Ху снова все повторил и обратился к Ма Цяну:

– Не взыщите, господин, я поступил так, чтобы меня не наказывали…

– Щенок! – завопил Ма Цян. – Ты лжешь! Какую шапку передавал мне старший господин?

– В суде не положено кричать, – строго заметил Чэнь Линь.

– Аи Ху утверждает, что шапка спрятана в пагоде, – сказал Янь Ча-сань. – Если это так, признаешь ты себя виновным?

– Признаю. И с готовностью понесу любое наказание!

– Вот и прекрасно, – кивнул Янь Ча-сань. – Так мы и сделаем.

После Ма Цяна снова привели Ма Чао-сяня.

– Твой племянник во всем признался! Что ты теперь скажешь? Будешь по-прежнему упорствовать?

– Ничего подобного никогда не было, – стоял на своем Ма Чао-сянь. – И если шапка окажется в доме моего племянника, я готов принять любую кару.

Когда Ма Чао-сяня увели, Вэнь Янь-бо снова обратился к Аи Ху:

– Тебе известно, кто ограбил твоего господина и при каких обстоятельствах?

– Я прислуживал господину на «Подворье для достойных»… – стал рассказывать мальчик.

– Что за подворье такое? – удивился Вэнь Янь-бо.

– Это большой зал в усадьбе господина, – пояснил Аи Ху. – Там жили все его друзья. Однажды господин привел ученого сюцая, а после оказалось, что это новый правитель округа. Еще с ним был старик слуга. Обоих посадили в пустой дом и заперли. Потом они сбежали. Господин устроил погоню. Сюцая поймали и бросили в подземелье.

– Какое подземелье?

– Обыкновенное, вроде бы погреб. Не угодит кто господину – его сразу сажают в подземелье. Сколько людей там поумирало!

Чэнь Линь усмехнулся.

– У него даже подземелье было! И этого сюцая твой господин убил?

– Хотел убить, но кто-то его выпустил. В тот вечер, во вторую стражу, явился какой-то удалец с войском, и госпожу и господина связали. Люди на подворье, как услышали об этом, побежали их спасать. Но удалец тот всех разогнал, такой был сильный.

– Не помнишь, в какое время твоего господина увели?

– Вроде бы в пятую стражу, так управляющий сказал.

Вэнь Янь-бо обратился к сановникам:

– А в жалобе сказано, что грабеж был учинен на рассвете. Значит, Оуян Чунь здесь ни при чем!

– С этим погодите, – вмешался Чэнь Линь. – Главное сейчас – разобраться с делом Ма Чао-сяня.

– Но дело Ма Чао-сяня связано с ограблением усадьбы, – возразил Вэнь Янь-бо. – Надо выяснить все и доложить государю…

Он велел привести Яо Чэна. Но служители доложили, что Яо Чэн сбежал. Видимо, испугался, узнав, что господина его обвинили в похищении государевой шапки.

– Раз сбежал, значит, виноват! – заметил Вэнь Янь-бо. – Так и доложим государю!

На следующий день вышел высочайший указ отправить людей в Ханчжоу, взять под стражу разбойников с «Подворья для достойных», найти шапку девяти драконов и доставить в столицу. Через несколько дней временный правитель округа прислал шапку. Доставили в столицу и госпожу Го.

Итак, сановники, собравшиеся в храме Правосудия, прежде всего потребовали шапку и, убедившись, что она и в самом деле принадлежит императору, распорядились ввести госпожу Го.

– Каким образом императорская шапка оказалась в вашем доме?

– Мне ничего об этом не известно, – отвечала женщина.

– В каком месте была найдена шапка?

– В пагоде, в средней нише.

– Ты сама видела?

– Сама видела, – подтвердила госпожа Го.

Ду Вэнь-хуэй дал ей подписать показания и распорядился ввести Ма Цяна.

– Твоя жена заявила, что шапка была спрятана в пагоде, – сказал Фань Чжун-юй. – Ты отрицаешь? Пусть женщина подтвердит показания!

– Где нашли эту шапку? – спросил Ма Цян у жены.