К тому времени Дикштейн уже ехал из цюрихского аэропорта на встречу с Папагопулосом.
Он и сам был поражен сложностью своего плана, количеством кусочков, которые должны сложиться в единую головоломку, количеством людей, которых нужно уговорить, подкупить или принудить к определенным действиям. Пока что ему везло: Воротничок, Кортоне, «Ллойд», Либерия… Но что будет дальше?
Силой характера, уклончивостью и отсутствием слабостей Папагопулос не уступал самому Дикштейну. Он родился в 1912 году в деревушке, которая переходила то к туркам, то к болгарам, то к грекам. Отец его был рыбаком. В отрочестве он занялся контрабандой, а после Второй мировой всплыл в Эфиопии, где по дешевке скупал груды оружия: винтовки, пулеметы, противотанковые орудия и боеприпасы к ним. Затем он связался с еврейским агентством в Каире, продал оружие подпольной израильской армии и доставил товар по морю в Палестину – здесь его контрабандистское прошлое оказалось неоценимым, – поинтересовавшись, не нужно ли им еще.
Так он познакомился с Натом Дикштейном.
Вскоре Папагопулос переехал в Каир, а оттуда – в Швейцарию. Его израильские сделки перешли из категории абсолютно нелегальных в разряд сомнительных, а затем и безупречных. Желающим с ним связаться он оставлял с полдюжины телефонных номеров по всему свету, но никогда не отвечал на звонки сам: кто-то принимал сообщения, и Папагопулос перезванивал позже. Многие ему доверяли, особенно в судовом бизнесе – он никогда никого не подводил, однако доверие основывалось скорее на его репутации, чем на личном общении. Папагопулос жил с комфортом, тихо, не привлекая к себе внимания. Нат Дикштейн был одним из немногих, кто знал о его единственной слабости: он очень любил групповой секс, причем группа должна была быть большой – девушек десять или двенадцать. Кроме того, ему недоставало чувства юмора.
Дикштейн вышел из автобуса на вокзале, Папагопулос уже ждал: крупный мужчина с оливковой кожей, маленькими темными глазками и тонкими волосами, зачесанными на лысину. На нем был темно-синий костюм, бледно-голубая рубашка и галстук в полоску.
Они обменялись рукопожатием.
– Ну, как бизнес? – спросил Дикштейн.
– Так, знаешь, по-разному. – Папагопулос улыбнулся. – В целом неплохо.
Они шли по чистеньким, опрятным улицам и со стороны смотрелись как главный директор и его бухгалтер. Дикштейн с удовольствием вдохнул прохладный воздух.
– Нравится мне этот город.
– Я забронировал столик в ресторане, – сказал Папагопулос. – В отличие от тебя я неравнодушен к хорошей кухне.
– Ты был на Пеликан штрассе? – спросил Дикштейн.
– Да.
– Хорошо.
На Пеликан штрассе находилось цюрихское отделение компании «Регистрация корпораций в Либерии». Дикштейн попросил Папагопулоса зарегистрироваться в качестве президента и генерального директора «Сэвильской судоходной компании». За эту услугу последний должен был получить десять тысяч долларов, переведенные со счета «Моссада» в швейцарском банке на его личный счет в том же отделении того же банка; подобную транзакцию отследить практически невозможно.
– Я ничего не обещаю, – уточнил Папагопулос. – Возможно, ты зря потратил деньги.
– Это вряд ли.
Они дошли до ресторана. Дикштейн ожидал, что Папагопулоса сразу узнают, но официант был бесстрастен. Ну конечно же, он старается нигде не светиться, понял Дикштейн.
Заказали еду и вино. Дикштейн с сожалением отметил, что швейцарское белое вино по-прежнему лучше израильского.
За обедом Дикштейн объяснил Папагопулосу его обязанности в качестве президента «Сэвильской судоходной»:
– Первое: купи маленькое быстроходное судно водоизмещением в тысячу-полторы тонн с небольшой командой и зарегистрируй в Либерии. Для этого потребуется еще один визит на Пеликан штрассе и гонорар в пересчете по доллару за тонну. – При покупке учти свои маклерские проценты. Пусти судно в оборот и не забудь проценты со сделок. Мне все равно, в каких торговых операциях оно будет задействовано – главное, чтобы к седьмому октября судно стояло пришвартованным в Хайфе, после чего распусти экипаж. Не надо записать?
Папагопулос улыбнулся.
– Нет.
От Дикштейна не ускользнул намек: Папагопулос слушал внимательно, однако согласия пока не дал.
– Второе: купи любое судно из этого списка. – Он протянул листок бумаги с названиями четырех судов из той же партии, что и «Копарелли», с указанием владельцев и сведениями о последнем местонахождении – именно эту информацию он получил у «Ллойда». – Предлагай любую цену. Возьми свои проценты, доставь в Хайфу к седьмому октября, распусти экипаж.
Папагопулос с непроницаемым лицом ел шоколадный крем. Отложив ложку, он надел очки в золотой оправе и просмотрел список.
Дикштейн протянул ему еще один листок.
– Третье: купи вот это судно – «Копарелли», причем строго в определенное время. Оно отплывает из Антверпена в воскресенье, семнадцатого ноября. Так вот, нужно оформить покупку после отплытия, но до того, как оно пройдет Гибралтарский пролив.
Папагопулос явно колебался.
– Ну…
– Подожди, дай закончить. Четвертое: в начале 1969-го ты продаешь судно номер один и судно номер три; получаешь от меня сертификат о том, что судно номер два продано на металлолом, отправляешь сертификат «Ллойду» и ликвидируешь «Сэвильскую судоходную компанию». – Дикштейн улыбнулся и отпил кофе.
– Надо, чтобы судно бесследно исчезло?
Дикштейн кивнул. Ум Папагопулоса всегда был острым как бритва.
– Как ты понимаешь, – продолжил тот, – все это довольно просто, за исключением покупки «Копарелли». Стандартная процедура приобретения судна такова: стороны договариваются о цене и подготавливают документы. Затем судно направляется в сухой док для осмотра. Если его состояние признается удовлетворительным, стороны подписывают документы, покупатель платит деньги. Покупка судна, находящегося в плавании, противоречит общепринятым правилам.
– И все же это возможно?
– Да, возможно.
Дикштейн внимательно наблюдал за Папагопулосом. Тот сосредоточенно уставился куда-то вдаль, явно обдумывая ситуацию. Наконец он сказал:
– Значит, нужно будет начать торги, договориться о цене и назначить осмотр на дату после отплытия, после чего мы скажем, что покупателю необходимо срочно потратить деньги, например, из-за налоговых осложнений. Далее покупатель оформляет страховку на случай любых крупных ремонтных работ, которые могут оказаться необходимыми после осмотра, однако продавца это уже не касается. Его куда больше заботит собственная репутация грузоотправителя: ему нужны будут железные гарантии, что новый владелец «Копарелли» доставит груз по назначению.
– А его устроит твоя репутация в качестве гарантии?
– Разумеется. Но с чего мне давать такие гарантии?
Дикштейн пристально посмотрел ему в глаза.
– Я тебе обещаю – владелец судна жаловаться не будет.
Папагопулос развел руками.
– Ты явно затеваешь какую-то аферу, и я нужен тебе в качестве солидного прикрытия. Хочешь, чтобы я рисковал своей репутацией и притом поверил тебе на слово, что она не пострадает?
– Да. Слушай, вот ответь мне на один вопрос. Однажды ты уже доверился израильтянам, помнишь?
– Конечно.
– Не пожалел?
Папагопулос улыбнулся, вспоминая прежние деньки.
– То было лучшее решение в моей жизни.
– Так как, доверишься нам еще раз? – Дикштейн затаил дыхание.
– Ну, сейчас мне есть что терять. Тогда мне было тридцать пять. Помню, мы здорово повеселились. Уже лет двадцать, как мне не поступало подобных предложений… А, была не была, согласен.
Дикштейн протянул руку через стол, и Папагопулос пожал ее.
Официантка принесла чашку с швейцарскими шоколадками к кофе. Папагопулос взял одну, Дикштейн отказался.
– Так, теперь детали, – сказал он. – Откроешь счет в своем банке для «Сэвильской судоходной». Посольство будет переводить деньги по мере необходимости. Для связи со мной оставляй сообщения в банке – посольские их заберут. Если понадобится встретиться, созвонимся.
– Договорились.
– Я рад, что мы опять ведем дела вместе.
Папагопулос задумался.
– Судно номер два – из той же партии, что и «Копарелли». Кажется, я догадываюсь, что ты затеял… Правда, одно непонятно, хоть ты мне и не скажешь… Что это ты такое собрался перевозить – уж не уран ли?
Петр Тюрин мрачно смотрел на «Копарелли».
– Мерзкая старая посудина, – резюмировал он.
Ростов не ответил. Они сидели в арендованном «Форде» на причале кардиффских доков. «Белки» сообщили им, что сегодня «Копарелли» заходит в порт, теперь они наблюдали за швартовкой. По плану, судно должно было выгрузить шведскую древесину и взять на борт кое-какое оборудование и хлопчатобумажные изделия: это займет несколько дней.
– Хорошо хоть столовая не на баке, – пробормотал Тюрин себе под нос.
– Ну, оно не настолько древнее, – отозвался Ростов.
Тюрин покосился на него с удивлением: босс частенько выказывал неожиданную осведомленность в разных вопросах.
Ник подал голос с заднего сиденья:
– А это у него перед или зад?
Ростов с Тюриным с умешкой переглянулись.
– Зад, – ответил Тюрин. – Корма называется.
Моросило. Валлийский дождь еще хуже английского – холодный, долгий, монотонный. Тюрину стало тоскливо. Так получилось, что в армии он два года отслужил на флоте, к тому же был экспертом в области радио и электроники, поэтому именно его Ростов планировал внедрить на борт «Копарелли». Однако ему совершенно не хотелось возвращаться к морской жизни. На самом деле Тюрин для того и пошел служить в КГБ, чтобы не остаться на флоте. Он ненавидел холод, сырость, скудную пищу, муштру. Дома, в Москве, его ждала уютная жена, и он ужасно скучал по ней.
Разумеется, Ростову он отказать не мог.
– Мы внедрим тебя в качестве радиста, не забудь взять свое оборудование, – сказал Ростов.
Интересно, как им удастся пристроить его в команду? В голове возник безумный план: он находит действующего радиста, бьет его кирпичом по голове, бросает в воду, поднимается на борт и говорит: «Я слышал, вам нужен новый радист». Наверняка Ростов придумает что-то более изящное – на то он и полковник.