Трое против Колдовского Мира. III-V — страница 81 из 112

Я поняла: все, что она говорит, — правда. В приступе жгучей ревности она действительно хотела, чтобы я заколдовала ее, полагая, будто бы я пойду на это охотнее, чем уступлю свое место рядом с Айфенгом. Ей же самой легче было умереть, нежели видеть мой триумф над нею. Отчаяние, вызванное безысходностью и нестерпимой завистью, заставляло ее восстать против меня.

— Я не хочу Айфенга, — равнодушно ответила я. Раньше я могла бы, воздействуя на ее разум, ее волю, внушить ей это, вовсе ничего не говоря. Сейчас же я старалась убедить ее вот так, безо всяких колдовских чар, и боюсь, не слишком в этом преуспела.

Во всяком случае она сидела молча, словно обдумывая мой ответ, и я тут же поспешила воспользоваться этим крошечным затишьем.

— Я та, которая творит заклинания, это твои слова, Айлия, — произнесла я, обращаясь к ней. — И я не завишу от воли другого человека, будь он вождь племени или простой воин. Это все внутри меня самой, меня, ты это можешь понять, девочка? — Я поднесла руки к груди, напуская на себя видимость высокомерия, того высокомерия, в какое владычицы облачались, как в платье, оно было так же естественно для них, как камень Силы на груди. А я всего лишь хотела произвести впечатление на Айлию, дабы как-то развеять ее подозрения.

— Ты была с Айфенгом этой ночью, — угрюмо произнесла она, но опустила глаза, словно внимательно разглядывала открытую шкатулку и выпавшее на землю ожерелье, лежавшее между нами.

— Для благополучия племени. Разве нет такого обычая? — Я могла, конечно, могла обезоружить ее полностью, рассказав о том, что на самом деле произошло этой ночью, но все же решила этого не делать. Хранить тайну — первая заповедь любой колдуньи, и я не хотела рисковать.

— Но он придет еще! Раз он уже попробовал, значит, пожелает отведать снова, и так будет до тех пор, пока он голоден! — уже не сдерживаясь, прокричала она.

— Нет, больше он не придет, — сказала я, надеясь, что это окажется правдой. — И это истина для тех, кто встал на путь служения Дару. Мы не можем находиться с мужчиной и сохранить наши познания. Один раз — да, ради того чтобы наша сила перешла вождю в той мере, в какой это необходимо — но не более.

Она посмотрела мне прямо в глаза, и я убедилась, что гнев ее уже почти угас, но оставалось еще упрямство, не позволяющее смириться. — Разве могут слова утолить голод мужчины? Это всего лишь шум в его ушах, и не более. Может, ты и думаешь так, но Айфенг думает по-другому! Ведь он как будто спит и…

Я насторожилась. Не натолкнулась ли она случайно на правду, выслушав меня? Если это так, каких неприятностей мне ждать от ее обиды?

— Скажи мне, — она наклонилась еще ближе, и я ощутила на своих губах ее дыхание, — какое колдовство употребляют колдуньи, чтобы заманить в ловушку мужчину?

— Никакого. — Я ответила на ее вопрос очень быстро. Мои руки судорожно сжали край накидки, наброшенной на плечи, и сквозь ткань я почувствовала укол шипа, который сама же сюда и воткнула, пряча от чужих глаз. — Успокойся, Айлия, и поверь, если он случайно был одурманен колдовством, я смогу разрушить чары, и очень быстро. Уверяю тебя, я хочу этого не меньше, чем ты!

— Я поверю тебе лишь тогда, когда Айфенг взойдет на мое ложе с таким же пылом и нетерпением, как две ночи назад, — холодно произнесла она. Хотелось верить, что она все же поверила мне хоть немного. Айлия поднялась на ноги. — Докажи, докажи мне, колдунья, что ты не питаешь вражды ко мне — и ни к кому из нас!

Она повернулась на каблуках и вышла из шатра. Удостоверясь, что она отошла достаточно далеко, я опустила занавеску, прикрывающую вход, и закрепила ее на столбе, вбитом внутри — если полог опущен, но обычаю никто без зова не может войти к колдунье. А я не хотела, чтобы меня беспокоили.

У меня не было верных служанок, как у Ютты, не было и ученицы, которой я могла бы передавать свои познания, и действовала я с большими предосторожностями, опасаясь, что кто-нибудь может наблюдать за мной.

Одна из жаровен, в которой лежали угли, еще не совсем остыла, и я вновь раздула в ней огонь, положив туда немного древесной коры и пучок высохшей травы. Как только вверх поднялся ароматный дым, я погрузила шип в самый жар разгорающегося огня. Если Айлия права и я так прочно овладела мыслями и сердцем Айфенга, нужно немедленно разрушить узы, навеянные сном.

Похоже, это получилось, потому что вождь больше не приходил ко мне, и вообще никто не беспокоил меня посещениями. Кажется, я мало занимала мысли вапсалов, они были озабочены другим. Внешне кочевники казались спокойными и уравновешенными, но изнутри их всечасно жгло нетерпение, какой-то зуд. Они не могли быть довольны и счастливы, долго находясь на одном месте, даже если это сулило легкую и спокойную жизнь.

Они приносили еду и дрова для костра к моей двери каждое утро, но в основном я проводила целые дни одна, стараясь вспомнить с помощью Юттиных вещей все, что могло хоть как-то помочь мне. Рано или поздно, и скорее всего рано, Айфенг и его воины придут ко мне с требованием о предвидении. Я бы могла, конечно, разыграть перед ними спектакль, но это обман, на который я не решусь. Я не имею права изображать то, чего нет, это было бы предательством по отношению к Дару, а мне теперь и вовсе нельзя было творить что-то недостойное, иначе я бы потеряла и то немногое, что приобрела с таким трудом.

Попытки предвидения ровным счетом ни к чему не приводили и только усиливали мое отчаяние. Я пробовала много раз — и все безрезультатно. Разумеется, мне мог бы помочь кто-нибудь другой, наделенный Даром, но нужно было еще войти в контакт с ним. Однажды я случайно наткнулась на другие вещи Ютты, не замеченные мной сразу, они были плотно завернуты и лежали на самом дне второго сундука, словно это было что-то давно забытое и никому ненужное. Я сидела, держа их в руках, и внимательно изучала.

Среди них нашлась вещь, похожая на те, что используют новички в Обители Мудрейших — просто детская игрушка в сравнении с другими, гораздо более сложными и могущественными приспособлениями; однако, заново обретая навыки в колдовстве, я и была ребенком и обрадовалась своей находке. Это все-таки лучше, чем ничего… Мне только и остается смиренно пользоваться тем, чем могу.

…Передо мной лежала деревянная доска, на ней в три ряда были вырезаны руны. Следы красной краски, едва различимые теперь, виднелись в глубоких трещинах первого ряда, золото — в маленьких потускневших линиях второго, а третья строка казалась совсем темной, и я не сомневалась, что некогда она была выкрашена густым черным цветом.

Только в том случае, если я справлюсь с этим, я смогу получать ответы на вопросы Айфенга, и мне не придется никого обманывать. Нужно испробовать немедля. А мой собственный вопрос, что так беспокоил меня? Может быть, начать с него?

Килан! Кемок! Я закрыла глаза, представила их обоих как можно ближе — это были не просто братья, это были еще два «я» — и шепотом начала песнь, слова которой были такими древними, что давно утратили свое первоначальное значение, они стали не более чем звуками, помогающими собрать необходимую энергию.

Положив доску себе на колени, придерживая ее для равновесия правой рукой, пальцами левой я прикоснулась к изрезанной поверхности и начала как бы сметать пыль от верха до самого низа, сначала красный ряд, затем золотой, потом, хотя у меня уже почти не оставалось сил, черный. Я сделала это один раз, второй, наконец, третий раз…

Я получила ответ — неожиданно пальцы мои остановились на неровной поверхности, как будто погрузились в нее или приросли к доске. Я открыла глаза, чтобы прочитать выпавшее мне послание.

Золотое! Если у меня получилось, золотой цвет означает жизнь, и не просто жизнь, но благополучие тех, кого я так мечтаю отыскать. И немедленно, как только я разрешила себе поверить в это, деревянная хватка доски ослабла, и я смогла освободить руку.

Огромная ноша, с которой я жила все это время, упала с моих плеч, и я больше ни секунды не сомневалась, что прочла правильно.

А теперь… мое собственное будущее. Убежать? Как? Когда?

С этим было сложнее. Я не могла мысленно изобразить побег и реально представить его, как это было с лицами моих братьев. Я могла лишь попытаться сформулировать отчетливое желание быть где-нибудь — и дожидаться ответа.

Через некоторое время пальцы мои вновь остановились, но на этот раз возле колонки красных рун, а это значило, что побег возможен, но встретится много опасностей, и случится это еще не скоро.

Тут кто-то стал царапаться у входа в шатер.

— Колдуны, мы ждем, — раздался голос Айфенга. Значит, мое антиколдовство не удалось? Но если бы он пришел ко мне, как к жене, он не стал бы вызывать меня таким возгласом, да еще стоя за порогом.

— Те, кто ждут, могут войти, — я воспользовалась словами Ютты и быстро отвязала занавеску от столба, позволяя Айфенгу войти.

Он был не один; позади него я увидела трех воинов — самых высокородных людей племени, входивших в своего рода совещательный совет. В ответ на мой приглашающий жест они опустились на колени, затем, откинувшись назад, сели на пятки. На протяжении всего визита говорил со мной один Айфенг.

— Мы должны уйти отсюда; здесь больше нет жизни, — начал он.

— Это так, — согласилась я. И добавила, вспомнив еще одно выражение Ютты: — И куда хочет отправиться народ?

— Это мы спрашиваем у тебя, колдунья. По-нашему, надо опять идти на восток, вниз по реке к морю, где раньше был наш дом, еще до того, как с другого берега пришли враги. Но не будет ли это нам во зло? Как ни боялась я этой минуты, она настала, ко мне пришли с просьбой о предвидении. А из всех инструментов у меня только и было, что эта деревянная доска и мои пальцы. Но я должна была сделать все, надеясь на хороший исход.

Я вытащила доску: они смотрели на нее в замешательстве, словно увидели что-то необычайное.

— Ты не будешь смотреть на светящийся шар? — спросил Айфенг. — Так делала Ютта!

— А разве ты, — ответила я вопросом на вопрос, — носишь то же самое копье и точно такой же меч, как и Тоан, который сидит справа от тебя? Я не Ютта и пользуюсь другими средствами.