Насколько можно было понять, я оказалась внутри машины и стояла на карнизе или, во всяком случае, на каком-то довольно узком возвышении, а впереди меня происходило некое действо, смысла которого я постичь была не в силах. Я разглядела доску или экран, на котором вспыхивали, мерцали и гасли пятна света, а затем вспыхивали вновь, беспорядочно и, на первый взгляд, бессмысленно. И надо всем этим слышались престранные звуки, вовсе не похожие на человеческую речь.
Казалось, этот экран разделял лежащее ниже пространство на две части, хотя существовал и проход — низкая каменная кладка, ведущая от того самого места, над которым я находилась, и до узкой арки под экраном.
С каждой стороны этой кладки виднелись клеткоподобные отсеки, отделенные друг от друга перегородками, высотой чуть ниже человеческого роста, каждый была похож на маленькую комнату. Некоторые из них были заняты, и, разглядев, кто же занимал их, я в ужасе отпрянула назад, больно ударившись о плотно закрытую за моей спиной дверь. Я вспомнила, что уже видела такие силуэты там, в коридоре, вместе с Айлией, хотя издалека и нечетко. Теперь же я смогла разглядеть их при ярком свете и поняла, что хотя эти существа отдаленно напоминают людей, выглядят они гораздо страшнее всех монстров Эскора. Исчезла моя последняя надежда, что я могу здесь найти людей, которые, подобно нам, прошли сюда через Ворота.
Были эти существа маленького роста, с бледно-серой кожей, вид которой вызывал отвращение. Если у тех полулюдей из башни на голове не было волос, то этих отличала желто-белая, соломенная шевелюра, у некоторых сквозь волосы проглядывались грязно-красные, покрытые струпьями пятна, при одном взгляде на которые подкатывала тошнота. Они были одеты в какие-то странные костюмы, так плотно прилегавшие к телу, что казались второй кожей. Эта так называемая одежда была одинаково серого цвета, но гораздо более темного оттенка, чем кожа под ней, так что голые руки выделялись как бледные клешни, и были они невероятно худы — просто кости, обтянутые кожей.
Когда я вновь сделала шаг или два вперед, чтобы разглядеть их получше, я заметила, что лица их совершенно одинаковы, словно все они были копиями, сделанными с одной и той же модели, но некоторые из них были обезображены грубыми красными рубцами, а кожа других изъедена оспинками.
Двигались они медленно и лениво, если двигались вообще. Большинство из них лежало на узких грубых полках, каждый в своей комнате-клетке. Другие просто сидели, уставившись вперед прямо на низкую стену, словно дожидаясь какого-то знака или сигнала, который их убогий разум мог если не понять, то хотя бы просто воспринять. Один или двое ели прямо руками из круглых чаш, вытаскивая и отправляя в рот какую-то зеленоватую, отвратительного вида гадость. Я поспешно отвернулась от них, передернувшись от отвращения, не выдержав вида этих чавкающих слюнявых рож.
По внешнему виду они, скорее всего, были мужского пола, хотя вообще-то больше напоминали животных.
Неожиданно на большой доске-экране вспыхнул какой-то сигнал, и одновременно послышался хлопок. Те, кто лежали на своих полках, быстро вскочили и встали каждый возле своей двери. Те, кто ели, отбросили чаши и сделали то же самое.
Но только некоторые из них выбрались из своих клеток и столпились возле прохода. Затем, выстроившись в шеренгу, они повернулись и зашагали, удаляясь от того места, над которым я стояла, по-прежнему, казалось бы, не замеченная никем.
Остальные остались стоять, где стояли. Время шло, но они не выказывали никакого нетерпения, не спешили разойтись, чтобы продолжить свой прерванный отдых или вновь приступить к еде, но в то же время не стремились куда-то уйти.
Световой сигнал на экране растаял, затерявшись среди других огней, и я решила, что пора позаботиться о собственной судьбе, хотя было совершенно очевидно, что мне не удастся выбраться за дверь, накрепко запертую за мной.
Айлии не было ни в одной из этих клеток; но что находилось позади светящегося экрана — я не знала, а именно туда направились, выстроившись в колонну, эти твари. Может быть, как раз сейчас они настороженно следят за мной, дожидаясь, когда я спущусь к ним, на нижний уровень. Я никак не могла понять, действительно ли они ничего не знают о моем присутствии. А попытаться связаться с Айлией мысленно я не решалась.
Да у меня и не хватило бы времени, чтобы осуществить это. Можно было не сомневаться, что тот, кто командовал этим подземным городом, принял все меры предосторожности, в чем я довольно быстро убедилась — неожиданно меня словно сковало жестким, негнущимся панцирем, и я, как ни старалась, не могла сбросить его с себя. Только глаза еще слушались меня, я могла поднимать и опускать веки. Все остальное тело было словно заморожено, будто бы одна из страшных сказок моего детства вдруг стала явью, и я превратилась в камень.
Заключенная в своем панцире, я могла лишь наблюдать, как четверо из тех, кто стоял в ожидании внизу, обернулись и зашагали в мою сторону. На этот раз недалеко от меня стена словно разошлась, и я увидела в углублении на платформе четырех охранников. Они окружили меня, и один из них нацелил на мои ноги какую-то штуку, похожую на охотничий дротик. Едва он сделал это, узы, которые сковывали нижнюю часть моего тела, словно упали, и я смогла двигаться; они провели меня на свою платформу, и мы стали опускаться на ней, пока, наконец, не оказались рядом с перегородкой, которая заканчивалась аркой и светящимся экраном.
Видимый только с уровня двери, но никак не выше, экран этот со своими бегающими огоньками вызывал страх. Он был какой-то инородный, совершенно чуждый мне, но при этом было в нем нечто такое, что я могла признать Силой, которой владели колдуньи. Однако на меня эта сила нацелена не была, я чувствовала, что не его сила заманила меня сюда.
Сопровождаемая охранниками, я прошла сквозь арку под экраном. Здесь, по эту сторону, не было никаких отсеков, прямо передо мной возвышался помост на четырех ступенях. На нижнем уровне вокруг помоста были расставлены маленькие экраны, но только два из них, напротив меня, светились огнями. Под каждым экраном я заметила доски, направленные под углом вниз, к полу, густо покрытые кнопками и рычагами. С каждой минутой все неотвязнее преследовали меня воспоминания о Цитадели кольдеров, вернее, не сами воспоминания, а рассказы, слышанные в детстве.
Возле каждой такой доски была закреплена скамья. Одетые в серое люди сидели за теми двумя экранами, что светились огнями, устремив на них неподвижный взгляд; их руки лежали на досках, готовые в любую минуту при необходимости нажать на кнопку или перевести рычаг.
Однако на самом помосте находилось нечто такое, что сразу привлекло все мое внимание; очевидно, в этом и была разгадка тайны, так занимавшей меня. Там стоял высокий, в форме колонны, прямоугольный прозрачный кристалл, внутри которого находился человек из Эскора. И не просто представитель древней расы, — это я определила сразу, как только внимательно взглянула на него, но именно тот самый человек, которого я видела в своем давнем сне, тот, который открыл Ворота, а потом долго сидел, вглядываясь в их очертания.
Он был погребен там, но нет, не мертв. Милосердная смерть не взяла его. Сквозь верхушку его хрустальной гробницы струилась паутина серебряных проводов, они не спускались неподвижно, но извивались и трепетали, искрились в воздухе, словно были не металлическими, словно сквозь кристалл текли ручейки воды.
Глаза пленника были широко открыты, и он смотрел прямо на меня. В его пристальном взгляде я увидела свирепый огонь, требовательность, напряженную и жестокую, и все это было обращено на меня. За эти несколько мгновений он попытался перевернуть мое сознание, сломить, подчинить полностью своей воле. И еще, я почему-то сразу поняла, что каким-то образом через меня лежит его путь к свободе, только поэтому он и завлек меня сюда.
Возможно, если бы я подчинилась его требованию, ему бы тотчас удалось выполнить задуманное. Но я отпрянула почти машинально, не думая — никто из древней расы не уступал силе без сопротивления, любое насилие вызывало в нас желание противостоять и одолеть его. Попроси он меня, вместо того чтобы заставлять силой, все было бы по-другому. Но он так жаждал освободиться, а просить не мог, не доверяя, по-видимому, никому и ничему в этом мире.
Яростно метались и пульсировали серебряные нити, словно он пытался овладеть моим разумом, превратить меня в послушную ему невольницу Тут я услышала недоуменный вскрик и увидела, как из-за одного светящегося экрана вскочил человек. Он весь подался вперед, пристально всматриваясь в замурованного в кристалле пленника, затем обернулся и уставился на меня; удивление на его лице сменилось возбуждением, а затем довольством.
Он, так же как и я, отличался от этих серых существ, населяющих подземелье, но древней расе не принадлежал. Не обладал он и Силой, что я поняла сразу, едва взглянув на него. В лице его были живость и ум, но при этом чувствовалась такая беспристрастность и отчужденность, что хотя он и выглядел, как человек, не оставалось сомнений — он не был им.
Он высоко держал голову, был довольно худ, но не настолько, как обтянутые кожей скелеты — его слуги. Лицо его и руки также не были мертвенно-бледного цвета, как у них, однако тело обтягивал такой же костюм, правда, украшенный гербом, вытканным желтыми, красными и зелеными нитками.
Волосы почти такого же ярко-желтого цвета, что и герб, достаточно густые и длинные, до плеч, он убирал за уши, как это делали сулькарцы. Но внимательнее всмотревшись в его лицо, я поняла, что не был он и морским скитальцем, нечаянно проникшим сюда через Ворота, ибо черты лица были слишком резкими и острыми, а широкий нос сильно выдавался вперед, что делало лицо похожим на птичью маску, какую надевали сокольничьи, вступая в бой.
— Ты… Женщина…
Он нажал какую-то кнопку на своей доске, а затем подошел ближе и остановился передо мной, уперев руки в бедра; он окинул меня с ног до головы таким дерзким, оскорбительным взглядом, что я почувствовала, как во мне поднимается гнев.