Трое в одной лодке, не считая собаки
Если вы ищете лёгкое и увлекательное чтение, то «Трое в одной лодке, не считая собаки» Джерома Джерома – идеальный выбор для вас. Это произведение представляет собой юмористическую прозу о приключениях трёх друзей на реке Темзе.
Книга начинается как рассказ об исследовании реки и её красот, но быстро превращается в забавное путешествие с неожиданными поворотами сюжета. Автор мастерски играет словами, создавая яркие образы и комичные ситуации. Читатель вместе с героями будет смеяться над нелепыми ситуациями и наслаждаться их приключениями.
Вы можете прочитать эту книгу онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Не упустите возможность окунуться в мир юмора и веселья вместе с «Трое в одной лодке, не считая собаки».
Читать полный текст книги «Трое в одной лодке, не считая собаки» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,27 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2007
- Автор(ы): Джером Джером
- Переводчик(и): Михаил Салье
- Жанры: Классическая проза, Юмористическая проза
- Серия: Трое мужчин
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,27 MB
«Трое в одной лодке, не считая собаки» — читать онлайн бесплатно
Перевод М. Салье.
Вступительная статья В. Чухно.
С фотографии на вас смотрит строгое волевое лицо с упрямо поджатыми губами, и как-то не верится, что это не ученый или, скажем, священник, а знаменитый английский писатель-юморист. Впрочем, ему всегда хотелось создать какое-нибудь серьезное произведение, и он неоднократно пытался это сделать. Однако читатели помнят его прежде всего как автора уморительно смешных «Троих в одной лодке» и других веселых повестей и рассказов. Серьезность писателю удавалось сохранить лишь на фотографии.
У него даже имя было какое-то причудливое — Джером К. Джером. А если учесть, что К. означает «Клапка», то оно и вовсе звучит легкомысленно. Но Джером Клапка Джером не псевдоним; писателя так звали на самом деле. Необычное второе имя отец дал ему в честь своего друга Дьердя Клапки, венгерского генерала, жившего в эмиграции в городке Уолсоле, что в графстве Стаффордшир. Именно там 2 мая 1859 года и родился будущий юморист.