Троецарствие — страница 130 из 142

Сыма И распорядился заковать узников в кангу.

Начальник стражи городских ворот Сы Фань донес, что Хуань Фань уехал из города по подложному указу государыни, и во всеуслышание называл его мятежником.

– Смотри! – пригрозил ему Сыма И. – За клевету и ложные показания наказывают так же строго, как за преступление!

И все же он бросил семью Хуань Фаня в тюрьму. Цао Шуана и его братьев казнили.

По указу вэйского государя Сыма И был пожалован званием министра и девятью дарами.

Оставалось еще покончить с Сяхоу Ба, который находился в родстве с Цао Шуаном и занимал должность военачальника округа Юнчжоу. В любой момент он мог поднять мятеж. Сыма И отправил за ним гонца в Юнчжоу.

Сяхоу Ба действительно пытался поднять мятеж, как только узнал о приказе Сыма И. Но против него выступил Го Хуай. Они вступили в поединок, и на десятой схватке Го Хуай обратился в бегство.

Сяхоу Ба бросился за ним в погоню, не замечая того, что происходит вокруг. Внезапно раздались крики, с тыла на отряд Сяхоу Ба напало войско Чэнь Тая. Воспользовавшись замешательством врага, Го Хуай повернул свое войско и снова вступил в бой.

После отчаянной схватки Сяхоу Ба удалось спастись, но он потерял больше половины своих воинов. Единственное, что оставалось Сяхоу Ба, – уйти в Ханьчжун и покориться Хоу-чжу.

Ханьчжун охраняли войска Цзян Вэя. Он не сразу поверил в искренность Сяхоу Ба и лишь после обстоятельных расспросов впустил его в город. Совершив приветственные церемонии, Сяхоу Ба с горечью рассказал Цзян Вэю о своих злоключениях.

– Не падайте духом! – успокаивал его Цзян Вэй. – В древности Вэй-цзы [154] перешел на сторону чжоуского У-вана и прославился на десять тысяч лет. Если вы поможете поддержать Ханьский правящий дом, вам не стыдно будет перед древними.

В честь Сяхоу Ба был устроен пир. Заняв свое место на циновке, Цзян Вэй обратился к гостю с вопросом:

– Скажите, может ли Сыма И сейчас, когда вся власть в его руках, посягнуть на наше государство?

– Ему не до этого, – отвечал Сяхоу Ба, – он мечтает о престоле. Но в последнее время в царстве Вэй появились два отрока, и если им дадут войско, они доставят вам и царству У немало хлопот. Это первый сын тайного советника Чжун Хуэй из Чаншэ, храбрый и умный юноша, и чиновник из Инна по имени Дэн Ай. Их-то вам и следует опасаться.

– Мне бояться каких-то мальчишек? – рассмеялся Цзян Вэй.

Он повез Сяхоу Ба в Чэнду и, представ перед Хоу-чжу, обратился к нему с такими словами:

– Вся власть в царстве Вэй сосредоточилась в руках Сыма И и его сыновей. Вэйский правитель Цао Фан робок и слаб, государство его находится на краю гибели. А у меня отборное войско и провианта в достатке. Разрешите мне, государь, объявить войну царству Вэй! Сяхоу Ба мне поможет. Еще нас поддержат цяны. Мы овладеем Срединной равниной и вновь возвысим Ханьский правящий дом!

– Объявляйте царству Вэй войну, если вам так не терпится, – промолвил Хоу-чжу, обращаясь к Цзян Вэю. – Отдайте все силы на борьбу с врагом и докажите нам свою преданность.

Получив высочайшее дозволение, Цзян Вэй и Сяхоу Ба отбыли в Ханьчжун. Им предстояло еще обсудить план похода.

– Сперва направим послов к цянам с предложением заключить союз, а затем выйдем на Западную равнину к Юнчжоу, – сказал военачальникам Цзян Вэй. – Построим две крепости в отрогах гор Цюйшань, оставим в крепостях часть войск и создадим расположение «бычьих рогов». Провиант доставим к границам Сычуани заранее, чтобы потом не приходилось подвозить издалека. Наступать будем отрядами в порядке, установленном Чжугэ Ляном.

Го Хуай, узнав о действиях Цзян Вэя, отправил доклад государю в Лоян и приказал военачальнику Чэнь Таю взять и разрушить крепости в Цюйшане. Войско Чэнь Тая окружило крепости, отрезав путь подвоза провианта из Ханьчжуна.

Положение осажденных было тяжелым. Провиант кончился, а на подмогу врагу прибывали все новые и новые подкрепления. Подошел с войском Го Хуай.

– Попробую-ка я пробиться через осаду и привести подмогу, – предложил Ли Синь. С небольшим отрядом всадников он вышел из крепости и ударил на врага. Нападение его было столь неожиданным, что неприятельские воины не сумели его задержать.

После двух дней изнурительного хождения по крутым горным тропам Ли Синь, потерявший в бою всех своих воинов, встретился наконец с войском Цзян Вэя. Пав наземь перед Цзян Вэем, Ли Синь обо всем ему рассказал.

– Я бы давно вам помог, но меня задерживают цяны, – сказал Цзян Вэй. – До сих пор их еще нет! Как вы думаете, – обратился он к Сяхоу Ба, – удастся нам без цянов снять осаду с крепостей в Цюйшане?

– Так или иначе, пока цяны дойдут до Цюйшаня, крепости падут, – отвечал Сяхоу Ба. – Надо попытаться. Противник стянул в Цюйшань все свои войска из округа Юнчжоу, с тыла, со стороны горы Нютоушань. Го Хуай и Чэнь Тай пойдут на помощь Юнчжоу, и осада с крепостей будет снята сама со- бой.

– Пожалуй, это самое лучшее! – обрадовался Цзян Вэй и повел войско к горе Нютоушань.

После того как Ли Синю удалось ускользнуть из крепости, Чэнь Тай сказал Го Хуаю:

– Если Ли Синь предупредит Цзян Вэя, что все наше войско в Цюйшане, Цзян Вэй может ударить нам в тыл со стороны горы Нютоушань. Надо его опередить. С вашего разрешения, я тайком проведу отряд к горе Нютоушань и отобью там врага, а вы идите к реке Таошуй и отрежьте путь доставки провианта по воде. Стоит Цзян Вэю узнать, что вы у него в тылу, как он побежит без оглядки.

Го Хуай так и поступил.

Войско Цзян Вэя приближалось к горе Нютоушань, как вдруг в передних рядах закричали:

– На дороге противник!

Это был Чэнь Тай со своим отрядом.

С копьем наперевес Цзян Вэй устремился на Чэнь Тая. После третьей схватки Чэнь Тай бежал. Юнчжоуские войска отступили и засели на вершине горы. Цзян Вэй разбил лагерь у ее подножья.

В это время лазутчики донесли Цзян Вэю, что Го Хуай вышел к реке Таошуй и отрезал путь подвоза провианта. Тогда Цзян Вэй решил отступить.

Войска Чэнь Тая по пяти дорогам бросились в погоню за ним. Но в том месте, где все дороги сходились, Цзян Вэй задержал преследователей. Тогда воины Чэнь Тая вскарабкались на гору и сверху стали осыпать врага стрелами и камнями. Цзян Вэй поспешно отступил к реке Таошуй, где его поджидал Го Хуай. Яростным натиском Цзян Вэй смял ряды противника и проложил себе дорогу, потеряв в бою более половины воинов убитыми.

Остатки войск Цзян Вэя уходили в сторону заставы Янпингуань. Но тут новый отряд встал на их пути. Его вел круглолицый военачальник с непомерно большими ушами, квадратным лицом и толстыми губами. Под левым глазом у него была черная бородавка, на которой торчало несколько волосков. Это был старший сын Сыма И – полководец Пегого коня Сыма Ши.

– Мальчишка! – задыхаясь от гнева, вскричал Цзян Вэй. – Как посмел ты встать на моем пути?

Хлестнув коня плетью, Цзян Вэй ринулся на врага. Сыма Ши выхватил меч, пытаясь защищаться, но не выдержал натиска противника и вместе со своими воинами отступил. Цзян Вэй скрылся на заставе.

Сыма Ши двинулся вслед за ним, намереваясь захватить Янпингуань. Но тут пришли в действие укрытые по обеим сторонам дороги самострелы Чжугэ Ляна.

Поистине:

Чтоб спастись от пораженья, трудно было выбрать средство.

Помогли лишь самострелы, что получены в наследство.

Если хотите узнать о дальнейшей судьбе Сыма Ши, прочтите следующую главу.

章节结束

Глава сто восьмаяВо время метели Дин Фын бьется на коротких мечах. Сунь Цзюнь во время пира осуществляет свой тайный замысел

Итак, у заставы Янпингуань путь отступающим войскам Цзян Вэя преградил отряд воинов Сыма Ши.

Это вэйский государь Цао Фан, по совету Сыма И, послал его старшего сына с пятьюдесятью тысячами воинов на помощь юнчжоуским войскам.

Пока Сыма Ши добирался до Юнчжоу, Го Хуай отразил нападение Цзян Вэя, и Сыма Ши решил перехватить шуские войска во время их отступления. Так он дошел до заставы Янпингуань. Но тут Цзян Вэй привел в действие изобретенные Чжугэ Ляном самострелы, и в противника полетели отравленные стрелы. Погиб почти весь отряд Сыма Ши. Сам он чудом уцелел.

После этого Цзян Вэй ушел в Ханьчжун, а Сыма Ши с войском возвратился в Лоян. Война прекратилась.

Осенью Сыма И тяжело заболел и вскоре умер.

Его место занял старший сын Сыма Ши.

Спустя некоторое время в царстве У умер Сунь Цюань, и на престол возвели его сына Сунь Ляна.

Узнав о кончине Сунь Цюаня, Сыма Ши решил поднять войско против царства У. Полководец Покоритель юга Ван Чан получил приказ со стотысячным войском вместе с Ху Цзунем напасть на Дунсин, а командующий Гуаньцю Цзянь – во главе стотысячного войска идти на Учан. Армия должна была выступить в поход по трем направлениям. Сыма Чжао, назначенный на должность главнокомандующего, наблюдал за действиями всех войск, которые вышли на границы царства У и расположились лагерем.

– Враг построил в Дунсине дамбу, а по обе стороны от нее две крепости, защищающие от нападения с тыла, со стороны озера Чаоху, – промолвил Сыма Чжао и приказал расположиться справа и слева от главных сил армии, но не наступать до тех пор, пока не будет взят Дунсин.

Когда сановник царства У – Чжугэ Кэ – узнал о наступлении вэйских войск, он созвал военный совет. На совете полководец Усмиритель севера Дин Фын сказал:

– Дунсин имеет для нас первостепенное значение. Если враг захватит его, Наньцзюнь и Учан окажутся под угрозой.

– Вот об этом и я думаю! – подхватил Чжугэ Кэ. – И мне кажется, что вам следовало бы подойти к Дунсину на кораблях со стороны реки Янцзы. Много войск с собой не берите, трех тысяч, пожалуй, хватит. А я пошлю вам в помощь по суше военачальников Люй Цзюя, Тан Цзы и Лю Цзаня с десятью тысячами воинов. За ними двинусь я сам во главе большого войска. На врага нападете по моему сигналу хлопушками.