– Воевать с Цао Цао, гнусным разбойником, – вот мой совет. Вы талантливый полководец и можете смело вступить с ним в борьбу, чтобы избавить страну от злодеев. Зачем покоряться мятежнику? Поражение Цао Цао неизбежно. Во-первых, в тылу у него на севере неспокойно, там ему угрожают Ма Тэн и Хань Суй. Во-вторых, воины-северяне не привыкли воевать на воде, а в войне против Восточного У Цао Цао приходится опираться исключительно на флот. В-третьих, сейчас зима, и нет корма для коней. И, наконец, послать против нас воинов, уроженцев центральной части страны, не приспособленных к жаркому южному климату, – значит обречь их на болезни. Дайте мне несколько тысяч отборных воинов, и я возьму в плен Цао Цао!
– Старый злодей хочет уничтожить Ханьскую династию и возвеличить себя! – Сунь Цюань в возбуждении вскочил с места. – Но клянусь, я не успокоюсь до тех пор, пока жив этот разбойник! Вашими устами, Чжоу Юй, меня будто поучает само Небо.
– За вас, господин, я готов умереть! – пылко воскликнул Чжоу Юй. – Одно меня страшит – ваши колебания.
Сунь Цюань выхватил висевший у пояса меч и, ударив по столу, отрубил угол.
– Так я буду рубить голову каждому, кто посмеет заговорить о покорности врагу!
Он тут же назначил Чжоу Юя на должность главнокомандующего и, протягивая ему меч, сказал:
– Казните этим мечом без пощады всех нарушителей ваших приказаний!
Чжоу Юй принял меч и обратился ко всем с такими словами:
– Я получил повеление нашего господина вести войска против Цао Цао. Всем военачальникам и чиновникам завтра собраться в лагере на берегу реки, чтобы выслушать мой приказ! И не опаздывать! К опоздавшим буду применять все пятьдесят четыре казни, предусмотренные законом.
Чжоу Юй распрощался с Сунь Цюанем и покинул дворец. Гражданские и военные чины разошлись молча.
Чжоу Юй, вернувшись к себе, пригласил Чжугэ Ляна и, когда тот пришел, сказал ему:
– Сегодня наш господин принял решение разгромить Цао Цао и желает выслушать ваш мудрый совет.
– Пока еще рано составлять план, – возразил Чжугэ Лян. – Ведь в душе Сунь Цюань еще сомневается.
– Почему вы так думаете? – спросил Чжоу Юй.
– Потому что у Цао Цао многочисленное войско, и Сунь Цюань боится, что меньшему не устоять против большего. Поговорите с ним еще раз и добейтесь твердого решения воевать. Вот тогда мы обсудим план и дело наше увенчается успехом!
– Вы правы, – согласился Чжоу Юй и, несмотря на позднее время, пошел к Сунь Цюаню.
– Завтра мы выступаем в поход, – без обиняков заявил Чжоу Юй. – Скажите, господин мой, есть у вас еще какие-либо сомнения?
– Есть одно. Меня тревожит численность войск Цао Цао, – сказал Сунь Цюань. – Сумеем ли мы одолеть его нашим малым войском?
– Затем я и пришел, чтобы рассеять вашу тревогу, – произнес Чжоу Юй. – Вы, господин мой, узнали, что у Цао Цао несметное войско, и испугались. А подумали вы об истинном положении вещей? О том, что воины у него изнурены болезнями и не всегда преданы ему? Со своим пятидесятитысячным войском я нанесу ему поражение, так что вам не о чем беспокоиться.
Сунь Цюань похлопал Чжоу Юя по спине:
– Вы наконец рассеяли мои сомнения! Берите же Лу Су и Чэн Пу и выступайте в поход без промедления, а я с остальным войском и запасами провианта выступлю вслед за вами.
Чжоу Юй поблагодарил Сунь Цюаня и вышел. И тут в душу ему закралась тревога. «Если Чжугэ Ляну удалось разгадать мысли Сунь Цюаня, значит, он в десять раз проницательнее меня. И от него надо избавиться, иначе он будет опасен для Цзяндуна».
Ночью Чжоу Юй позвал Лу Су в свой шатер и рассказал о своих намерениях.
– Не делайте этого! – взволновался Лу Су. – Мы еще не разгромили Цао Цао, и погубить сейчас такого мудрого человека, как Чжугэ Лян, все равно что оказать помощь врагу!
– Но ведь Чжугэ Лян помогает Лю Бэю, а это беда для Цзяндуна, – возразил Чжоу Юй.
– Можно попытаться склонить его на нашу сторону, – предложил Лу Су. – Прикажите это сделать его брату – Чжугэ Цзиню.
На следующий день Чжоу Юй вызвал к себе Чжугэ Цзиня и сказал ему так:
– Таланты вашего младшего брата Чжугэ Ляна столь велики, что он достоин быть помощником вана! Зачем же он унижает себя службой Лю Бэю? Осмелюсь побеспокоить вас просьбой: пойдите к нему и постарайтесь добиться, чтобы он покинул Лю Бэя и перешел на службу к Сунь Цюаню. Наш господин обретет прекрасного помощника, а вы будете жить рядом с братом! Желаю успеха!
Чжугэ Цзинь сел на коня и отправился на подворье. Чжугэ Лян со слезами поклонился брату, пригласил его войти и рассказал ему обо всем.
– Брат мой, тебе известна история Бои и Шуци?[93] – роняя слезы, спросил Чжугэ Цзинь.
– Конечно! Бои и Шуци – первые мудрецы древности! – ответил Чжугэ Лян, а про себя подумал: «Все ясно. Чжоу Юй подослал его уговорить меня перейти на службу к Сунь Цюаню!»
– Мы с тобой единоутробные братья, – продолжал Чжугэ Цзинь, – вскормленные одной грудью, а служим разным людям, не имея возможности видеться друг с другом ни утром, ни вечером. Мне становится стыдно, когда я вспоминаю о Бои и Шуци.
– В тебе говорит лишь одно родственное чувство, брат мой, – ответил Чжугэ Лян, – а я не могу не помнить о долге! Мы с тобой подданные ханьского государя, а Лю Бэй – потомок Ханьского правящего дома, и если бы ты покинул Сунь Цюаня и стал служить Лю Бэю, мы с тобой всегда были бы вместе. Ни родственное чувство, ни долг не понесли бы от этого никакого ущерба. Что ты об этом думаешь?
Чжугэ Цзинь вернулся к Чжоу Юю и обо всем ему рассказал.
– Как же вы теперь думаете поступить? – спросил Чжоу Юй.
– Сунь Цюань щедр и милостив ко мне, – ответил Чжугэ Цзинь. – Могу ли я его покинуть?
– Это хорошо, что вы верно служите нашему господину, а я уже придумал, как переманить вашего брата на нашу сторону.
Вот уж поистине:
С умом повстречается ум – и в мире живут меж собой.
С талантом столкнется талант – и вмиг загорятся враждой.
Каков был план Чжоу Юя, вы узнаете из следующей главы.
章节结束
Глава сорок пятаяЦао Цао терпит поражение у Саньцзянкоу. Цзян Гань попадает в ловушку
После разговора с Чжугэ Цзинем Чжоу Юй воспылал ненавистью к Чжугэ Ляну и решил его убить.
На следующий день состоялся смотр войск, выступающих в поход. После смотра Чжоу Юй пришел попрощаться с Сунь Цюанем.
– Выступайте первым, а я двинусь вслед за вами, – сказал Сунь Цюань.
Чжоу Юй шел в поход с Чэн Пу и Лу Су и предложил Чжугэ Ляну отправиться вместе с ним. Тот с радостью согласился. Они сели на корабль, подняли паруса и направились к Сякоу. Суда следовали за ними в строгом порядке.
В нескольких десятках ли от Саньцзянкоу корабли остановились. Чжоу Юй создал в центре расположения своего флота подобие укрепленного лагеря и, отдав все необходимые указания, послал за Чжугэ Ляном, который устроился в отдельной лодке.
– Простите, что побеспокоил вас, – сказал он, когда Чжугэ Лян явился, – мне нужно с вами переговорить. Цао Цао с небольшим сравнительно войском победил огромную армию Юань Шао лишь потому, что воспользовался советом Сюй Ю и захватил у врага провиант. Вот и мы должны поступать так же. Весь провиант войска Цао Цао находится в горах Цзюйте, и я прошу вас, поскольку вы долго жили на реке Хань и хорошо знаете местность, вместе с Гуань Юем, Чжан Фэем и Чжао Юнем отправиться туда и отрезать пути подвоза провианта войску Цао Цао. Я дам вам тысячу воинов. Надеюсь, вы не откажетесь?
«Посылает меня на верную гибель, – подумал Чжугэ Лян, – но отказываться нельзя, засмеют. Ладно, соглашусь, а там что-нибудь придумаю».
Лу Су знал о замысле Чжоу Юя и решил выяснить, подозревает ли что-нибудь Чжугэ Лян.
Когда Лу Су пришел, Чжугэ Лян спокойно готовился к походу.
– Как вы думаете, увенчается ваш поход успехом? – спросил Лу Су.
– А почему бы и нет? – невозмутимо ответил тот. – Я прекрасно разбираюсь в законах ведения войны всюду: и на воде, и на суше, в конных и в пеших войсках, на колесницах, не то что вы с Чжоу Юем. Недаром мальчишка в Цзяндуне распевал про вас такую песенку:
Выбирайте Лу Су, на суше с врагами воюя;
А для битв на воде всегда выбирайте Чжоу Юя.
Это значит, что вы умеете воевать только на суше, а Чжоу Юй – только на воде.
Лу Су передал эти слова Чжоу Юю.
– Как он смеет меня унижать? – вскричал Чжоу Юй. – Не посылать его никуда! Возьму десять тысяч всадников и сам пойду в Цзюйте!
Когда Лу Су рассказал об этом разговоре Чжугэ Ляну, тот промолвил:
– Чжоу Юй хотел расправиться со мной руками Цао Цао. Но не время сейчас строить козни друг другу, так можно обречь на провал великое дело. Сунь Цюань и Лю Бэй должны действовать единодушно. Передайте Чжоу Юю, чтобы не ходил в Цзюйте. Цао Цао хитер и не допустит, чтобы были перерезаны пути доставки провианта, а Чжоу Юй со своим малочисленным войском может попасть в плен. Самое важное в настоящий момент – вести решительные бои на воде и подорвать дух северной армии.
От Чжугэ Ляна давно не было вестей, и Лю Бэй отправил Ми Чжу в Восточное У разузнать, в чем там дело.
В честь Ми Чжу был устроен богатый пир, во время которого он попросил Чжоу Юя отпустить Чжугэ Ляна.
– Отпустить я его сейчас не могу, мы постоянно с ним обсуждаем планы действий в походе против Цао Цао, а вот с Лю Бэем я бы охотно встретился.
Ми Чжу пообещал передать это Лю Бэю, попрощался и уехал.
– Зачем вам понадобился Лю Бэй? – спросил Лу Су, когда они остались вдвоем с Чжоу Юем.
– Лю Бэй – человек опасный, надо поскорей с ним разделаться, – ответил Чжоу Юй. – Я завлеку его сюда и убью. Так я спасу от грядущих бед государство.
И Чжоу Юй приказал, когда приедет Лю Бэй, спрятать между двойными стенками своего шатра пятьдесят вооруженных телохранителей, которые должны были по его знаку покончить с Лю Бэем.