Троецарствие — страница 84 из 142

– Пусть я, по-вашему, стар, – вскричал он, – но в руках у меня хватит силы, чтобы согнуть самый тугой лук и поднять груз в тысячу цзиней!

С этими словами Хуан Чжун быстрыми шагами вышел из зала, схватил тяжелый меч и стал вращать его над головой, будто перышко. Потом он взял тугой лук и согнул его два раза подряд.

– Хорошо, – согласился Чжугэ Лян. – Я пошлю вас, но кого дать вам в помощники?

– Старого военачальника Янь Яня, – отвечал Хуан Чжун.

И Лю Бэй приказал обоим военачальникам выступить в поход против Чжан Хэ.

Когда Хуан Чжун и Янь Янь привели войско на заставу Цзямынгуань, Мын Да и Хо Цзюнь расхохотались.

– Как мог додуматься Чжугэ Лян доверить столь важное дело двум старикам! – воскликнули они.

– Слышишь, что говорят про нас Мын Да и Хо Цзюнь? – спросил Хуан Чжун, обращаясь к Янь Яню. – Они смеются над нами! Мы должны совершить такой подвиг, который всех поразил бы!

– Готов выполнить любое ваше указание, – отозвался Янь Янь.

Старые военачальники вывели свое войско из заставы и стали в боевом порядке против армии Чжан Хэ.

Чжан Хэ выехал на коне вперед и, взглянув на Хуан Чжуна, рассмеялся:

– Старик, и не совестно тебе лезть в драку?

– Мальчишка, ты не почитаешь стариков! – в гневе закричал Хуан Чжун. – Да, я старик, но в руке у меня меч, который никогда не старится! – И, подхлестнув коня, он бросился на Чжан Хэ.

Они выдержали не менее двадцати схваток, как вдруг войско Чжан Хэ заметалось в испуге. Оказалось, что отряд Янь Яня зашел в тыл противнику и нанес ему неожиданный удар. Потерпев поражение, Чжан Хэ бежал без оглядки. Его войско, преследуемое победителями, отступило на девяносто ли.

Разгромив врага, Хуан Чжун и Янь Янь собрали своих воинов и возвратились в лагерь.

– Недалеко отсюда есть гора Тяньдан, – сказал Янь Янь, – там хранится провиант врага. Если перерезать дорогу и захватить склады, можно без труда взять Ханьчжун.

– Согласен! – воскликнул Хуан Чжун. – Так и сделаем!

Как только Хуан Чжун узнал, что приближаются отряды противника во главе с Сяхоу Шаном и Хань Хао, он тотчас же вышел со своим войском из лагеря, но не выдержал одновременного натиска врагов и отступил. Хань Хао и Сяхоу Шан преследовали его более двадцати ли и захватили его лагерь, но Хуан Чжун быстро соорудил себе другой.

На следующий день повторилось то же самое. Хуан Чжун снова отступил, враги преследовали его, а потом захватили и лагерь Янь Яня.

– Хуан Чжун неспроста два раза подряд оставляет свои укрепления, – сказал Чжан Хэ. – Тут кроется какая-то хитрость! Будьте начеку.

– Ты просто трус! – прикрикнул на него Сяхоу Шан. – Поэтому и терпел поражения. Увидишь, какой мы совершим подвиг!

На другой день Хань Хао и Сяхоу Шан снова вступили в бой с Хуан Чжуном, и тот опять отступил на двадцать ли. Противники долго преследовали беглеца. А еще через день Хуан Чжун, едва завидев их, бросился бежать с быстротой ветра.

Так постепенно он довел врага до самой заставы Цзямынгуань. Сяхоу Шан и Хань Хао раскинули там лагеря. Хуан Чжун засел на заставе, но на бой не выходил. Мын Да тем временем тайно отправил письмо в Чэнду, сообщив Лю Бэю о поражении Хуан Чжуна.

– Хитрость старого военачальника, – сказал Чжугэ Лян, когда Лю Бэй призвал его на совет. – Он хочет, чтобы у противника закружилась голова от успеха.

И все же Лю Бэй решил послать на помощь Хуан Чжуну своего сына Лю Фына.

– Господин не понял моей хитрости! – с улыбкой сказал ему Хуан Чжун. – Сегодня ночью я отобью все наши укрепления, захвачу у противника провиант и коней. А вашей помощи мне не надо. Если хотите, полюбуйтесь, как я буду бить врага.

Под покровом ночи старый воин с пятитысячным отрядом подошел к лагерю Хань Хао и Сяхоу Шана, которые нисколько не остерегались Хуан Чжуна. Появление его было для них совершенно неожиданным, их воины даже не успели надеть латы и оседлать коней. Хуан Чжун ворвался в лагерь и разгромил противника. Оставшиеся в живых бежали.

К рассвету Хуан Чжун захватил еще два лагеря, и по его распоряжению Мын Да перевез всю добычу на заставу Цзямынгуань, а Хуан Чжун отправился в погоню за противником.

Войска Чжан Хэ тоже не могли сдержать натиска врага и бежали.

У берега реки Ханьшуй Чжан Хэ догнал Сяхоу Шана и Хань Хао и сказал:

– Пора подумать, как защитить от врага наши склады с провиантом в горах Тяньдан и Мицан. Ведь оттуда снабжаются войска, обороняющие Ханьчжун. Потеряем провиант – не удержим город.

– Гору Мицан охраняют войска моего дяди, Сяхоу Юаня, – ответил Сяхоу Шан. – Я уверен, что туда противник не сунется. Мы пойдем к моему старшему брату Сяхоу Дэ на гору Тяньдан.

Встретившись с Сяхоу Дэ, они рассказали ему о постигшем их несчастье.

– У меня здесь десять тысяч воинов, мы отобьем у врага все, что потеряли, – успокоил их Сяхоу Дэ.

В этот момент донесся грохот гонгов и барабанов: к горе подходило войско Хуан Чжуна. Сяхоу Дэ рассмеялся:

– Старый злодей не разбирается в законах войны! Он полагает, что одной храбростью можно добиться успеха!

– Хуан Чжун не только храбр, – заметил Чжан Хэ. – Хитрости у него тоже достаточно.

– Дайте мне три тысячи отборных воинов, и я разгромлю врага! – крикнул Хань Хао.

Сяхоу Дэ поставил его во главе войска, и Хань Хао спустился с горы. Хуан Чжун со своей армией двинулся ему навстречу, приказал ударить в барабаны и начать наступление. Он вихрем налетел на Хань Хао и в первой же схватке сбил его с коня. Наступающие войска с громкими криками взбирались на гору. Чжан Хэ и Сяхоу Шан двинули им навстречу своих воинов. Вдруг за горой послышались оглушительные крики, небо осветилось багровым заревом. Сяхоу Дэ бросился к месту пожара, но по дороге столкнулся со старым воином Янь Янем. Сверкнул меч в руке Янь Яня, и обезглавленный Сяхоу Дэ рухнул с коня на землю.

Оказалось, что, по плану Хуан Чжуна, Янь Янь устроил засаду в горах и, как только Хуан Чжун вступил в бой с врагом, зажег в ущелье кучи хвороста и сена.

Попав в клещи, Чжан Хэ и Сяхоу Шан бежали с горы Гяньдан к Сяхоу Юаню на гору Динцзюнь.

Хуан Чжун и Янь Янь расположили свое войско на горе Тяньдан. В Чэнду помчался гонец с донесением о победе.

Обсудив положение, Лю Бэй и Чжугэ Лян по совету Фа Чжэна решили немедленно выступить в поход на Ханьчжун. Передовым отрядом командовали Чжао Юнь и Чжан Фэй.

Осенью в седьмом месяце двадцать третьего года Установления спокойствия [114] войско Лю Бэя расположилось лагерем у заставы Цзямынгуань.

Лю Бэй пригласил к себе Хуан Чжуна и Янь Яня и, щедро наградив их, сказал:

– Несмотря на преклонный возраст, вы совершили удивительный подвиг. Теперь нам остается овладеть горой Динцзюнь – и путь на Наньчжэн открыт. Сумеете ли вы взять эту гору?

Хуан Чжун с великой радостью согласился выступить в поход.

– Не торопитесь! – остановил его Чжугэ Лян. – Я убедился в вашей храбрости. Но Сяхоу Юань, с которым вам придется сражаться, не чета Чжан Хэ. Недаром Цао Цао поручил ему охранять Чанъань от Ма Чао! Обычно он посылает Сяхоу Юаня туда, где не надеется на других военачальников! Именно поэтому Сяхоу Юань сейчас и находится в Ханьчжуне. Победить Чжан Хэ еще не значит справиться и с Сяхоу Юанем. Одолеть его может только Гуань Юй, и я хочу за ним послать гонца.

– Я докажу вам, что я не стар! Не надо мне ваших войск – моего трехтысячного вполне достаточно! Я отрублю голову Сяхоу Юаню и положу ее у наших знамен!

Как ни уговаривал его Чжугэ Лян не ходить в поход, старик стоял на своем, и Чжугэ Лян наконец уступил.

– Идите, только с одним условием, – сказал он. – При вас будет находиться мой советник.

Поистине:

В поход отправляя, его подзадорил он, но

За старым угнаться не может юнец все равно.

Если хотите узнать, кого послал Чжугэ Лян в качестве советника, прочтите следующую главу.

章节结束

Глава семьдесят перваяХуан Чжун в беспечности ожидает победы. Чжао Юнь с малым войском разбивает многочисленного врага

Итак, Чжугэ Лян отправил в поход вместе с Хуан Чжуном своего советника Фа Чжэна, и оба они повели на врага три тысячи воинов. После этого Чжугэ Лян вызвал к себе храброго военачальника Чжао Юня и приказал ему устроить засаду в горах.

– Если Хуан Чжун одержит победу, – сказал он, – оставайтесь на месте. Если же его будут теснить, выручайте старика.

Военачальникам Лю Фыну и Мын Да было приказано выставить в горах множество флагов и знамен, чтобы ввести врага в заблуждение. Затем Чжугэ Лян послал гонца с письмом Ма Чао в Сябань, а в Баси отправился Янь Янь, чтобы сменить Чжан Фэя и Вэй Яня, которые должны были идти на Ханьчжун.

Тем временем Чжан Хэ и Сяхоу Шан добрались до лагеря Сяхоу Юаня и принесли ему весть о захвате врагом горы Тяньдан, о гибели Сяхоу Дэ и Хань Хао и о походе Лю Бэя на Ханьчжун.

Сяхоу Юань сообщил обо всем Цао Хуну, и тот помчался в Сюйчан.

Встревоженный Цао Цао созвал гражданских и военных чиновников, и на совете решено было готовиться к большой войне. И вот осенью в седьмом месяце двадцать третьего года периода Установления спокойствия четыреста тысяч воинов Цао Цао тремя отрядами выступили в поход. Головной отряд вел Сяхоу Дунь, прикрывая Цао Цао и его войско, за которым следовал отряд Цао Сю.

Цао Цао в парчовом халате с украшенным нефритовыми пластинами поясом ехал на белом коне. Конь был под отделанным золотом седлом. Телохранители держали над ним большой зонт из дорогого красного шелка, шитого золотом. Справа и слева шли воины с золочеными копьями и серебряными булавами; колыхались на ветру знамена с вышитыми на них солнцем и луной, драконами и фениксами. Личная охрана Цао Цао – отряд Тигров – состояла из двадцати пяти тысяч воинов, как это положено при выездах самого государя. Каждые пять тысяч шли под знаменами и флагами своего цвета.