Эти слова приободрили Цао Жэня.
Он поднялся на городскую стену, созвал военачальников и дал торжественную клятву выполнить приказ Вэйского вана и не пропустить в город врага.
На городской стене и днем и ночью находились сотни лучников. Жители города непрерывно таскали камни и землю для починки стены.
Через десять дней вода спала.
После того как Гуань Юй взял в плен Юй Цзиня, слава о герое-победителе распространилась по всей Поднебесной.
Гуань Юй продолжал осаждать Фаньчэн. Однажды он подъехал к северным воротам и крикнул осажденным:
– Эй вы, крысиное отродье! Чего ждете? Пора сдаваться!
В это время Цао Жэнь был на сторожевой башне и увидел, что Гуань Юй без доспехов, в одних только нагрудниках, поверх которых надет зеленый халат. Цао Жэнь подал знак, и пятьсот лучников со стены осыпали Гуань Юя градом стрел. Тот повернул коня, но не успел ускакать, и стрела вонзилась ему в правую руку.
Поистине:
Вчера были сотни бойцов в разливе погребены.
Сегодня герой Гуань Юй был ранен стрелой со стены.
О дальнейшей судьбе Гуань Юя вам расскажет следующая глава.
章节结束
Глава семьдесят пятаяГуань Юю удаляют яд из кости. Люй Мын в белых одеждах переправляется через реку
Итак, Гуань Юй, раненный, упал с коня. Наконечник стрелы оказался отравленным, и яд проник в кость. Рука опухла, посинела, и малейшее движение причиняло сильную боль.
Военачальники посоветовали Гуань Юю возвратиться в Цзинчжоу полечить руку, но тот наотрез отказался.
– Неужели вы думаете, – сказал Гуань Юй, – что из-за какой-то царапины я уйду отсюда? Нет! Я до конца доведу великое дело: возьму Фаньчэн, потом пойду на Сюйчан и захвачу Цао Цао!
Военачальники, не смея возражать, удалились и стали искать лекаря, который мог бы вылечить Гуань Юя.
Неожиданно к лагерю на небольшой лодке из Цзяндуна приплыл человек в просторной одежде, квадратной шапке, с черным мешком за плечами. Его привели к Гуань Пину.
– Мое имя Хуа То, – сказал незнакомец. – Приехал я сюда лечить героя Поднебесной, полководца Гуань Юя.
– Значит, вы тот самый Хуа То, который лечил Чжоу Тая в Восточном У? – обрадовался Гуань Пин.
– Тот самый.
Гуань Пин немедленно повел Хуа То к отцу, игравшему в это время с Ма Ляном в шахматы, и лекарь, осмотрев руку, сказал:
– Стрела отравлена соком ядовитого растения аконита. Лечение надо начать немедля, иначе рука не будет действовать. Способ лечения только один. Надо разрезать рану, соскоблить с кости яд и зашить рану шелковыми нитками. Не знаю, решитесь ли вы на это?
Гуань Юй распорядился в честь приезда лекаря подать вино, выпил несколько кубков и, продолжая играть с Ма Ляном в шахматы, протянул Хуа То руку, сказав при этом:
– Делайте что угодно, я не из тех, кто боится боли.
Лекарь взял острый нож и разрезал рану. Кость уже почернела. Лекарь принялся скоблить ее ножом. В шатре стояла мертвая тишина, слышалось лишь скрежетание железа о кость. Все, кто здесь был, побледнели и закрыли лица руками. Гуань Юй, как ни в чем не бывало, пил, ел, разговаривал и смеялся, ничем не выдавая своих страданий.
Таз наполнился кровью. Хуа То быстро вычистил зараженное место, смазал руку снадобьем и зашил.
– Готово!
Гуань Юй встал и, улыбаясь, обратился к военачальникам:
– Я владею рукой так же свободно, как прежде, и боль прошла! Поистине этот лекарь чародей!
– Всю жизнь я лечу людей, – покачал головой Хуа То, – но, признаться, никогда не встречал такой твердости духа!
Гуань Юй устроил в честь Хуа То пир.
– Хотя рана ваша и зашита, – предупредил его лекарь, – вам следует сохранять покой; не гневайтесь и не волнуйтесь понапрасну. Тогда через сто дней вы будете совершенно здоровы.
От вознаграждения Хуа То отказался, оставил Гуань Юю лекарство и ушел.
После победы над военачальниками Цао Цао под Фаньчэном слава Гуань Юя прогремела по всей стране. Лазутчики доложили об этом в Сюйчан, и Цао Цао созвал на совет гражданских и военных начальников.
– Я хорошо знаю, – сказал он, – силу ума и храбрость Гуань Юя. Овладев Цзинчжоу и Сянъяном, он уподобился тигру, у которого выросли крылья. Юй Цзинь у него в плену. Пан Дэ убит, а боевой дух наших войск упал. Боюсь, как бы теперь Гуань Юй не вздумал пойти на Сюйчан. Не перенести ли нам столицу в другое место?
– Этого делать нельзя, – отозвался советник Сыма И. – Ведь Юй Цзинь не был разбит. Он попал в плен потому, что его лагерь затопила вода. Государственные дела от этого нисколько не пострадали. Пообещайте Сунь Цюаню в вечное владение земли к югу от Янцзы, и он нападет на Гуань Юя с тыла, тогда Фаньчэну больше не будет угрожать опасность.
Сыма И поддержали остальные чиновники.
Цао Цао решил отправить посла с письмом к Сунь Цюаню, а затем спросил, кто способен одолеть Гуань Юя.
Тут к возвышению, на котором восседал Цао Цао, подошел один из военачальников и сказал:
– Я готов идти!
Это был Сюй Хуан. Цао Цао назначил его старшим военачальником и в помощники ему дал Люй Цзяня с пятьюдесятью тысячами войска.
Сунь Цюань принял посла, вручившего ему письмо Цао Цао, и, не раздумывая долго, дал свое согласие. Он отправил гонца в столицу с ответным письмом и созвал своих советников.
Вдруг доложили, что из Лукоу по важному делу прибыл Люй Мын. Сунь Цюань велел позвать его на совет. Тот вошел и сказал:
– Гуань Юй осаждает Фаньчэн. Мы можем этим воспользоваться и захватить Цзинчжоу.
– Ваши мысли совпадают с моими, – ответил Сунь Цюань. – Продумайте план, и я двину войска.
Когда Люй Мын возвратился в Лукоу, лазутчики ему доложили, что на высоких холмах вдоль берегов реки Гуань Юй приказал выстроить сторожевые башни и что все цзинчжоуские войска стоят наготове.
Услышав об этом, Люй Мын впал в отчаяние и, сославшись на болезнь, удалился от дел и послал гонца известить об этом Сунь Цюаня.
– Люй Мын вовсе не болен, он притворяется, – сказал советник Лу Сюнь.
– Откуда вы это взяли? – спросил Сунь Цюань. – Поезжайте к нему и там на месте все разузнайте!
Лу Сюнь поехал в Лукоу и явился к Люй Мыну, который выглядел совершенно здоровым.
– Я получил повеление Уского хоу справиться о вашем драгоценном здоровье, – вежливо промолвил Лу Сюнь.
– Что-то я занемог, – ответил Люй Мын. – Но стоило ли вам утруждать себя этой поездкой?
– Уский хоу поручил вам важное дело, а вы почему-то медлите, – спокойно продолжал Лу Сюнь. – Что случилось?
Люй Мын долго молча смотрел на Лу Сюня.
– Я знаю, как излечить вашу болезнь! – нарушил молчание Лу Сюнь. – Причина ее – неприступность Цзинчжоу и сторожевые башни на другом берегу Янцзы. Но можно сделать так, что воины на этих башнях еще не успеют дать сигнал, как окажутся в плену.
– Думаете, это возможно? – обрадовался Люй Мын.
– Видите ли, Гуань Юй слишком полагается на себя и считает, что ему нет равных в храбрости, – начал Лу Сюнь. – Только вас, пожалуй, он и боится. И вот что, я полагаю, вам следует сделать. Под предлогом болезни откажитесь от своей должности, а ваш преемник пусть всячески уничижает себя и восхваляет Гуань Юя. Тогда Гуань Юй ослабит бдительность и оттянет часть войск под Фаньчэн. Тут-то мы и захватим Цзинчжоу.
– Прекрасный план! – радостно воскликнул Люй Мын и отправил Сунь Цюаню письмо, в котором просил освободить его от должности ввиду болезни. Сунь Цюань, осведомленный о намерениях Лу Сюня, вызвал Люй Мына в столицу для лечения.
Когда тот приехал, Сунь Цюань сказал ему:
– В свое время Чжоу Юй посоветовал мне назначить на должность военачальника в Лукоу своего друга Лу Су; затем Лу Су назвал мне вас. Теперь настала ваша очередь предложить способного человека, который мог бы вас заменить.
– На это место нельзя назначать человека незаурядного, иначе Гуань Юй все время будет настороже, – сказал Люй Мын. – Я полагаю, Лу Сюнь вполне подойдет – он умный и дальновидный, но широкой известностью не пользуется.
Сунь Цюань тотчас же пожаловал Лу Сюню высокое военное звание и приказал ему охранять Лукоу.
По приезде в Лукоу Лу Сюнь написал Гуань Юю письмо и приготовил подарки – доброго коня, дорогую парчу и вино – и отправил под Фаньчэн.
– Неужели Сунь Цюань так глуп, что назначил военачальником подобного труса? – вскричал изумленный Гуань Юй и распорядился привести гонца.
Представ перед Гуань Юем, гонец поклонился до земли и сказал:
– Полководец Лу Сюнь шлет вам послание и подарки. Он приветствует вас и надеется жить с вами в мире.
Гуань Юй прочитал письмо. В каждом слове сквозили почтительность и самоуничижение. Гуань Юй рассмеялся, принял дары, а посланца отправил обратно в Лукоу.
Вернувшись, посланец сказал Лу Сюню:
– Гуань Юй обрадовался и письму, и подаркам. Теперь он не будет ждать нападения с нашей стороны.
Лу Сюнь тотчас послал лазутчика разведать, что делает Гуань Юй. А тот действительно решил более половины войск из Цзинчжоу перебросить к Фаньчэну и начать штурм, как только затянется рана.
Лу Сюнь сообщил об этом Сунь Цюаню, и тот приказал Люй Мыну во главе большого войска выступить в поход на Цзинчжоу.
На должность начальника тылового войска и начальника снабжения армии Сунь Цюань назначил своего двоюродного брата Сунь Цзяо.
Люй Мын начал готовиться к походу.
Прежде всего он обсудил с военачальниками порядок выступления в поход. Сам Люй Мын шел первым.
Остальное войско, возглавляемое Сунь Цюанем, было готово в случае необходимости оказать помощь Люй Мыну. В это же время к Цао Цао был послан гонец с просьбой ударить в тыл Гуань Юю.
Быстроходное судно с гребцами, одетыми в белые одежды, плыло по реке Янцзы. Вскоре судно подошло к северному берегу. Воины Гуань Юя со сторожевой башни окликнули плывущих. Те отвечали:
– Мы торговцы! На середине реки сильный ветер, и мы хотим укрыться у берега.