Несколько десятков тысяч таких плотов было пущено по течению впереди кораблей. На каждом плоту стояли соломенные чучела в латах и с оружием. Издали противник принял их за воинов и в страхе бежал.
Плоты легко прошли над железными зубьями и приблизились к запиравшей реку цепи. Тут на плотах вспыхнула пакля, пропитанная маслом. Огонь был такой жаркий, что звено цепи расплавилось, и вся цепь упала на дно реки. Флот двинулся дальше.
Между тем чэн-сян Чжан Ди приказал полководцу левой руки Шэнь Ину и полководцу правой руки Чжугэ Цину выступить навстречу цзиньским войскам. Во время похода Шэнь Ин сказал Чжугэ Цину:
– Мы не ждем врага со стороны верхнего течения Янцзы, а мне кажется, что цзиньские войска придут именно оттуда. Во всяком случае, попытаемся их сдержать. Если, на счастье, удастся одержать победу, положение выправится, и в Цзяннани вновь воцарится порядок. Если же мы переправимся на другой берег Янцзы и там наше войско будет разгромлено, – царству У конец!
– Это правильно, – согласился Чжугэ Цин.
В эту же минуту дозорные сообщили, что цзиньские корабли приближаются. Оба военачальника бросились за указаниями к Чжан Ди.
– Царство У гибнет! – взволнованно закричал Чжугэ Цин. – Почему вы не спасаетесь, чэн-сян?
– То, что царство У гибнет, понимают и умные и глупые, – сказал Чжан Ди, смахивая слезы. – Государь покорится, и среди сановников не найдется ни одного, кто был бы способен пожертвовать жизнью ради государства – вот это позор!
Чжугэ Цин удалился, а Чжан Ди и Шэнь Ин повели войско навстречу врагу. Цзиньские воины сразу же окружили их. Первым ворвался в их строй цзиньский военачальник Чжоу Чжи. Чжан Ди отбивался изо всех сил и погиб в схватке. Шэнь Ин тоже был убит, а воины его разбежались.
Потомки сложили стихи, в которых восхваляют мужество Чжан Ди:
Знамена Ду Юя взвивались на башне в то время,
Когда расставался с землей полководец Чжан Ди.
Зачем ему жизнь, если рухнуло царство на юге
И годы расцвета лежат далеко позади!
Цзиньские войска заняли Нючжу и вторглись глубоко в пределы царства У. Ван Сюнь послал гонца в столицу с донесением о победе. Цзиньский государь Сыма Янь ликовал.
– Наши войска давно находятся в походе, – сказал ему Цзя Чун. – Южная жара непривычна для северян, как бы среди наших воинов не начались болезни. Не прекратить ли временно военные действия?
– Это было бы неразумно, – возразил Чжан Хуа. – Дух врага сломлен, и наша армия зашла вглубь его земель. Не пройдет и месяца, как Сунь Хао будет пойман. Отозвать армию сейчас – это значит свести на нет все наши прежние успехи!
Цзиньский государь еще ничего не успел ответить, как Цзя Чун прикрикнул на Чжан Хуа:
– Ты не разбираешься в требованиях времени и не понимаешь создавшейся обстановки! Ты хочешь заработать себе славу на гибели наших воинов! Голову тебе отрубить мало!
– Не надо ссориться! – примирительно сказал Сыма Янь. – Чжан Хуа высказал наше собственное мнение.
В этот момент Сыма Яню подали доклад Ду Юя. Ду Юй настаивал на немедленном наступлении. Государь перестал колебаться и отдал приказ продолжать войну.
Получив повеление, Ван Сюнь развернул наступление на воде и на суше. Противник сдавался, едва заслышав грохот его боевых барабанов.
Сунь Хао дрожал от страха. Сановники в тревоге говорили ему:
– Цзиньские войска наступают, а наши сдаются без боя. Как же быть дальше?
– Почему наши воины не дерутся? – спросил Сунь Хао.
– Их обманул Чэнь Хунь! Казните этого евнуха, государь, и все мы выйдем на смертный бой с врагом!
– Но ведь Чэнь Хунь всего лишь ничтожный евнух! Как он может погубить государство?
– Разве вы, государь, не слышали о евнухе Хуан Хао в царстве Шу!
Сановники не стали дожидаться решения Сунь Хао и толпой бросились во дворец, где изрубили Чэнь Хуня на куски.
Тогда военачальник Тао Сюнь сказал государю:
– У меня слишком малые суда, чтобы выйти на них в бой с врагом. Дайте мне двадцать тысяч воинов и большие корабли, и я обещаю вам разгромить противника.
Сунь Хао отдал Тао Сюню все свои охранные войска, и Тао Сюнь на больших кораблях собрался плыть вверх по течению Янцзы навстречу врагу. Передовой отряд судов под началом Чжан Сяна уже отплыл, и когда войско Тао Сюня садилось на корабли, налетел ветер и повалил знамена. Воины сочли это дурным предзнаменованием и отказались взойти на корабли. Мало того, они начали разбегаться. Только один Чжан Сян со своими воинами поджидал врага.
Когда флот цзиньского военачальника Ван Сюня миновал Саньшань, кормчий сказал:
– Полководец, слишком сильный ветер и большие волны мешают двигаться вперед. Нельзя ли подождать, пока ветер утихнет?
Ван Сюнь в ярости выхватил меч и закричал:
– Я хочу поскорей овладеть Шитоучэном! И не смей говорить о препятствиях!
На корабле ударили в барабаны, и флот продолжал плыть по течению. При его приближении вражеский военачальник Чжан Сян сдался без боя.
– Если ты искренне желаешь служить мне, иди на своем корабле вперед и соверши подвиг! – сказал ему Ван Сюнь.
Чжан Сян вернулся на свой корабль и, подойдя по реке к стенам Шитоучэна, закричал, чтобы открывали ворота. Ворота распахнулись, и цзиньские войска ворвались в город.
В этот час Сунь Хао хотел покончить с собой, но чжун-шу-лин Ху Чжун и гуан-лу-сюнь Се Ин удержали его:
– Государь, зачем вы это делаете? Последуйте примеру Аньлэского гуна Лю Шаня!
Сунь Хао послушался и приказал, чтоб его связали веревками и в сопровождении сановников доставили к Ван Сюню. За ним на колеснице везли гроб. Ван Сюнь ласково принял Сунь Хао, развязал на нем веревки, а гроб приказал уничтожить.
В Танскую эпоху были сложены стихи, в которых говорится об этом событии:
Бессмысленно сопротивленье, и войско сдается в Цзиньлине:
Суда боевые Ван Сюня идут по течению вниз.
Железная цепь утонула, расплавленная посредине,
И вот уже в Шитоучэне знамена Ван Сюня взвились.
Великая скорбь о минувшем терзает сердца поколений,
Но горы стоят, как и прежде, подушкой для вечной реки.
Сейчас, в наше время, повсюду согласие и единенье;
Где крепости были когда-то – весною шумят тростники.
Итак, четыре округа, сорок четыре области, триста тринадцать уездов, пятьсот двадцать три тысячи дворов, тридцать две тысячи военачальников и чиновников, два миллиона триста тысяч населения – мужчин и женщин, взрослых и детей, двести тридцать тысяч воинов, двести восемьдесят тысяч ху риса и зерна, более пяти тысяч кораблей, более пяти тысяч дворцовых слуг правителя царства У – все это досталось великому царству Цзинь.
Все дворцы и житницы были опечатаны. К народу обратились с воззванием, обещая спокойствие и порядок.
На следующий день войско Тао Сюня распалось без боя. Ланъеский ван Сыма Ю и военачальник Ван Жун вступили с большим войском в столицу царства У. Они искренне радовались успеху Ван Сюня.
Вскоре прибыл и сам полководец Ду Юй. Он щедро наградил воинов и приказал открыть житницы для оказания помощи пострадавшему от войны населению.
Лишь один военачальник У Янь отказался покориться и все еще оборонялся в Цзяньпине. Но и он в конце концов сдался, как только узнал, что царство У прекратило свое существование.
Придворные сановники поздравляли цзиньского императора с большой победой и желали ему многих лет жизни. Сыма Янь взял в руки кубок, наполненный вином, и со слезами проговорил:
– Великое дело свершилось благодаря заслугам покойного тай-фу Ян Ху! Жаль, что он не может своими глазами увидеть плоды своих трудов!
В это же время бяо-ци-цзян-цзюнь Сунь Сю вышел из дворца и, обратившись лицом к югу, горестно восклицал:
– О небо! Много лет назад Сунь Цзянь заложил основы династии, а ныне Сунь Хао все загубил!
Цзиньский полководец Ван Сюнь прибыл в Лоян и привез покорившегося правителя Сунь Хао. Его провели в зал приемов, и он низко склонился перед цзиньским императором. Сыма Янь сделал знак, чтобы он сел.
– Это сиденье мы приказали поставить для вас! – сказал он.
– И у меня было точно такое же сиденье, предназначавшееся для вас, государь! – ответил Сунь Хао.
Император рассмеялся.
– Позвольте вас спросить, – обратился Цзя Чун к пленному Сунь Хао, – за что у вас на юге выкалывают людям глаза и сдирают кожу с лица?
– Такой казни подвергаются все изменники, а также слуги, убивающие своего господина, – ответил Сунь Хао.
Цзя Чун замолчал.
Император пожаловал Сунь Хао титул Гуйминского хоу, а его сыновьям и внукам – звания чжун-ланов. Все покорившиеся сановники царства У получили титулы ле-хоу. Чэн-сян Чжан Ди мужественно погиб в бою, и титулы за него получили сыновья и внуки.
Полководцу Ван Сюню было пожаловано почетное звание полководца Опоры государства.
Так прекратили свое существование три царства. Над ними отныне стал властвовать цзиньский император Сыма Янь.
Вот поэтому и говорится, что великие силы Поднебесной после длительного единения непременно разобщаются, а после длительного разобщения воссоединяются вновь.
Бывший император поздней Ханьской династии Лю Шань умер в седьмом году периода Тай-кан по цзиньскому исчислению [286 г.]; вэйский правитель Цао Хуань умер в первом году периода Тай-кан [280 г.]; правитель царства У Сунь Хао умер в четвертом году периода Тай-кан [283 г.].
На этом завершилась история трех царств.
Об этих великих событиях потомки сложили такие стихи:
Свой меч обнажил Гао-цзу и вышел с войсками к Сяньяну,
И огненно-красное солнце в тот день поднялось над Фусаном.
Драконом взлетел Гуан-у и создал большое правленье,
И солнце достигло зенита в полете своем неустанном.
О горе! В наследство Сянь-ди получил управленье страною,
И пламенный диск опустился на западе возле Сяньчи!