Трофей для адмирала драконов — страница 46 из 51

Выручает привычка говорить, но недоговаривать:

– Я вообще-то к деду шла. А Берг…он сказал, что меня ищет магистр Верн.

– Гадёныш, – зло рявкает князь Рагнар. – Значит, Берг всё-таки причастен. Очнётся – допросим.

– Кого допросим?

– Берга.

– Так он живой? – меня охватывает чувство облегчения. – Мне сказали, что он мёртв. А с чего вы взяли, что он виноват? Он же искал меня по приказу магистра Верна.

– Да не мог он повести тебя к Верну, – снисходительно объясняет дядя. – Верн ещё утром того дня уплыл в Айсгард.

– Да что вы говорите? Прямо-таки в Айсгард? – в моём тоне столько язвительности, что все замирают и смотрят на меня в ожидании продолжения.

Ну что ж, я могу в очередной раз удивить их всех. Выдерживаю театральную паузу и говорю с расстановкой:

– Меня. Похитил. Верн. И он сейчас на том фрегате.

Первым срывается с места Велл. За ним князь Рагнар. Рэй дёргается было вслед за ними, но притормаживает у двери и делает шаг ко мне.

– Кира, ты сказала о бастарде. – И я вижу на его лице недоверие и надежду. – У меня, правда, есть брат?

Смотрю в его глаза, и сердце сжимается. Сглатываю. Проклятье, зачем я, вообще, упомянула про бастарда? Но Рэй ждёт.

– Он… он хотел тебя убить. И поручил Верну. Но Верн не смог и подкинул тебя рыбакам.

– Вот как? Верн служил у моего отца?

Киваю.

– А мой брат в таком случае… – Глаза Рэя сужаются, и он произносит охрипшим голосом: – Барнабо?

Киваю.

Рэй молча покидает каюту.

Мы с дедом остаёмся одни.


Глава 31. Истинные


– Он исчез, – рычит дядя. – Мы отловили нескольких пиратов. Все шлюпки на месте. Но этот мерзавец словно растворился.

Князь Рагнар зол, и я понимаю почему. Магистр Верн работал в его Академии. И дядя сейчас наверняка, корит себя.

– Есть шанс, что у него тоже имеется артефакт «Проклятие наргов»? – спрашивает король, медленно произнося слова, и я чувствую, что говорить ему тяжело.

Пока мои родственники и Рэй отсутствовали, был момент, когда деду стало совсем плохо. И мне пришлось сбегать за целителями. Наблюдая, как огромные лапищи Дарка колдуют над ослабевшим телом короля, очищая кровь от яда нарга, я прониклась к целителю Рэя доверием и уважением.

Впервые я видела, как работает маг воды. Голубое свечение от ладоней Дарка проникало в грудную клетку больного, а оттуда возвращалось нечто отвратительного ядовито-зелёного цвета. Дарк скручивал эту пакость в неровные клубки и через иллюминатор отправлял в море.

В итоге деду стало легче, но слабость осталась.

Ответа на вопрос короля никто не знает. Но всем ясно, что он имеет в виду. Верн мог использовать подобный артефакт, чтобы подчинить себе нарга и уйти на нём.

– Но не мог же он улететь! – восклицает Велл, и я слышу в его голосе боль.

Не понимаю, что происходит. Я и раньше на уровне инстинкта ощущала, что Велл не очень доверяет магистру Верну, но отбрасывала эту мысль. А вот сейчас я прямо всей кожей чувствую, что для брата вопрос поиска Верна связан с чем-то очень личным. И, действительно, Велл вскидывается и спрашивает Рэя:

– Капи… Адмирал, когда вы отправляетесь на поиски места зарядки артефактов? Вы же не станете тянуть с этим?

– Не стану, – согласно кивает Рэй. – Надо идти по горячим следам. Насколько я понимаю, артефакт, отобранный у Барнабо, был единственным в своём роде. Он управлял одновременно огромным количеством наргов. Для того, чтобы зарядить хотя бы ещё один и такой же мощью, потребовалось бы выгрести из академии всех девчонок с магией.

– А для того, чтобы подчинить одного нарга? – не успокаивается Велл.

– Точно не знаю, – честно отвечает Рэй. – Но, думаю, для управления одним наргом достаточно силы одной-двух девушек. И, скорее всего, время действия подобного артефакта ограничено. До всех континентов отсюда далеко. А значит…

– Коралловые острова, – одновременно произносят князь Рагнар и Велл.

– Да, они ближе всего.

Велл сжимает кулаки:

– Так чего мы ждём, адмирал?

– А как вы собираетесь вести поиски? – охлаждает их пыл князь Рагнар. – У этого архипелага есть и второе название: «Тысяча островов». Именно там в своё время были все пиратские базы. ТЫ-СЯ-ЧА!

– Но не сидеть же без дела, – скрипит зубами Велл.

– Ну, во-первых, если вы забыли, я в прошлом тоже был пиратом, – осторожно напоминает Рэй. – И неплохо знаком с этими местами. А, во-вторых…

Но дальше я не слушаю. У меня тоже есть идея: незаметно для всех глажу ободок метки. И тут же ловлю отклик. Пытаюсь отправить мысленно картинку острова, на котором много девушек с магией, а ещё образ зелёных лучей. Ведь наверняка же те, кто создаёт артефакты, испытывают их на наргах. В ответ почти мгновенно прилетает сложный сгусток эмоций. В нём и страх, и отвращение. «Вкусная сила… потом боль… расплата», – шуршит в голове.

Но самое главное – картинка острова. Очень чёткая и приметная: едва ли много таких гор, где сразу три пика, напоминающих зубцы в короне. Наверняка Рэй узнает по описанию. Я уже открываю рот, чтобы порадовать всех своим открытием, но приходит понимание: меня поблагодарят и отправят с дедом, а сами… Ну уж нет.

– Мой нарг покажет путь к этому месту, – выпаливаю я.


Дядя смотрит неодобрительно. Зато в глазах у Рэя знакомые искры.

– Кира, – начинает князь Рагнар. – Ты же не можешь отправиться на военном фрегате. Во флоте служат только мужчины.

Хлопаю ресницами, изображая смирение, и отвечаю обманчиво-сладким голосом:

– Хорошо, дядя. Если нельзя на фрегате, я поплыву впереди на нарге.

– Кира! – рявкает князь Рагнар. – Твои шуточки…

– Попрошу не повышать голос на мою жену, – раздаётся за моей спиной холодный голос Рэя.

Дядя вскипает:

– Она ещё не твоя…

– Кира, подойди ко мне, – тихий голос короля Ингвара, словно острый нож, вспарывает тесное пространство каюты и заставляет всех замолчать.

Покорно иду к деду. Рэй делает было движение вслед за мной, но замирает. Всё будет так, как сейчас скажет король Ингвар. Скажет: «На Авейру», поплыву на Авейру. Скажет: «К родителям», поплыву… Ну уж нет, к родителям – это слишком. Сбегу.

– Адмирал?

Рэйгард подходит и становится слева от меня.

– Если кто-то забыл, мы – в Айсгарде, и король здесь – я, – в ослабевшем от ранения голосе деда слышится мощь. – Сын! Помоги мне сесть.

Князь Рагнар быстрым скользящим движением оказывается рядом, с другой стороны кровати. Он помогает королю принять сидячее положение и подкладывает подушки под спину.

Ещё не совсем понимая, что происходит, я кладу свою руку на раскрытую широкую ладонь деда. Рэй поступает так же.

– Рэйгард Дайрини, согласен ли ты соединить свою судьбу с Кирианой Эргари, княжной Огня и Льда, любить и защищать, быть рядом…

– Да, – отвечает Рэй.

И от его твёрдого «да» в моём теле появляется знакомая вибрация. Пальчики на ногах поджимаются, а внизу живота сладко тянет.

– Княжна Кириана…

Неужели это случится прямо сейчас? В горле пересохло от волнения, и, пока дед говорит, я больше всего боюсь, что не смогу вымолвить самое важное, решающее слово.

Дед замолкает, воцаряется тишина, и я понимаю, что все ждут ответа от меня. Сглатываю сухим горлом, и у меня вырывается полушёпот, полухрип:

– Да.

Получилось выговорить.

– Властью, данной мне драконьими богами, соединяю ваши дороги в небе, в воде и на суше в единый путь, дабы вы прошли его вместе, рука об руку, и продолжили род великих драконов древности.

С этими словами король Айсгарда вкладывает мою руку в ладонь Рэя. Наши запястья окутывает бирюзовая дымка с золотистыми проблесками. И я ахаю от хлынувшего в меня мощного потока. На миг наши ощущения сплавляются в единое целое. А вибрация, в которую вплетается довольный рык двух драконов, нарастает и мгновенно взлетает до пика.

Затем волна отступает, и я снова становлюсь собой. Вот только теперь я знаю, какое мощное желание испытывает мужчина, стоящий рядом со мной.

Дед, окончательно обессилев, откидывается на подушки и будничным голосом заключает:

– С этого момента вы муж и жена.

Пауза. Дед шумно дышит, восстанавливая дыхание после длинной речи, а потом делает глубокий выдох и с лёгкой, едва различимой насмешкой добавляет:

– Адмирал, теперь тебе решать, отправить жену на Авейру или взять с собой.


*****

Кира

Меня будят солнечные лучи, скользящие по закрытым векам в такт покачиванию корабля. В душе почти забытое ощущение счастья. Ещё не помню всего, что случилось, но знаю точно, что ужасы пиратского корабля остались позади. А счастье связано с…

Драконьи боги, я ведь вчера вышла замуж. Сердце начинает биться чаще. Приоткрываю глаза и тут же снова зажмуриваюсь из-за бьющего в глаза солнца.

А вот что было потом? Память возвращается. После того, как дед передал меня в руки Рэйгарду, для меня подтащили к изголовью его кровати глубокое кресло, усадили в него, и мужчины продолжили обсуждение дальнейших планов. А я задремала. Неудивительно. Не каждый день тебя утром привязывают к мачте, днём топят и спасают, а вечером ещё и замуж выдают.

Последнее, что отпечаталось в памяти: Велл отправляется в поход вместе с Рэйгардом, потому что Верна он почему-то должен допросить, а потом убить своими руками. Рагнар же собрался сопровождать короля мимо Авейры в Элваш – в порт, который находится в Южном Пределе, где княжит мой отец.

Про свою судьбу я так ничего и не услышала: решил Рэй меня взять с собой, или фрегат деда завезёт меня на Авейру. Уснула.

И вот сейчас я начинаю подозревать худшее. Я на плывущем корабле. Ясно, что меня перенесли и уложили спать. Вот только куда? Скорее всего, в ту каюту, которую мне выделили на корабле деда. Неужели я всё проспала? Что если в целях безопасности Рэй всё-таки отправил меня в Академию? Тогда в этой ситуации меня даже слово «муж» не утешает.

Настроение стремительно портится. Переворачиваюсь на бок, ускользая от настойчивых лучей солнца, и, наконец, открываю глаза. Это не моя каюта, то есть не та, которую мне отвели на корабле деда. Опускаю глаза вниз: на мне длинная закрытая ночная рубашка. Интересно, как приставленная ко мне камеристка умудрилась переодеть меня, не разбудив? И всё же, где я?