Трофей генерала драконов — страница 40 из 63

Сглотнув, уставилась на довольную драконессу. Рассмеявшись, она развернулась и пошла к высокому костру, оставляя нас наедине в этой резвящейся толпе.

— Генерал Орм, — выдохнула я. — Не смейте!

— М-м-м, Алисия. Какие бурные эмоции, — зашептал он, обжигая кожу своим дыханием. — Лера должна быть сдержанной и отстранённой. Так, кажется...

— Да вам-то откуда знать?! — прорычала я, стараясь вырваться. Но куда там: объятья стали просто неприличными.

— О, я много чего знаю о лерах. Например, нет ничего важнее приданого.

— Какая глупость, приданое — это всего лишь гора тряпья, — рычала я, хлопая его по наглым, шарящим по моему телу ручищам.

— Глупость?! — казалось, в его голосе появилось настоящее удивление. — Интересно меняется представление о жизни с годами. Вы с Тальей поэтому с такой легкостью сегодня уничтожили сундуки твоих сестер?

— Не докажете! — я мгновенно прекратила сопротивление и испуганно замерла. — Не было такого.

— Было, моя прелесть, было. Но я не собираюсь ничего доказывать, — хмыкнул он. — Вас видели. Не умеете вы красться да ещё и с ведрами в руках. Ещё и хромая… О чем только думала, Алисия?

— Уж явно не о совести, — ответила выпадом на выпад. — Была в своем праве.

Дракон замер, а потом, резко разжав руки, развернул меня и прижал к своей груди, снова захлопнув тиски объятий. Схватившись за его мощные плечи, боялась поднять голову и встретиться с ним взглядом. Лицо заливала краска смущения. Склонившись, Калле провел носом по моим волосам и сделал глубокий вдох.

— Ты так чудесно пахнешь, — его шепот выбивал из равновесия. — Не злись на мой маленький допрос. Но это так на тебя не похоже. Чтобы ты и затеяла что-то темное! Что они сделали? Чем так задели тебя и Талью?

Я молчала, не зная, жаловаться или нет.

— Я всё равно узнаю, милая, — его губы прошлись по моему виску. Поцелуи словно бабочки, легкие и такие трепетные. — Что эти мерзавки сотворили? Скажи мне.

— Это... неважно. Я была в своем праве. И отпустите меня. Это... неприлично.

Мой голос дрожал от нахлынувших эмоций.

Этот мужчина заставлял мое тело трепетать, а сердце отчаянно биться. Я не могла думать, не знала, что говорить. Дикое смущение и.… тепло его тела. Хотелось бежать подальше от этого мужчины и в то же время прижаться плотнее и потереться щекой о его грудь. Прикрыть глаза и растаять в этом чувстве абсолютной защищенности.

— Алисия, почему же это неприлично? — прошептал он в мои волосы.

— Я вам не жена и не невеста.

— Это ты так думаешь, — он тихо засмеялся. — Мои люди иного мнения.

Я взглянула в сторону. Вокруг нас танцевали драконы и местный люд. Пили, ели жареное мясо и колбаски. Хохотали.

И никто не смотрел на нас осуждающе. Никто не перешептывался. Всем было все равно, что лера древнего рода магов стоит в объятьях генерала драконов.

— Видишь, они воспринимают это как данность, — Калле словно мысли прочитал. — Ты моя избранная. Невеста, жена — всё одно моя!

"Моя" — это слово странно укусило за душу. Так легко он называет меня своей.

— А как же та другая, генерал Орм? Вы ведь любили её. И так просто забыли?

— А не было её, — его огромная ладонь прошлась по моей спине поглаживая.

— Вы солгали? — Я наконец подняла голову и заглянула в его яркие зеленые очи. — Зачем?

— Это не ложь, Алисия. Я не солгал тебе. Но об этом мы поговорим потом. И ты будешь злиться, обзывать. Может, даже ударишь. Я буду стоять перед тобой на коленях и держать тебя за подол, чтобы не сбежала. Но все это будет потом. А сейчас потанцуем?

— Вы шутите, да? —— я показала ему трость, все еще зажатую в ладони.

— Какая мелочь, — я тут же взлетела на его руки. — Я буду сегодня ночью твоими ногами, моя прекрасная лера.



Глава 24


Схватившись за рубашку Орма, я замерла. Он держал меня на руках, словно я не весила ничего.

Так близко, так тепло. Легко и до ужаса неприлично. Казалось, на нас смотрели все.

Но взглянув в сторону, убедилась, что никому нет дела до хозяев замка.

Народ кружился возле костра. Кричал песни, не попадая в общий такт. Мужчины пили, женщины носили огромные деревянные разносы с мясом. В воздухе витали запахи костра, колбасок и медовухи.

Запах праздника и неудержимого веселья.

— Ну, присоединимся к толпе? — Дракон усадил меня удобнее. Вздрогнув, я невольно обняла его за шею. И тут же смутилась, ощутив, как его губы скользят по моему виску.

— Калле! Сейчас же поставь меня на землю!

В ответ он встал как вкопанный и, задрав голову, уставился на темное небо. Его взгляд стал серьезнее и задумчивее.

Время шло, а он не сходил с места.

— Что там? — Я пыталась понять, что так заинтересовало его. Напрягала зрение, силилась высмотреть что-то необычное там в небесах, черных как бездна. — Калле?

— Жду... — хрипло произнес он.

И снова молчание.

— Чего ждешь? — я снова пристально всматривалась во тьму, не зная, чего и ожидать. — Ну что там? Говори!

— Говорю же, жду...

— Что ты ждешь? — Меня распирало от любопытства. Я начинала сердиться оттого, что не видела абсолютно ничего, даже звезд.

— Молнию или... затмение луны… — Он пожал плечами. — Хотя, сегодня нет луны...

— Ты о чем? — Повернув к нему голову, нахмурилась. Он же, приподняв бровь, романтично вздохнул.

— Я о знаках с небес. Ты назвала меня по имени, Алисия. — Уголки его губ предательски поползли вверх. — Дождался! Наконец это случилось! Вот я и жду... знака.

До меня медленно дошел смысл его слов.

Вот же... Ну как можно быть таким?

— Генерал Орм! — процедила я сквозь зубы. — Вы что подшучиваете надо мной?!

— Ну вот, — он печально выдохнул. — Молнии не будет. Опять я генерал.

— Вы хотя бы знаете о существующих нормах приличия? — меня буквально разрывало от желания стукнуть ему тростью по лбу.

— Конечно, лера. — Он деланно призадумался. — Грязные рубашки не носить; под носом утирать не рукавом, а платком; мыться каждый день перед сном; ножи об скатерть не вытирать... Я всё перечислил или ещё что-то есть? Он зыркнул на меня своими зелеными драконьими глазами и я невольно вздрогнула. Богиня мать, словно Фроди на мгновение увидела.

— Что? — он заметил мое секундное замешательство.

— Вы напомнили мне сейчас кое-кого, — призналась я смущенно. — Хотя, наверное, все зеленоглазые драконы такие вредные.

— Нет. С уверенностью могу сказать, что в твоей жизни я такой один. — Он снова улыбнулся как мальчишка. — Ну что, Алисия, будем танцевать? Раз уж знаки свыше отменяются.

— Я хромоногая, — сунув ему под нос ручку трости, опасно потрясла ей.

— Ну, я-то нет, — он отпрянул от моего орудия усмирения драконов и, засмеявшись, без церемоний пустился в пляс, кружа меня на руках.

Повизгивая сначала от возмущения, потом от страха, а после — от восторга, я позволила себе немного расслабиться. Всё равно ведь спорить с этим высокомерным непрошибаемым позером — дело пустое.

В какой-то момент заметила, что обнимаю его. Так легко, будто мы близки друг с другом. Словно одно целое.

И тут же мой взгляд выхватил из толпы лерда.

Испугавшись, я сама не сообразила, как обхватила Калле крепче и прижалась к нему.

— Что? — Орм резко ощутил мой страх.

Я не ответила, неспособная отвернутся от того, кого всю жизнь называла младшим братом. В его взгляде было столько лютой злобы, что, казалось, она душит физически.

Ненависть!

Лютая, ничем не прикрытая.

Орм остановился и внимательно осмотрелся.

— А-а-а, Критес! — медленно протянул он. — Я вижу тебе не нравиться его истинное лицо.

— Много лет, лежа в постели и глядя на несколько баночек простых настоек, что с таким трудом добывали няня с Тальей, я не могла понять — за что? — пожаловалась я, вдруг ощутив огромное желание поделиться с ним своей болью. Словно этот мужчина был способен ее заглушить. — Понимаешь, Калле, и отец, и брат могли легко избавить меня от мучения. Настойки, зелья, мази, хороший целитель — всё это было. Но по какой-то причине они упивались моей болью. Почему, я не знаю.

— Потому что маги проигрывали с самого начала, моя девочка. Потому что старый лерд был преисполнен чувством собственного величия и превосходства. А тут поражения, одно за другим. Ящерицы не бежали, поджав хвост. Ящерицы давили высшую расу, к которой он себя причислял. Твой отец гордился своими отпрысками. Почти всеми... Почти... Только не той, что замарала себя дружбой с врагом.

— Не мной, — кивнула я.

— Нет, ты не отравлена этим ядом. Никогда не смотришь свысока ни на драконов, ни на крестьян. Посмотри на своих сестер, они там у крыльца.

Я легко нашла близняшек, они стояли в сторонке в нарядных платьях нашей матушки и при этом выглядели донельзя смехотворно. К ним никто не подходил, не предлагал угощения. Не приглашал танцевать.

Лишние, ненужные на этом празднике люди. Посторонние наблюдатели.

— Что со мной не так, генерал? — выдохнула я, обнимая его сильнее.

— С тобой всё в порядке, Алисия, а с ними всё плохо. Они ведь великие маги. Леры, лерды. А вокруг пляшут их враги...

— ... драконы. — Устало склонив голову, я пристроила ее на его мощном плече.

— Да.

— Наверное, не повстречай я в детстве друга, стала бы такой же...

— Нет, — его губы коснулись моих волос. — Ты никогда не была такой, поэтому и подружилась с простым мальчишкой из вражеского племени.

— Неправда, он никогда не был простым.

— Ты действительно все еще любишь его.

Странно, но в его голосе я уловила довольные нотки. Словно это не задевало его, а наоборот радовало.

— Я люблю память о нем, — призналась шепотом. — Люблю то будущее, что могло быть у нас.

— У меня достойный противник, — почти с гордостью рыкнул он. Усмехнувшись, взглянула на костер, мужчины подкидывали в него толстые поленья, подкармливая ненасытное пламя.