Трофей генерала драконов — страница 50 из 63

рого влюбилась.

— Я не хотел мучить тебя. Совсем не хотел… — Он поднял голову и взглянул на меня. — Прости мне и это. Поняв, что ты ждешь, увидев все те браслеты, решил, что если ты полюбишь меня настоящего… выберешь меня, а не призрак прошлого, то мне никогда не придется сознаваться в том, что я бросил тебя. Что не пришел, когда ты так нуждалась во мне. И это было слабостью. Моей слабостью.

— Чем бы ты помог? — мои губы тронула улыбка.

— Всем, Алисия! Всем! — протянув руку, он коснулся моей скулы, обвел лицо ладонью и остановился на подбородке. Большой палец очертил нижнюю губу. — Ты не осознаешь, но... Алисия, я самый молодой генерал империи драконов. Я богат. В моей власти дать тебе все. Хорошую пищу, одежду. Целителя! Я мог избавить тебя от стольких лет боли. Когда я впервые посреди ночи услышал твой крик, я не смог вытерпеть этого. Примчался сюда, на этот балкон, и понял, что ты спишь. Настолько свыклась с этой болью, что она даже не будит тебя. Я вошел в комнату и попытался найти обезболивающее. Хотел помочь... Но ничего не было. Пустой стол и несколько склянок. А ты металась во сне. Всхлипывала.

— Ты передал мне обезболивающее через Талью...

— Нет, — он покачал головой. — Я напоил тебя им сам и всю ночь просидел у твоей кровати, просто любуясь на свою красавицу леру. А еще осознал — все это только моя вина.

— Не твоя, Калле...

— Моя! — его палец прижался к моим губам. — Ты моя избранная! И я обязан был находиться рядом с тобой. Лечить тебя, заботиться, носить на руках, когда ты не могла ходить.

— Ты воевал.

— Да, — он медленно кивнул. — Пытался вылезти из кожи вон, чтобы стать достойным тебя. Чтобы явиться в этот лен победителем и продемонстрировать, как ты ошиблась. Глупо, правда?!

— Пришел покорять красавицу, а нашел хромоногую...

— Замолчи и не смей принижать себя, — он опустил руки и сильнее притянул меня к себе. — Нашел я здесь то, о чем и мечтать не смел. Вот только ни к чему тебе генерал... Я нужен был здесь любящим и заботливым мужем. Нужен был тогда, а не сейчас.

— Встань с колен, Калле, — я потянула его верх, ухватив за плечи.

— Встану, когда ты простишь меня... Я люблю тебя, Алисия. Кажется, что, встретив вновь, полюбил еще сильнее. Умоляю тебя, не отталкивай. Дай шанс, всего один...

— Я ведь говорила, что прощу тебе все. Дурак ты такой. Я же так ждала тебя. Браслеты плела, лежа годами на этой кровати. Да я только и встала, потому что крик дракона за окном услышала. Ползла на балкон, чтобы разочароваться. Это был не ты. А ты… Как ты посмел не сознаться мне...

Не в силах вынести лавину нахлынувших чувств, ударила по его плечам кулаками.

Он обнял меня сильнее.

— Не смей больше уходить! Ты слышишь, Фроди? — прошептала, охрипшим от волнения голосом. — Не смей больше оставлять меня. Не смей!

— Алисия! — Стремительно поднявшись, он стиснул мою голову в своих больших ладонях. — Даже если тряпкой погонишь, с места не сдвинусь, — выдохнув это, Калле склонился и на мгновение замер. — Я люблю тебя!

Его губы нашли мои. Закрыв глаза, я позволила себя поцеловать.



Глава 32


Сквозь пелену страстного безумия я даже не поняла, когда Калле поднял меня на руки. Мы переместились в комнату. На постель. Его ладони скользили по моей обнаженной коже, задирая подол платья.

Его губы... Я даже не представляла, что поцелуи могут быть такими... такими нежными и горячими. Тишину в комнате нарушало лишь наше прерывистое дыхание, словно одно на двоих.

Я больше не могла думать, лишь чувствовать. Чувствовать своего мужчину. Как долго я его ждала, как сильно я его желала. Любила.

Да я любила Калле... не Фроди.

Глухо застонав, дракон уложил меня на подушки и накрыл своим телом... Снова впившись в мои губы страстным поцелуем, ни на миг не позволял усомниться в правильности происходящего.

Расслабившись, я подняла руки и запустила пальцы в его мягкие волосы... Он снова застонал и согнул мою ногу в колене...

Громкий стук в дверь оказался столь неожиданным, что мы замерли, глядя друг на друга.

— Лера Алисия, не хочу показаться навязчивым, но внизу срочно нужен Калле. Прибыл гонец от императора, — Ивар, как мог, старался быть деликатным, словно зная, что происходит в комнате.

— Пусть катится, откуда прискакал! — рыкнул Калле и снова потянулся ко мне. Но, подняв руку, я прижала пальцы к его губам.

— Боюсь, что у него бумаги, которые нам торжественно вручат, — настойчиво горланил Ивар. — Так что, чем бы ты там ни был занят — это подождет.

— Я сказал позже! — На скулах Калле заходили желваки.

— Я тоже сказал, шиу Орм! — уже спокойнее произнёс белый дракон. — Твоей женщине нужен дом, земля и достаток. Поэтому не дури.

— Пламя тебя пожри! — ругнулся Калле и взглянул на меня.

— Никогда не видела императорских гонцов, — прошептала улыбаясь.

— Смотреть там не на что. — Он был крайне недоволен, что нас прервали.

— Мне нравится, как звучит титул жены дракона. Ши… Но лера, конечно, лучше...

— Ничего не лучше, — фыркнул он недовольно. — Ши Орм и никак иначе.

— Калле, я не уйду, — вносил свою лепту в наш диалог стоящий за дверями Стейн.

— Он знает о нас? — мне стало любопытно, насколько осведомлен собрат моего дракона.

— Конечно, и проклинает меня. Ведь это я удерживал его от возвращения сюда. Он так и сказал, если его Талья уже замужем — он отгрызет мне голову.

— Талья?! Но…

Я покосилась на дверь и приподняла бровь.

— О, — Калле тихо рассмеялся, — мы с ним в одинаковом положении. Вы не узнали нас обоих.

— Подожди, — мое лицо вытянулось. — Сын кузнеца! Он же не раз говорил, что оружейного дела мастер. Какие мы слепые!

— И на редкость недогадливые, — закивал мой дракон. — Но сложно сопоставить стеснительного парня, которым был Ивар, и того, в кого он вырос. Война здорово изменила его характер.

— Но не твой...

— И мой, — его взгляд снова стал серьезным.

— Нет, ты все такой же позер, — припечатала я его.

— Дурак я, Алисия. И если сейчас не спущусь, и не приму дарительную грамоту от императора, буду дураком вдвойне. Все же не стоит игнорировать нашего гостя. — Он осторожно встал, стараясь не задеть мое колено. — Все, Ивар, иду.

— Ну слава драконьим богам, — послышалось за дверью.

— Твое платье нужно немного поправить, я его здорово помял, — Калле окинул меня внимательным взглядом.

— И от нас пахнет костром.

— Да ничего, гонец сам не благоухает. Столько дней в седле.

Поставив меня на ноги, Калле застегнул мелкие пуговички на моем платье. И подняв с пола плащ, накинул мне его на плечи. После заправил рубаху в штаны и, обняв меня за талию, вывел из комнаты.

Ивар поджидал снаружи. Взглянув на меня, прищурился.

— Она узнала меня, — без прелюдий сообщил Калле.

— Ага, значит, можно и мне на орехи получать, — пробормотал Ивар почти несчастно.

— Талья вас ждала, — немного смущенно подбодрила я его.

— Это не отменяет того, что я скрыл от нее свое истинное лицо и водил за нос, — белый дракон печально вздохнул. — Влетит мне по самое не балуй.

— Мужайтесь, — улыбнулась я, представив, какой шум поднимет сестрица.


***

Спускаясь по лестнице, я вдруг заметила, как невольно прижимаюсь к своему дракону. Как крепко держусь за его рубашку, словно опасаюсь, что он просто сейчас исчезнет. И неприлично со стороны, но отойти от него на шаг я не нашла в себе силы.

Войдя в большой зал, сразу увидела невысокого мужчину с копной рыжих волос на голове. Он тихо стоял у окна и выглядывал во внешний двор. Услышав наши шаги, гонец развернулся и я с удивлением отметила, что передо мной вовсе не дракон, а маг.

Маг на службе у императора драконов.

— Генерал Орм, генерал Стейн, — мужчина важно поклонился, — я прислан к вам его императорским сиятельством, чтобы вручить дарственные на земли. Сразу хочу сообщить — те земли, от которых вы отказались на юге, более вам не принадлежат. Император счел, что вы были в своем праве, и предложил вам северные лены. Я думаю, вы осознаете, что повторный отказ от статуса шиу — это прямое оскорбление щедрости императора. Генерал Стейн, у меня свиток и на ваше имя.

— А мои земли на юге... — мягко перебил его Ивар.

— Отошли бывшему владельцу угодий за рекой. Вам придется восстанавливать все практически с нуля. Двадцать лет поселения пустовали.

— А если без церемоний, — белый генерал прищурился, — то что вы можете нам сказать, уважаемый?

— О, если без красивых слов, то эти лены — самая северная точка границ новой империи драконов. За океаном континент оборотней, и они знают, как сильно ослабли наши расы. Вы должны укрепить эти лены, — рыжеволосый маг сурово взглянул на генералов. На мгновение мне показалось, что передо мной не простой гонец, а как минимум лерд.

— Мой отец? — Калле задумчиво растер подбородок.

— Остается при дворе советником. Но вот ради чего я прибыл.

Посланник протянул генералам свитки в футлярах. Достав свой, Калле бегло прошелся по нему взглядом. Легкий шум заставил меня поднять голову. На втором ярусе едва покачивалась тяжелая штора. Склонив голову набок, подозрительно осмотрела пространство. Никого. Только окно приоткрыто. Видимо, сквозняк.

— Нам нужно поговорить наедине, генералы, — гонец недвусмысленно бросил взгляд на меня. — Не сочтете за наглость?

— Хорошо, — Калле кивнул, — но я провожу свою невесту в комнату. Простите, но это не обсуждается...

— Я сама, не нужно, — спохватившись, виновато улыбнулась. — Не стоит ради меня откладывать столь важный разговор.

— Алисия! — Калле возмущенно засопел.

— Ну, что я дорогу в свою комнату не найду? — я покосилась на Ивара, ожидая, что он поддержит.

— Я найду Талью и пришлю к тебе, — не подвел он меня. — Может, ты как-нибудь ее подготовишь. Признаться, меньше всего я бы хотел сейчас воевать с собственной ши.