С пьянкой — это он вообще отлично придумал! Пить я не люблю, но умею… умел в прошлом мире. В этом омоложенное и нетренированное тело должно было бы являть меньшую стойкость, однако быстро оказалось, что ничуть не бывало — я спокойно заливал в себя почти любые количества спиртного, чувствуя только легкий шум в голове. Правда, бегать отливать часто приходилось. Однако я исправно демонстрировал заплетающийся язык, неходящие ноги и все, что полагается. В результате наслушался пьяных откровений от остальных баронов, с формулировками:
«Дуб… то есть Вяз… то есть Рей… ты пойми, я ж не со зла! Ну, вот у меня отец жены должен этим купчишкам, которые с Заливом торгуют… Да и мне он из этих денег башню тогда починить помог… Они ж ничего такого не просили! Говорят — выскочка воду мутит, хочет вековой порядок торговли порушить…»
Старая как мир история — но я думал, что эти самые торговцы начнут действовать позже, уже после того, как я построю шлюзы! А они, выходит, заранее начали. Когда у меня только-только водохранилище готово, когда я ни одного еще торгового судна по реке не провел… Чего это они?
— М-м, возможно, дело в Даринском хребте, — вдруг предположила Ханна, когда мы среди ночи, укладываясь спать в отведенных нам покоях (мы с Габриэлем, не сговариваясь, попросили дать нам общую спальню — не хотелось ночевать отдельно в этом замке. Нашу просьбу выполнили, не моргнув глазом, и без всяких шуточек или понимающих взглядов, которые могли бы последовать в более «цивилизованных» местах!)
— При чем тут Даринский хребет? — удивился я. — С нашей стороны нет к нему подходов, и даже со стороны баронства Окк нет, а только еще западнее, от Залива, если я верно помню карту…
— Все верно, — сказала Ханна. — Два портовых города имеют разрешение от короля на вывоз металла с Даринского хребта — это единственное место, где металл такого качества вообще у нас добывают, силами магов-артефактчиков! Причем там не просто железо, там еще и мифрил… Мое нынешнее тело, например, сделано из почти чистого мифрила!
— Ого, — с уважением сказал я. — Не знал. Так вот почему у Рагны весь гонорар за большой найм на него ушел!
— У нее больше ушло, она тогда все сбережения ухнула, просто мне не сказала, — вздохнула Ханна. — Но это сейчас не важно. Важно другое. Если ты посмотришь на карту, то видно, что через горы к Королевским копям вполне можно попасть более-менее короткой дорогой, через несколько перевалов. Мне уже это в голову приходило, когда я с тобой и Ночкой каталась по окрестностям. Если сделать хорошую дорогу, да если Ила будет судоходной — в принципе, очень может быть, что до столицы через нас возить металл будет дешевле!
— Но это какой же инфраструктурный проект, лет на сто?
— Почему, за счет будет быстрее… Думаю, торговцы с залива не хотят выпасть из фавора короля. И не хотят, чтобы ты, наоборот, заслужил его милость.
— Любопытное место нам дали для вотчины, конечно… — пробормотал я.
— Думаю, это все-таки совпадение, — не согласился Габриэль. — Идея баронессы Ханны очень интересная, но слишком сложная. Слишком много условий должно совпасть, чтобы такой проект был осуществим! Не думаю, чтобы торговцы Залива стали вкладываться в убийство одного аристократа другим ради едва-едва намеченного прожекта! Вот если бы система шлюзов уже была построена…
— Хорошо, а у тебя тогда какие идеи, мальчик? — весело спросила Ханна.
Да, она до сих пор продолжала дразнить Габриэля «мальчиком»!
Тот пожал плечами.
— Я не торговец и не интриган, у меня мало идей на этот счет. С годами я понял, что пока ты чего-то не знаешь доподлинно, важно не принимать версию, которую ты придумал, за истину в последней инстанции, а продолжать собирать факты и всякий раз переосмысливать их, не привязываясь к предыдущему толкованию.
— Отлично сформулировано, Габриэль! — воскликнул я, не на шутку впечатленный. — Это же прямо принцип рационального мышления, как он есть!
— Просто жизненный опыт.
— Но мне все-таки нужна рабочая гипотеза… — задумчиво произнес я. — Хм. Ладно, может быть, завтра в разговоре с Фойтом что-то прояснится…
…На следующее утро мне довелось поучаствовать, наконец-то, в нормальном рабочем совещании с местным герцогом. Я расстелил наши планы, карты, мои расчеты — и начал показывать.
— Вот тут нужно построить два шлюза на моей земле, — говорил я, — а тут всего-то один на вашей, чуть ниже Сюворны. И все, проходимость реки значительно повысится!
— Однако отвлекать крестьян от страды — не годится, — покачал головой Фойт.
— Нет, конечно, — согласился я. — Строиться надо частично осенью, частично зимой.
Вообще-то я обрадовался этим возражениям — если пошли такие слова по существу, значит, герцог реально обдумывает предложенный план!
— В холод работать сложнее, с мерзлой землей тоже. Придется организовать горячее питание, — заметил герцог. — Да и рабочим больше платить.
— Я охотно одолжу вам своих скелетов и даже сам понадзираю за строительством, — сказал я. — В обмен на половину пошлин с проходящих судов в течение… ну, скажем, следующих десяти лет.
— Хм… — задумался герцог. — Если мы действительно дойдем до строительства, то насчет этой цифры нужно будет еще… пообсуждать.
— Обсудим, ваша светлость, — сказал я. — Умные люди всегда могут договориться. Но мне хотелось бы понять, какие есть возражения против строительства, кроме чисто технических сложностей?
Герцог прямо не ответил мне, сказал, что этот вопрос еще нуждается в обсуждении. Однако поспрашивав и поговорив еще с баронами, до меня дошло, что проблемы вовсе не в пресловутых Заливных торговцах, а в самом передаточном звене между ними и городскими рынками! Против установления торговли по реке, оказывается, гильдия обычных, наземных торговцев — вроде тех, в чьем караване я ехал в первые дни после попадания сюда, перед тем, как встретить Ночку! Они традиционно считали вотчину Фойта своей «территорией» и тут же всполошились, едва прошли слухи о моей активности.
М-да!
Ну что ж, после плодотворного разговора с герцогом мне все же пришлось отправиться в Имлест, где находилось одно из представительств этой торговой гильдии. Не знаю уж, заказывал ее глава мое убийство или нет (допускаю, что имело место недопонимание и личные тараканы Клеана), но увидев, что я жив, здоров и договороспособен, тут же взял нормальный деловой тон. В итоге мы сошлись на том, что я поговорю с Фойтом на тему строительства на его земле не только шлюзов, но и новой дороги… Точнее, насчет укрепления и расширения старого тракта, а также оборудования новых лагерей для отдыха торговцев. И проезд по этой дороге для членов Гильдии будет на первых порах бесплатный — при условии, что они обязуются не поднимать цены на ключевые товары, такие как лен, пенька, соль, металл и еще ряд других.
Учитывая, что на шлюзах будет пошлина, а также что вдоль Илы не так уж много населенных пунктов, это позволит наземным торговцам сохранить влияние в регионе.
В итоге вместо одного дня мне пришлось задержаться у герцога Фойта на неделю! Очень утомительно вышла. Эта челночная дипломатия непросто мне далась — и, кажется, умотала заодно и Габриэля. Старый рыцарь без слов сопровождал меня везде, маячил этаким представителем королевской власти, где надо, вставлял одно-два веских слова, ни на что не жаловался. А когда мы вернулись в Ильмор, взял и слег. Нехорошо так слег, с полным отказом сил! Правда, так плохо, как у него в поместье, ему не было, но Рагна ругалась. Даже сказала в сердцах:
— Я обещала вам десять лет, если вы не будете выкладываться на максимум, стоит вам хоть немного встать на ноги!
— Погоди, десять лет? — вдруг спросила Мириэль. Она присутствовала при этом разговоре: принесла Габриэлю молоко с медом и какое-то специальное печенье для телесно ослабленных, тоже по рецепту бабушки.
— Я вообще-то думала сначала двадцать, но он совсем не бережется! — с досадой воскликнула Рагна. — Я понимаю желание помочь Андрею, мне тоже нравятся все затеи нашего дорогого мужа! Но Габриэль-то с его жизненным опытом…
— Нет, погоди, почему всего десять? — снова спросила Мириэль. — Или даже двадцать? У него же есть связь с Лесом! Его же можно омолодить — и еще минимум один человеческий срок добавить! А то и два, если повезет.
— Что, моя добрая госпожа? — только и мог слабо произнести Габриэль, лежащий на кровати.
— Ну да, — сказала Мириэль, сдвинув изящные черные брови. — Раньше, каюсь, я этого не видела — а теперь, чем больше становится мой малыш, тем яснее вижу! Ваш канал довольно узок, господин Габриэль, да еще и почти совсем забит, так что вряд ли вы можете рассчитывать на эльфийское долголетие. Но ограничиваться всего лишь сотней-двумя лет тоже нет никаких причин!
— Не может этого быть! — твердо сказал Габриэль. — Какой-нибудь маг мне бы давно уже сказал! Для квартерона я прожил достаточно долго…
— Может быть, — пожала плечами Мириэль. — Я мало знаю о крови и законах наследования. Меня учили целительству, но… — тут она хмыкнула, — только прикладному и в очень своеобразном ключе! Зато я читала, что связь с Лесом сохраняется до восьмого колена. Но человеческие маги этот канал и не увидят, нужно быть эльфом. Возможно, в вашем случае ваш уважаемый дедушка просто был еще хуже подкован в этой теме, чем я, и не смог раскрыть ваш канал?
— А вы… сможете? — недоверчиво спросил Габриэль.
— Ох вряд ли! — вздохнула Мириэль. — Но могу попытаться. Каналу повредить невозможно, так что хуже от моих попыток точно не будет. А если не получится, придется изыскивать способ отправить вас в другой мир или вызвать сюда эльфийского целителя.
— А… если у вас получится, что тогда? — спросил старый рыцарь. — Я проживу еще сто лет?
— Не знаю, это зависит от того, насколько удастся расчистить канал в итоге! Может быть, и не сто, но точно больше двадцати — если, конечно, сами не убьетесь. А кроме того, это будут нормальные, полные жизни годы, а не такие, когда вы валитесь в постель от любого напряжения!