…и один клон-солдат без шлема.
— Отлично, — сказал Ордо вслух.
Клон вскочил на ноги и отдал честь; хотя без шлема это движение явно выбивалось из протокола. Ордо все равно отсалютовал в ответ.
— Проблемы со шлемом, солдат?
Тот понизил голос.
— Штатские нервничают, сэр. Они предпочитают видеть глаза.
Ордо почувствовал раздражение. Он никогда не уступал капризам штатских.
— У меня обычный осмотр для генерала Камаса, — он себя не назвал. ЭРКи «Альфа» редко утруждали себя знакомством с клонами рангом пониже. Капитан посмотрел на штатских: нимбаниец и женщина-человек взглянули на него. Бледная рептилия-нимбаниец был просто любопытен, но вот женщина заставила его остановиться, взглянуть и заподозрить. Она улыбнулась Ордо; на нем по-прежнему был шлем, но она улыбалась, и была удивительно красива. Сочетание таких фактов в административном отделе волновало. Женщина перевела взгляд на свою консоль, вновь вернулась к работе и отбросила за плечо длинные светлые волосы.
— Солдат, — Ордо поманил клона к себе. — Я бы хотел узнать о работе этого отдела.
Они вышли через главный вход; Ордо снял шлем, желая взглянуть брату в глаза и проявить уважение. Сканер в перчатке сообщил, что перед ним CT-5108/8843, оперативник ОНБ [19]; эксперт в размещении бомб, способный обезвреживать мины и НВБ [20] на пути других солдат. Человек, способный делать то, что дроиды не могут.
Ордо ни на миг не забывал про связь со взрывчаткой.
— Как тебя зовут?
Солдат помедлил.
— Корр, сэр, — тихо отозвался он.
— Почему ты здесь?
Корр вновь помедлил и затем стянул перчатки.
Рук у него не было.
Их заменяли два простых протеза, даже не имевших покрытия из синтеплоти, просто дюрастальной механизм. Ордо даже не требовалось спрашивать, как он их получил. Почему-то потеря двух рук шокировала куда больше, чем потеря одной. Словно руки были равны человечности.
— Проблемы с запчастями, сэр, когда столько раненых нуждаются в протезах, — извиняющимся тоном сказал Корр. — А эти недостаточно хороши, чтобы я смог работать на передовой. Как только доставят подходящие, я вернусь на фронт.
Ордо знал, что сказал бы Кэл'буир, и сам чувствовал то же самое, но время и место были неподходящими. Он сдержался.
— Они с тобой тут хорошо обходятся?
Корр пожал плечами.
— Нормально. В общем-то, сэр, штатские со мной особо не говорят, исключая инспектора Веннен. Она как раз ко мне очень добра.
Ордо понял, к чему идет дело.
— Веннен — та блондинка, да?
Корр кивнул, и выражение его лица смягчилось.
— Бесани Веннен. Она не слишком принимает войну, сэр, но не позволяет этому влиять на работу, и она очень хорошо за мной присматривает.
Бедный, наивный солдат.
— Насколько хорошо?
— Мы обедали вместе и она меня водила в Галактический Музей.
Чудесно. Ордо в очень раннем возрасте изучил науку недоверия. Прекрасная женщина, эксперт ОВВ, центр поставок: можно легко все вычислить. Не начать расследование тут было бы глупо, но от грубого вторжения толку будет мало.
— Сколько тут смен?
— Три в дневном расписании, сэр.
— Корр, мне придется тебя попросить об одолжении.
— Конечно, сэр.
— Но когда попрошу, оно станет секретным, и тебе придется ни слова не говорить никому, даже своему инспектору. Это будет частью рутинной ложной проверки, и вот почему мне нужно молчание, — стоит ли называть свое имя? В любом случае, лишь внутренний круг спецназа знал, кто он такой. — Меня зовут… Ордо. Никому ни слова.
— Да, сэр. Понял.
Ордо хотел рассказать, что понимает его одиночество среди чужаков, и потребность быть среди братьев на фронте, занимаясь настоящим делом. Но он не мог ничего сказать. Капитан пригласил его обратно в комнату, и отметил милую и явно подлинную улыбку, посланную инспектором Веннен; он помедлил на обратном пути, взломав узел автоматического комлинка и вставив в него следящее устройство.
Бедняга Корр. Ордо потрепал по голове дроида-охранника и направился к припаркованному спидеру.
Глава 8
Да, я знаю, как каминоане все сделали. Они обернули наши гены против нас — то, что связывает нас с братьями, заставляет нас уважать наших отцов и слушаться их — этим они и манипулировали, чтобы мы лучше подчинялись приказам. Им пришлось убрать то, что делало Джанго эгоистичным одиночкой, потому как пехотинец получился бы тогда скверный; и, судя по ЭРКам «Альфа» нельзя сказать, что каминоане были неправы. Но есть кое-что, чего я еще не знаю: как они работали с процессом старения. Вот что важно. Они у нас украли жизнь. Но времени нас не одолеть, нер вод.
Лейтенант-ЭРК N-7-Мереель в зашифрованном письме к N-11, Ордо
Администрация Республики, офис главы отдела по связям с общественностью Сената, этаж 391, центр служб поддержки, 370 дней после Геонозиса
Офис Мара Ругейана был очень близок к верхним этажам административного здания; за такой вид из окна некоторые сенаторы бы убили не задумываясь. Ордо прикинул, кого мог убить Ругейан (в переносном смысле, конечно) — он выглядел человеком, способным без размышлений снести всех на своем пути.
Пропасть внизу была глубокой. Ордо зажал шлем под рукой и стал любоваться потоком спидеров внизу.
— Давно не виделись, — исключительно вежливо сказал Ругейан. — Никогда не думал, что я буду вам помогать.
Легкая угроза не ускользнула от Скираты — если только прищур Ругейана хоть что-то да значил.
— Я оценил вашу помощь во время той операции. Помните моего капитана, да? Капитана Ордо? Сэр, может мистер Ругейан предложит нам выпить?
— Стакан сока подойдет, спасибо, — Скирата был определенно ниже по званию, но Ордо всегда было неудобно слышать, как Кэл'буир называет его «сэр». — Мы интересуемся — не можете ли вы нас проконсультировать.
Ругейан не показывал никакого дискомфорта от разговора с клоном.
— Рад помочь, капитан, — он набрал команду на столе. — Пожалуйста, напитки, Джайл. Сок и пару пирожных, — он улыбнулся. — Но что я могу вам посоветовать? Похоже, что ваш образ в глазах общественности и так хорош. Умные, эффективные и благородные. Такой образ не покупается.
— У нас есть ощущение, что солдатам нужно немного больше комфорта и мы видим, какой вес имеют ваши советы для людей на ключевых постах в Департаменте Обороны, — сообщил Ордо.
— А, — глаза Ругейана чуть сузились. — Совершенно верно. Так что бы вы хотели?
— Отпуск.
— В какой форме?
— В любой. У солдат нет отпуска. Все свободное время — в казармах или на тренировках.
— А-а…
— Вы не знали?
— Если честно, то я никогда не спрашивал, — Ругейан действительно казался удивленным… или очень хорошо изображал изумление. — Но это решает командование. Оно просто так не подчинится служителю общества вроде меня.
Ордо взял стакан ярко-изумрудного сока, поданный юной помощницей Ругейана; та смотрела на него, прямо-таки ощупывая глазами. Кэл'буир был прав: штатские никогда не видели клонов так близко.
Это почти что выбивало из колеи.
— Говоря стратегически, временный отзыв нескольких тысяч солдат с фронта мало что изменит, — сказал он. — Но я уверен, что вы знаете — военное дело не состоит только из взрывов. Есть иная линия фронта — вот здесь, — Ордо коснулся виска. — Все увидят солдат на Корусканте. Это полезно для общественного спокойствия, особенно сейчас, при постоянной угрозе терактов. И полезно для наших людей.
Ругейан поиграл с пирожным, усеянным блестящими кусочками красных и пурпурных фруктов.
— Признаю, что Сенату понравятся позитивные результаты в борьбе с террористами. Из-за них администрация чувствует себя беспомощно. Я очень уважаю наших коллег из КСБ, но они не слишком преуспели, не так ли?
Вклинился Скирата:
— Но если бы они преуспели, это было бы очень своевременно, правда? И я уверен, что вам об этом сразу сообщат.
Вот это в Скирате было примечательно. Он умел говорить намеками. Он был четко видевшим цель самоучкой и для чужаков это всегда оказывалось сюрпризом. Джусик часто попадался на удочку этого "неограненного алмаза", но Вэу не был единственным мандо с бритвенно острым умом и умением гладко говорить. Скирата мог, ничуть не сбавляя темпа, переключаться с образа крутого мандалорианина на образ политика.
Ордо учился в каждой беседе.
— Я всегда ценю информацию, — сказал Ругейан. — Особенно когда я знаю, что она послужит достижению правильной цели.
— Итак, — сказал Ордо, допивая сок. Помощница вновь объявилась рядом, словно все время была в офисе, и наполнила стакан. — У нас есть два батальона "Сорок Первого Элитного" в казармах; команда штурмового корабля ждет окончания ремонта. Если говорить о длительном отпуске и разрешении людям покинуть базу, то условия отменные. И возможно, им еще стоит выделить кредитов на расходы; они ведь зарплату не получают. Отличный сюжет для новостей.
На лице Ругейана профессиональная нейтральность сменилась удивлением; прежнее выражение тут же восстановилось.
— Никогда и не думал об этом, знаете ли. А будут участвовать ваши люди? Реки?
Ругейан произнес «реки» — как солдат. Это был жаргон для своих, а не для чужаков. Скирата мигнул, и затем вновь стал мандалорианским наемником, пусть и в лучшем настроении, чем обычно.
— Не «реки». Для публики это звучит как марка дроида. Мои мальчики — люди. Так что говорите "республиканские коммандос"… не просто коммандос. А другие — «солдаты» или же упоминайте звание, — он с воодушевлением допил каф. — Слова вроде «реков», "пушечного мяса", «хряков», "гропов", «смертников», "вонючек", "мясных банок", "белых рабочих" или даже "блестящих парней" создают ложное впечатление. Термины очень важны, как мне кажется.
Ругейан делал пометки на флимси-листе. Он не оскорбился; во всяком случае, этого не было видно.