Трон черепов — страница 75 из 130

Но тут огромное щупальце обвило графа и швырнуло через опушку в дерево. Тамос рухнул и не поднялся.

Лиша метнула в хамелеона очередной сгусток магии, однако гад опять оказался проворнее. Она задела его, и тварь упала, но основная часть энергии ворвалась в лес, превратив столетние деревья в хворост.

В ушах у Лиши звенело, и тем не менее ей отовсюду был слышен шум сражения: жители Лощины пытались прорвать кольцо демонов и пробиться к ней.

Нарисовав над Тамосом метку против хамелеона, она собралась окружить такими же их обоих.

Начать следовало с себя. Хамелеон выбросил тонкое щупальце, которое обвилось вокруг запястья и дернуло Лишу, не позволяя рисовать. Оно сворачивалось, подтягивая ее. Лиша зашарила в карманах фартука, но припасы подходили к концу.

Меченая стрела аккуратно срезала щупальце, и Лиша приземлилась на пятую точку. Щупальце извивалось, сочась искрящимся смрадным ихором. Лиша в ужасе стряхнула его.

Еще три стрелы поразили хамелеона в корпус, раскалывая и сотрясая тварь с каждой секундой. Демон взвыл, растекаясь плотью в стороны, и стрелы упали, но он отвлекся, и Уонда, преодолевшая прыжком двадцать футов, опустила ему на голову меченый кулак.

Демона расплющило, как мягкую глиняную фигуру от удара дубинкой. Но глина, словно в опытных руках, слепилась заново и восстала еще более грозной, ощетинившейся шипами.

Уонда была к этому готова. Мечеными кистями и предплечьями отбила атаки с флангов, а ударные метки на костяшках сработали, словно ящик петард. Десяток бритвенно-острых щупалец хлестнул по ней, однако Уонда оказалась проворнее, чем могла вообразить Лиша, – почти как Ренна Тюк.

А сражалась – как Арлен: уворачивалась, кувыркалась и взлетала над щупальцами, будто муха, спасающаяся от мухобойки. Хамелеон уподобился головой огненному демону и плюнул пламенем, но Уонда растопырила пальцы, впитала жар и магию и тем усилила собственные удары.

Она подступила ближе. Ее руки замельтешили, как крылья колибри, выхватывая из колчана стрелы и без лука вонзая их в демона. Рев твари был какофонией боли, хором тысячи ужасов.

Из середки хамелеона вырвалось новое щупальце, которое отчаянно стегнуло Уонду и обтекло ее, намереваясь слить с собой так, что не останется шва. Хватка была крепка, меченые руки Уонды прижались к бокам, и схватиться стало не за что.

Лиша воздела жезл, но хамелеон не дремал и прикрылся Уондой.

– Не тяните, госпожа Лиша! – крикнула та. – Убейте его, пока можете!

– Не говори глупостей. – Она не опустила жезл, держа его наготове и лихорадочно размышляя.

Грохот битвы доносился со всех сторон, но, видно, хамелеон привел к ловушке много подземников, и подмога не достигала опушки.

– Чего тебе надо? – спросила Лиша у твари, выгадывая пару секунд на раздумья.

Демон озадаченно склонил голову набок, как делает пес, когда его бранят. Он сообразил, что обращаются к нему, но не понимал слов.

«Слишком тупой для бесед, – подумала Лиша, – но достаточно смышлен, чтобы выучить мое имя и заманить в ловушку».

Раздался пронзительный вой, и демон запрокинул голову, зайдясь криком. Даже Лише пришлось заткнуть уши. Обернувшись, она увидела, что Сиквах, присев, дотрагивается до колье и управляет воплем, от которого плоть демона идет рябью, как от ураганного ветра. Как ей удалось прорваться на опушку, когда у других не вышло?

В эту секунду из груди хамелеона выскочил копейный наконечник, ярко горевший магией. Тамос уперся древком в почву и поднял демона в воздух.

Но гад попросту отрастил новые конечности и снова встал, восстановив равновесие. Голова демона преобразовалась в подобие змеиной – без ушей, чтобы не слышать вопля Сиквах.

В прошлый раз хамелеон приспосабливался к звуковой атаке на протяжении минут. Этот управился за секунды.

«Его предупредили, – поняла Лиша. – Они усваивают наши приемы».

Хамелеон снова атаковал Тамоса, но на сей раз граф отразил удар щитом. Лиша нарисовала в воздухе холодовую метку, и щупальце, державшее Уонду, отвалилось, а девица упала на спину, стараясь освободиться от обруча из демоновой плоти.

Теперь впереди была голая мишень. Лиша подняла жезл, чтобы стереть демона с лица земли, но хора истощились и породили только слабый толчок.

Она швырнула последние клаты, не заботясь об эффекте. Подземника жгли, поражали лектричеством, замораживали и били, но он скорее свирепел, чем терпел ущерб, и его тело восстанавливалось в считаные секунды.

Он превратился в скального демона, но не с двумя длинными обсидиановыми руками, а с восемью. Края пластин его панциря были остры, но еще страшнее выглядели хищные когти, похожие на осколки стекла.

Взмахнув руками, хамелеон отбросил Тамоса, сломал его копье и зацепил щит, отрывая ремни. Тот повис, став больше помехой, чем подспорьем.

Сгруппировавшись, демон набросился на Лишу, но Тамос с криком метнулся наперерез. Обоих спасли метки на его доспехах, но графа швырнуло на травницу. Могучие руки Тамоса сомкнулись на плечах Лиши, и он извернулся, приняв на себя основной удар, когда они врезались в остов высоченного златодрева.

Хамелеон рванул в атаку, и они вцепились друг в друга, но демон в следующий миг отлетел на десяток шагов, сраженный молнией.

На краю опушки стояла Аманвах. В руках у нее было нечто вроде золотого слитка, сиявшего магией. Демон начал восстанавливаться, и она сшибла его с ног новым разрядом.

Рожер и Кендалл играли рядом на скрипках, держа подземников на расстоянии, пока дама’тинг применяла хора. Колив, сохраняя дистанцию, метал в демона меченые заточенные треугольники, которые шипели, вонзаясь в плоть.

Хамелеон повернулся, чтобы оценить новую опасность, но Уонда сумела взрезать оболочку ножом и освободилась. Ее красивая униформа, подарок герцогини, пропиталась ихором, и в то же время Уонда ярко светилась от магии, возобновляя атаку.

Под ударами демон начал съеживаться, и Лиша поняла, что это предвещает бегство. Она подумала, не крикнуть ли предупреждающе, но зачем? Хамелеону не удалось ее убить, а ей стало нечем сражаться. Чем дольше продлится бой, тем вероятнее, что кого-то убьют.

Яростная атака отбросила Уонду на несколько шагов – все, что понадобилось демону, чтобы дематериализоваться и найти ведущую в Недра лазейку.



Закрыв глаза, Лиша приникла к Тамосу, и он в обнимку повел ее к карете. Другие оставались на почтительном расстоянии, чему она порадовалась. Если объятия Тамоса давались ценой смертельной схватки с демонами, то игра стоила свеч.

У кареты Тамос не отпускал ее на миг дольше необходимого, и Лиша, повернувшись, обвила его руками. У графа дрогнула грудь, когда он вдохнул запах ее волос, и на секунду Лиша обрела надежду.

Но Тамос встряхнулся, как от дурного сна. Он резко выпустил ее и отступил на шаг.

– Ребенок? – спросил он.

Лиша прислушалась к ощущениям в животе:

– В порядке, я думаю.

Тамос кивнул. Его аура представляла собой нечитаемую мешанину чувств. Он повернулся, намереваясь уйти, но Лиша поймала его за руку.

– Пожалуйста, давай хотя бы поговорим, – сказала она.

– А что нам обсуждать? – нахмурился Тамос.

– Все, – ответила Лиша. – Я люблю тебя, Тамос. Сомневаюсь во всем на свете, но только не в этом.

Зато в его ауре цвело сомнение. Она вцепилась в плащ графа:

– И ты меня любишь. Это очевидно, как восход солнца. Ты прикрыл меня телом.

– Я защитил бы любую женщину, – сказал Тамос.

– Да, – согласилась она. – Ты мужчина. Мужчина, которого я люблю. Но дело было в большем, и ты это знаешь.

– Какая разница? Это не отменяет твоей лжи. Ты уложила меня в постель под ложным предлогом, чтобы сберечь свою репутацию. Ты использовала меня.

К глазам Лиши подступили слезы.

– Да. И я бы не сделала этого, обратись время вспять.

– Бывает, что сделанного не вернуть, – заметил Тамос. – Как мне жениться на тебе, зная, что через полгода ты опозоришь меня перед всей Тесой?

Слова прозвучали как пощечина, но следующие оказались еще хуже:

– Да, ты любишь меня, но сильнее – ребенка в своей утробе. И не важно, скольким придется заплатить за это жизнью и честью.

Лиша всхлипнула:

– Ты правда заставил бы меня убить ребенка?

– Для этого слишком поздно, Лиша. Это было возможно за несколько недель до твоего признания, – вздохнул Тамос. – Я зря предложил тебе пить чай от сорнячниц, и за это прости. Я вряд ли полюбил бы женщину, способную совершить подобное только потому, что я попросил.

Лиша вцепилась в его руку:

– Значит, ты любишь меня!

Тамос высвободился рывком:

– Избавь меня от жонглерской пьески, Лиша. Мои чувства не изменяют твоего положения.

Уязвленная, она отступила.

– Что твоя мать думает сделать со мной?

Тамос пожал плечами:

– Если она знает о ребенке или подозревает о его отцовстве, то я тут ни при чем.

Лиша чуть перевела дух. Небольшая радость, но случай был не тот, чтобы отказываться даже от малой.

– Я не буду лгать ей в лицо, – предупредил Тамос. – Я также не женюсь на тебе, раз ты ждешь ребенка от другого. Моя мать неглупа, поэтому хорошенько подумай, что ей сказать.

Глава 19Чайная политика

333 П. В., зима


Сквозь щелку между шторками Лиша смотрела на проплывавшие мимо улицы Энджирса. Народ глазел на процессию, показывал пальцами; даже жонглеры прерывали выступления, лишившись внимания зрителей.

Взирая на проезжающие кареты, многие перешептывались. Другие кричали, словно и не догадывались, что Лиша все слышит.

– Это меточная ведьма и ее колдун со скрипкой!

– Новая графиня Лощины!

– Они выставляют тебя откровенно зловещей фигурой, – заметила Джизелл.

– О да, – отозвалась Лиша, от души хрустнув пальцами. – Берегись меточной ведьмы, а то превратит тебя в жабу!

Джизелл покатилась со смеху, но Вика покачала головой:

– Это смешно сейчас, пока солнце стоит высоко, но демоны, которые напали на тебя в пути, не смеялись. Их остановило нечто большее, чем щепотка слепящего порошка Бруны и петарды.