Глядя на мускулистую руку, обнимавшую хрупкие плечи девушки, Кен-Гизар подумал: эти мышцы немногим уступят громадным бицепсам настоящего царя! Этот «кто-то» еще и уговорил Кэра стать царем. Кен-Гизар, поглядев на самозванца, был склонен поверить утверждениям Кайра о верности соплеменника.
И при этом чар на царе нет. Это говорит об огромной, почти божественной мощи врага. Шрамы — пустяк. Покрыть тело нужными отметинами, а потом заживить их могут многие. Сильный маг может и состарить человека лет на десять. Иное дело — изменить внешность, доставшуюся от отца с матерью. Полностью изменить облик, привычки, манеру держаться… Хорошо, если враг воспользовался случайным сходством! Но, судя по множеству совпадений, это не так. И ни следа приложенных чар!
— Кэр, — негромко произнес посланник, — может быть, расскажешь, как ты, сын вождя из Самери, оказался в царских покоях?
— Чем плох сын вождя Хардаларула? — мгновенно ощетинился самериец.
— Ничем, — согласился Кен-Гизар. — Но Фаргал — мой друг!
Тень скользнула по лицу Кэра. И не осталась незамеченной.
— Или был моим другом, если его уже нет в живых! А человек, который полагает своим другом тебя, — сокт заметил, как пальцы самерийца сжали край одеяла, — говорил мне, что доверяет твоей преданности царю Карнагрии!
— Кто? — холодно спросил Кэр.
— Кайр!
— А… — мышцы молодого воина расслабились. — Ему можешь верить!
— Однако ты здесь! — напомнил посланник.
Кэр промолчал. Ирдик сердито глядела на сокта.
Видно было: она готова защищать самерийца от любых обвинений.
— Он мертв? — спросил Кен-Гизар.
— Думаю, что да, — неохотно проговорил сын вождя. — Но его можно считать мертвым… для Карнагрии. Я защищал его, пока мог. Но мне показали…
Я решил, — поправился он, — что, заняв место на Кедровом Троне, окажу услугу и Фаргалу. Если ему небезразлична судьба его империи. Да я ничем не хуже его! — с ожесточением произнес самериец.
— Будущее покажет, — ответил Кен-Гизар. — А все-таки я не прочь услышать еще кое-что. Клянусь! — сокт поднял правую руку с браслетом Яго. — Все, что ты скажешь, останется со мной! И ты приобретешь мою помощь, которая пришлась кстати и Фаргалу, когда тот только взошел на престол! Клянусь!
Тут браслет на его руке вспыхнул.
Ни Кэр, ни Ирдик не сообразили, что значит вспышка. Самериец решил, что это часть клятвы. Зато Кен-Гизар понял. Он быстро обернулся.
С другой стороны ложа, изготовившись к прыжку, застыл оборотень.
— Ха, — сказал Люг, — вот и дождь кончился!
Подземный ход вывел их на дно высохшего колодца. Остались сущие пустяки — подняться наверх? Прорывший ход не позаботился ни о лестнице, ни о веревке.
— Как не хочется идти обратно! — пробормотал сокт.
Вспомнились, кстати, и косточки, которые они с Фаргалом неуважительно давили ногами.
Люг поднял правую руку. Волшебный свет озарил облицованные камнем стены. Колодец имел квадратное сечение, ширина — локтей пять с небольшим. Строители потрудились на совесть — в кладке ни одной щели.
— В крысоловку мы с тобой еще не попадали, мой царь! — преувеличенно жизнерадостно сказал вождь соктов.
— Льва крысоловкой не поймаешь, — проворчал Фаргал.
Расстегнув пояс с оружием, царь бросил его на землю. Поглядел наверх. Дождь действительно кончился. Три звезды Жезла Яго висели как раз над отверстием колодца. И среди них белая, самая яркая в созвездии, Наконечник. Белая звезда — к удаче!
Фаргал наклонился вперед, уперся руками в одну стену, ногами — в другую. И полез наверх.
Даже для могучего Фаргала подняться таким способом на добрых пятнадцать локтей — тяжкая задача. Поэтому когда царь перевалился через ограждение колодца, сил у него почти не осталось.
Некоторое время он неподвижно лежал на земле, вернее, на каменных плитах (Отлично! Значит, он уже по другую сторону городской стены!), затем почувствовал легкий укол в шею.
— Встань, — произнес хрипловатый голос. — И не дергайся — проткну как гуся!
Вот демон!
Фаргал пожалел, что оставил внизу меч. Подумаешь, шесть мер железа! Взобрался бы как-нибудь!
— Здоровый бык! — заметил другой голос.
Фаргал услышал, как скрипнула тетива лука, и решил пока воздержаться от решительных действий. Сначала глянуть, что да как.
Глянул. Его окружали десятка два вооруженных парней бандитского вида. Трое — с натянутыми луками.
За спиной — колодец. Впереди, слева и справа — противник.
— Что надо? — спокойно спросил Фаргал, оглядывая неизвестно откуда взявшихся врагов.
Если удастся определить вожака стаи и быстро свернуть ему шею, глядишь, у остальных воинственности поубавится. Хотя три стрелы с трех шагов… Шкуру ему попортят наверняка. Но не прыгать же обратно в колодец!
— Кошелек, — сказал тот, что поближе.
Меч у бандита наготове, и держится поодаль. Опытный, сразу обезоружить не удастся.
Фаргал обнаружил главаря. Инстинктом. Вожак ничем себя не проявлял и стоял на безопасном расстоянии.
Фаргал молча отвязал от пояса кошелек (один из отнятых у ремийских стражников), швырнул парню с мечом. Если бы тот попытался его поймать, царь, плюнув на лучников, рискнул бы и прыгнул. Но бандит проявил осторожность, отклонился, кошелек упал на мостовую, и его подобрал другой.
— Что дальше? — спросил Фаргал.
— Приколоть его? — спросил тот, что с мечом.
— Нет, Гарпун, погоди!
Вожак двинулся вперед.
Фаргал приготовился.
— Эй, у кого лампа? Посветите на него.
Голос главаря показался царю знакомым. Но мало ли голосов, знакомых Фаргалу?
«Где, демоны их разорви, шляются мои стражники?» — подумал царь.
Похоже, ему придется управляться самому. Рискованно. Могут и убить. И еще этот двойник, паршивец!
В лицо царю сунули масляную лампу. Момент был удачный, но — лучники! Нет, стоит потянуть время.
— Ашшур! — изумленно воскликнул вожак. — Большой Нож! Ты!
И уже без малейшей опаски шагнул к Фаргалу. Сейчас царь мог запросто осуществить свой план… Но не сдвинулся с места. Большим Ножом Фаргала звали в ватаге, которую он сколотил в молодости, удрав из тюрьмы Карн-Апаласара.
— Не узнаешь? — воскликнул вожак, подступая так, чтобы лампа осветила и его лицо. — Ну?
— Мормад?
Фаргал не сразу опознал в матером волчаре шестнадцатилетнего парня, которого он, выдернув из цепких лап палачей, принял в свою ватагу. Когда Фаргала схватили и увезли в Великондар, почти всех его разбойничков перебили. Почти, но не всех.
— Это наш, — бросил Мормад своим, и те опустили луки. — Так ты живой, Большой Нож? А я думал, с тебя содрали шкуру!
— Нет, как видишь, — сдержанно ответил Фаргал.
Похоже, Мормад не знал своего государя в лицо.
— Ты что же, в солдаты подался? — спросил вожак банды, оглядывая царя. — Ну-ка верните ему кошель!
— Нет, это не мое, — честно ответил Фаргал. — Это… позаимствовали.
— Ясно!
Мормад рассмеялся.
— Могу тебе чем помочь? Я здесь в силе.
— Мне надо во Дворец, — Фаргал шел напрямик. — И нет ли у тебя веревки, а то у меня друг там на дне остался.
Мормад заглянул в колодец, прищелкнул языком.
— Ну ты крепок, Большой Нож! — сказал с уважением. — Найдем и веревку. И к Дворцу проводим, и внутрь войти поможем. Это мой город, Большой Нож. Имей в виду.
Это было предупреждение.
— Да я так, мимоездом, — усмехнулся Фаргал.
— Умно. Хорошее время выбрал. В Дивном Городе сейчас полный бордель. С пустыми карманами не уйдешь. Если Алые не засекут.
— А хоть и засекут! — беспечно ответил Фаргал.
Мормад засмеялся.
— Ты все такой же, — сказал он.
— А ты что тут делал? — спросил царь. — Меня караулил?
Оба расхохотались.
— Нет, не тебя. Из этой дыры, — вожак похлопал по ограждению колодца, — сегодня золотой жук должен вылезти. Не встречал его там, внизу?
— Золотой? Нет. Только вонючки.
— Ладно, подождем. То есть я тебя провожу, как обещал. А ребята покараулят.
— А сведения верные? Насчет жука?
— Как Фаргаловы монеты! — засмеялся Мормад. — От настоящего колдуна!
— Ну тогда конечно, — согласился Фаргал.
А он-то рассчитывал на внезапность.
Из колодца по веревке взобрался Люг.
— Никак сокт? — удивился Мормад. — Что, своих не найти, Большой Нож?
— Черного ночью не видно, — сострил Фаргал.
— И то верно. Ладно, пошли. А то за разговором и ночь кончится.
Глава двенадцатая
Оборотень проскользнул в покои из тайного хода и незамеченным подобрался к людям. Кожа его тускло светилась, злые глаза пылали яростью.
Ирдик вскрикнула.
Широкая пасть распахнулась, чешуйчатые ноги согнулись для прыжка.
Ненавистный всем служителям Аша браслет, как факел, пылал на запястье сокта. Он защищал от магии. Но не от физической силы.
Кен-Гизар был немолод. Но не перестал быть воином. Рука его метнулась к оружию, и светящееся лезвие полетело в грудь оборотня.
Чудовище дернулось в сторону, и кинжал пролетел мимо. Кен-Гизар вскочил на ноги и отпрянул к стене. Оборотень перемахнул через широкое ложе. На Кэра и Ирдик он не обращал внимания. Ему нужна была жизнь жреца Яго.
— Кэр! — вскрикнула Ирдик, ударив кулачком оцепеневшего самерийца.
«Их тоже можно убивать!» — вспыхнуло в сознании молодого воина. И он ощутил под своей босой ногой рукоять Фаргалова меча. Теплую, как живое тело.
Кэр не успел бы спасти Кен-Гизара, если бы оборотень напал сразу. Но тот решил насладиться беспомощностью давнего врага. Раскачиваясь, слуга Змеебога навис над соктом. Широкая пасть медленно распахнулась, когтистые лапы потянулись к горлу Кен-Гизара.
Кэр опомнился. Огромный меч Фаргала сам прыгнул в руку. Новому Кэру меч не показался тяжелым.
«Рублю плоть демонов так же легко, как плоть человеков!»
Длинный клинок взлетел над головой самерийца и косо упал на шею оборотня. Правое плечо и голова человека-зверя, отрубленные напрочь страшным ударом, упали на ковер. Ни капли не пролилось из огромной раны. Обезглавленное тело с деревянным стуком повалилось на пол, испустив зеленый светящийся пар. Чешуйчатая кожа оборотня померкла.