Трон из костей дракона. Том 2 — страница 39 из 83

– Только не нужно давать мне указаний, маленький человечек, – прорычал Изгримнур, и Джошуа устало махнул рукой, чтобы прервать их зарождавшийся спор.

– Сейчас вам нужно помолчать, – сказал принц. – Пожалуйста, дайте мне подумать. Мой мозг кипит от множества безумных идей, которые перемешались друг с другом. Мне необходимо несколько мгновений тишины.

Стрэнгъярд, Ярнауга и Бинабик изучали монастырскую книгу и манускрипт Моргенеса, шепотом переговариваясь между собой; Тайгер осушил свою чашу с вином, Изгримнур рядом с ним пил из своего кубка маленькими глотками. Джошуа сидел и смотрел в огонь. Лицо принца стало похоже на пергамент, натянутый на кости; герцог Элвритсхолла с трудом осмеливался на него смотреть.

«Даже его отец не выглядел хуже в свои последние дни, – мрачно размышлял Изгримнур. – Хватит ли у него сил, чтобы руководить обороной замка во время осады, которая становится неизбежной? Он всегда был больше склонен к раздумьям, чем к действиям… хотя, если быть честным, Джошуа совсем неплохо владеет мечом и щитом».

Уже ни о чем больше не думая, герцог встал, подошел к принцу и положил могучую руку ему на плечо.

Джошуа поднял голову.

– Ты можешь предоставить в мое распоряжение одного хорошего человека, старый друг? – спросил принц. – У тебя есть тот, кто хорошо знает северо-запад страны?

Изгримнур выглядел задумчивым.

– У меня есть два или три таких человека, – ответил герцог. – Однако Фрекке слишком стар для подобного путешествия. Эйнскалдир не покинет меня, если только я не вытолкаю его из ворот Наглимунда острием копья. Кроме того, думаю, что его свирепость пригодится здесь, когда сражение станет особенно яростным и кровавым. Он настоящий барсук и становится особенно злобным, если его загоняют в угол. – Герцог задумался. – Из оставшихся я могу дать вам Слудига. Он молод и здоров и к тому же умен. Да, пожалуй, Слудиг будет самым подходящим для вас человеком.

– Хорошо, – Джошуа задумчиво кивнул. – У меня есть три или четыре человека, которых я могу отправить, но маленький отряд лучше, чем большой.

– Зачем именно? – Изгримнур оглядел комнату, все предметы в которой были вещественными и настоящими, – быть может, они пытаются преследовать фантомы, словно холодная зимняя погода мешала им ясно мыслить.

– Они отправятся на поиски меча Камариса, дядя Медвежья Шкура, – ответил принц, и по его губам скользнул призрак улыбки. – Вне всякого сомнения, это безумие, но у нас нет ничего лучше старых легенд и нескольких потускневших слов в старых книгах, однако даже такой незначительный шанс мы не можем упустить. В летнем месяце ювен наступила зима с бурями. И наши сомнения ничего не изменят. – Он оглядел собравшихся, задумчиво поджав губы.

– Бинабик из Иканука, – наконец заговорил Джошуа, и тролль поспешно к нему подошел. – Готов ли ты повести отряд на поиски Шипа? Ты знаешь северные горы лучше всех – за исключением, быть может, Ярнауги, – и я надеюсь, что он к вам присоединится.

– Для меня это будет честью, принц Джошуа, – сказал Бинабик, опускаясь на одно колено.

Даже Изгримнур не выдержал и улыбнулся.

– Как и для меня, принц Джошуа, – сказал Ярнауга, поднимаясь на ноги, – но, боюсь, этому не бывать. Здесь, в Наглимунде, от моего присутствия будет больше проку. У меня старые ноги, но глаза сохранили зоркость. Я помогу Стрэнгъярду в архивах, возможно, там найдутся ответы на многие загадки, что прячутся в истории о Короле Бурь и местонахождении меча Фингила Миннеяра. Кроме того, я могу оказаться полезным и в других случаях.

– Ваше высочество, – заговорил Бинабик, – если еще осталось незанятое место, могу я попросить у вас разрешения взять с собой молодого Саймона? В своем последнем письме Моргенес просил меня передать юношу под присмотр моего наставника Укекука. Но после его смерти я сам стал наставником и хочу выполнить эту работу за него.

Джошуа с сомнением посмотрел на тролля.

– И ты собираешься за ним присматривать, взяв с собой в безумное путешествие по неисследованному Северу?

Бинабик приподнял бровь.

– Не исследованному большими людьми, возможно. Но это задний двор для кануков. Неужели Саймона лучше оставить в замке, который скоро подвергнется осаде Верховного короля?

Принц поднес длинную худую руку к лицу, словно испытал боль.

– Наверное, ты прав, – сказал Джошуа. – Если слабые нити надежды будут разорваны, для тех, кто примет сторону лорда Наглимунда, не останется безопасных мест. – Он опустил руку и сжал плечо Бинабика. – Очень хорошо, маленький мужчина, – маленький, но отважный. Возвращайся к своим книгам, а утром я пришлю трех достойных эркинландеров и Слудига от Изгримнура.

– Благодарю, принц Джошуа, – кивнул Бинабик. – Но я думаю, мы выступим только завтра вечером. Тогда наш маленький отряд не привлечет внимания врага.

– Так тому и быть, – сказал Джошуа, вставая и поднимая руку, словно для благословения. – Кто знает, станет ли ваше путешествие глупой выходкой отчаявшихся людей или спасением для всех нас? Вам бы следовало уйти под звук труб и аплодисменты. Но необходимость важнее чести, а сейчас главное – хитрость. Но знай, что наши мысли будут с вами.

После коротких колебаний Изгримнур наклонился вперед и сжал маленькую ладонь Бинабика.

– Как же все дьявольски странно, – признался герцог, – но пусть вас защитит Бог. Если Слудиг будет с тобой спорить, постарайся проявить снисходительность. Он горячий человек, но преданный, и у него доброе сердце.

– Спасибо, герцог, – серьезно ответил тролль. – Пусть ваш бог благословит нас. Мы отправляемся в незнакомые места.

– Как и все смертные, – заметил Джошуа. – Рано или поздно.

– Что! Ты сказал принцу и всем остальным, что я отправлюсь… куда? – Саймон в гневе сжал кулаки. – Какое право ты имел так со мной поступить?!

– Друг Саймон, – спокойно ответил Бинабик. – Тебе никто ничего не приказывает. Я лишь попросил разрешения у Джошуа, чтобы ты стал членом нашего поискового отряда, и он его дал. Выбор за тобой.

– Проклятье, клянусь Деревом! – прорычал Саймон. – Что еще мне остается делать? Если я скажу «нет», все решат, что я трус.

– Саймон, – терпеливо продолжал тролль. – Во-первых, не используй на мне недавно выученные солдатские ругательства. Мы, кануки, вежливый народ. Во-вторых, нет смысла тревожиться из-за мнения других людей. В любом случае, сейчас оставаться в Наглимунде не для трусов.

Саймон выдохнул огромную морозную тучу воздуха и, обхватив себя руками, посмотрел в темное небо, на тусклое сияние солнца, скрытого облаками.

«Почему люди всегда принимают за меня решения, ничего не спросив? – подумал он. – Словно я ребенок».

Несколько мгновений он стоял молча, и его лицо стало красным не только от холода, пока Бинабик не протянул к нему маленькую, но мягкую руку.

– Друг мой, я сожалею, что предлагаю тебе не почести – тебя ждет множество ужасных опасностей, конечно, но тут есть и честь. Я уже объяснил важность нашего путешествия, от его успеха будет зависеть судьба Наглимунда и всего Севера. И конечно, мы можем погибнуть без славы и песен среди белых северных Пустошей. – Он похлопал по тыльной стороне ладони Саймона, потом засунул руку в карман подбитой мехом куртки. – Вот, – добавил он и положил что-то на ладонь юноши.

Саймон отвлекся и разжал пальцы, чтобы посмотреть. Это было кольцо, обычный тонкий кружок из золотого металла. Вдоль ободка шел простой рисунок: длинный овал с треугольником в одном из его концов.

– Знак рыбы Ордена Манускрипта, – сказал Бинабик. – Моргенес привязал кольцо к лапке воробья вместе с запиской, о которой я говорил ранее. В конце записки говорилось, что кольцо для тебя.

Саймон попытался его разглядеть в тусклом свете солнца.

– Я никогда не видел, чтобы Моргенес его надевал, – с некоторым удивлением ответил Саймон, не обнаружив ни малейших воспоминаний о кольце. – Неужели у всех членов ордена есть такое? Кроме того, разве я достоин его носить? Я едва умею читать. Да и пишу не самым лучшим образом.

Бинабик улыбнулся.

– У моего наставника не было такого кольца, во всяком случае, я его никогда не видел. Что до остальных, Моргенес хотел, чтобы ты владел кольцом, и у меня нет сомнений, что этого достаточно.

– Бинабик! – воскликнул Саймон, прищурившись глядя на кольцо. – Тут на внутренней стороне надпись. – Он протянул кольцо троллю. – Но я не могу ее прочитать.

Тролль прищурился.

– Это на языке ситхи, – сказал Бинабик, поворачивая кольцо, чтобы увидеть всю внутреннюю поверхность, – но ее трудно прочитать, слишком маленькие буквы, да и шрифт мне незнаком. – Он изучал кольцо еще некоторое время. – «Дракон», вот что означает символ, – наконец прочитал Бинабик. – А этот, насколько я знаю, «смерть»… Смерть и дракон?… Смерть дракона? – Он посмотрел на Саймона, улыбнулся и пожал плечами. – Я понятия не имею, что это такое. Мои познания недостаточно глубоки. Наверное, дело в тщеславии твоего доктора, такова моя догадка – или семейный девиз. Может быть, Ярнауга сможет лучше нам объяснить.

Кольцо легко скользнуло на безымянный палец правой руки Саймона, словно его сделали именно для него. А ведь у Моргенеса были такие тонкие пальцы! Как он мог носить это кольцо?

– Как ты думаешь, оно волшебное? – неожиданно спросил он, прищурившись, словно рассчитывал разглядеть заклинания, кружившие около золотого ободка, точно крошечные пчелы.

– Если и так, – ответил с насмешливой серьезностью Бинабик, – Моргенес не прислал волшебной книги, в которой объяснялось бы, как его использовать. – Тролль покачал головой. – Не думаю, что такое возможно. Просто подарок на память от человека, который о тебе заботился.

– Но почему ты отдаешь его мне именно сейчас? – спросил Саймон, чувствуя, что у него вот-вот потекут слезы, – он изо всех сил этому противился.

– Потому что завтра вечером я уйду на север, – ответил Бинабик. – И, если ты останешься здесь, мы можем больше никогда не встретиться.