Вьюга мне – кровля и снедь.
Арда, пронзенная болью, тотчас
Дверь собралась отпереть.
Спой трам-там-там, кто это там?
Что ж, заходи ко мне, добрый отец,
Кости погрей у огня.
Слово Господне – бальзам для сердец,
Гость не обидит меня!
Спой трам-там-там, кто это там?
Дверь отворилась – и кто ж на крыльце?
С виду отнюдь не монах.
Посох и плащ, глаза нет на лице —
Старец в дырявых штанах!
Я обманул тебя, снежный тот шторм,
Сменит мне ласковый бриз,
Знай же, хозяйка, что иней – мой дом,
Девушка ж – лакомый приз[4].
– Священный Усирис, ты спятил? – Слудиг вскочил на ноги, напугав всех. Глаза риммера были широко раскрыты от ужаса, он сотворил знак Дерева, словно пытаясь защититься от атакующего зверя. – Ты спятил? – повторил он, глядя на потерявшего дар речи Гриммрика.
Эркинландер посмотрел на остальных и беспомощно пожал плечами.
– Что не так с риммером, тролль? – спросил он.
Бинабик прищурился, глядя на Слудига, который все еще стоял.
– А что такого произошло, Слудиг? – спросил Бинабик. – Никто из нас не понимает.
Северянин посмотрел на озадаченные лица.
– Вы совсем лишились разума? – спросил он. – Вы что, не знаете, какую песню он спел?
– Старого Одноглазого? – сказал Гриммрик, недоуменно приподняв бровь. – Но это всего лишь песня, северянин. Я узнал ее от моего отца.
– Ты пел про Удуна Одноглазого – Удун Риммер, черный старый бог моего народа, – сказал Слудиг. – Мы почитаем его в Риммерсгарде, когда погружаемся в свое языческое невежество. Не взывайте к Удуну Одноглазому, когда находитесь в этой стране, или он придет – на ваше горе.
– Удун Риммер… – удивленно проговорил Бинабик.
– Но, если вы в него больше не верите, – спросил Саймон, – почему ты боишься о нем говорить?
Слудиг посмотрел на него, и в его глазах по-прежнему плескалась тревога.
– Я не говорил, что не верю в него… да простит меня Эйдон… я лишь сказал, что мы, риммеры, перестали ему поклоняться. – После небольшой паузы он опустился на землю. – Я уверен, что вы считаете меня глупцом. Пусть будет так, чем если бы мы вызвали на себя гнев старых ревнивых богов. Сейчас мы в его стране.
– Но это всего лишь песня, – попытался оправдаться Гриммрик. – Я не призывал его к нам. Всего лишь проклятая песня.
– Бинабик, так вот почему мы говорим День Удуна? – начал Саймон, но тут же смолк, заметив, что тролль его не слушает.
На лице маленького человека появилась широкая довольная улыбка, словно он только что сделал большой глоток особенно вкусного вина.
– Да, конечно! – сказал Бинабик и повернулся к суровому побледневшему Слудигу. – Ты об этом подумал, мой друг.
– Ты о чем? – раздраженно спросил светлобородый северянин. – Я тебя не понимаю.
– О том, что мы ищем, – ответил тролль. – Место, куда направлялся Колмунд: Дерево Рифмера. Вот только мы думали о «рифмах», как в поэзии, но сейчас это прозвучало Удун Риммер – или Удун Раймер. Райм означает «иней». Мы ищем Дерево Раймера.
Некоторое время Слудиг молчал, а потом медленно кивнул.
– Благословенная Элизия, тролль, – Дерево Удуна. Почему я сам об этом не подумал? Дерево Удуна!
– Ты знаешь место, о котором говорит Бинабик? – спросил Саймон, который постепенно начал понимать.
– Конечно, это наша древняя легенда – дерево, полностью состоящее изо льда, – сказал Слудиг. – В старых легендах говорится, что Удун заставил его расти, чтобы забраться на небо и стать королем всех богов.
– Но какая польза нам от легенды? – услышал Саймон вопрос Эйстана и в этот самый момент почувствовал, как вокруг него собирается странный тяжелый холод, подобный одеялу из инея.
Ледяное белое дерево… он снова его увидел: белый ствол, теряющийся в темноте, непроницаемая белая башня, огромная, уходящая ввысь бледная полоса на фоне тьмы… он стоял прямо на тропе его жизни, и он каким-то образом понимал, что его нельзя обойти… Нельзя миновать белый узкий палец – он манил, предупреждал и ждал.
Белое дерево.
– Легенда также расскажет, где оно находится, – произнес голос, эхом разнесшийся по длинному коридору. – Даже если такого дерева не существует, мы знаем, что сэр Колмунд должен был отправиться туда, куда указывает легенда – на северный склон Урмшейма.
– Слудиг прав, – сказал кто-то… Бинабик. – Нам следует пойти туда, где побывал Колмунд с Шипом, все остальное значения не имеет. – Голос тролля казался Саймону невероятно далеким.
– Я думаю… мне нужно поспать, – заплетающимся языком сказал Саймон, встал и побрел от костра, но никто не обратил на него внимания, они оживленно обсуждали предстоящее путешествие в горы.
Он завернулся в свой толстый плащ и почувствовал, что снежный мир начинает вращаться вокруг него. Саймон закрыл глаза, и, хотя продолжал ощущать каждую смену курса, его сознание стало беспомощно соскальзывать в глубокий сон.
Весь следующий день отряд продолжал свой путь между берегом озера и подножием гор, рассчитывая к вечеру добраться до Хейстада, расположенного на северо-восточной оконечности озера. Если его жители не сбежали от суровой зимы и не направились на запад, они решили, что Слудиг один спустится вниз, чтобы пополнить припасы. А если поселение окажется брошенным, они смогут найти укрытие в пустом доме, отдохнуть и просушить вещи перед долгим путешествием через Пустоши. С такими надеждами они шли, довольно быстро продвигаясь вперед вдоль берега озера.
Эйстад, деревня, состоявшая из двух дюжин длинных домов, стоял на мысу, ширина которого лишь немногим превышала ширину селения; когда они смотрели на него со склона, казалось, будто он вырос из замерзшего озера.
Хорошее настроение не покидало их до тех пор, пока они не добрались до середины дороги, которая вела в долину. Там они сразу поняли, что хотя дома и остались стоять, они превратились в сгоревшие скелеты.
– Будь прокляты мои глаза, – сердито пробормотал Слудиг, – деревню не просто бросили, жителей заставили уйти, тролль.
– Если им повезло и они успели сбежать, – пробормотал Эйстан.
– Пожалуй, я соглашусь с тобой, Слудиг, – сказал Бинабик. – И все же нам нужно выяснить, как давно сожгли деревню.
Пока они спускались в горную долину, Саймон смотрел на обгоревшие руины Хейстада и не мог не вспомнить прокаленный скелет аббатства Святого Ходерунда.
«Священник из Хейхолта любил повторять, что огонь очищает, – подумал Саймон. – Если это правда, почему, когда он горит, он так всех пугает? Ну, клянусь Эйдоном, никто не хочет, чтобы его очистили настолько тщательно».
– О нет, – сказал Эйстан, и Саймон едва не налетел на него, когда стражник резко натянул поводья. – О милосердный Господь.
Саймон выглянул из-за его спины и увидел цепочку темных фигур, появившихся из-за деревьев, которые росли рядом с поселением. Всадники медленно двинулись по заснеженной дороге, но до них оставалось не более сотни локтей. Саймон начал их считать, когда они выезжали из леса… семь, восемь, девять. Все были вооружены, у командира – черный железный шлем в форме собачьей головы, а когда он повернулся, чтобы отдать приказ, Саймон разглядел оскаленный профиль. Девять всадников продолжали двигаться вперед.
– Этот, с собачьей головой, – Слудиг вытащил топоры из-за пояса и указал в сторону приближавшегося отряда, – именно он командовал разбойниками, которые устроили засаду на нас в Ходерунде. Он задолжал мне за жизнь молодого Хоува и монахов аббатства!
– Мы не сможем их прикончить, – спокойно возразил Эйстан. – Они порубят нас на куски – девять против шести, и двое из нас тролль и мальчишка.
Бинабик ничего не ответил, лишь спокойно разломил пополам посох, висевший у седла Кантаки.
– Нам нужно бежать, – сказал тролль, приготовив посох к схватке.
Слудиг уже пришпорил свою лошадь, но Эйстан и Этельбирн сумели схватить его с двух сторон за локти. Риммер, не успевший надеть шлем, попытался высвободиться, и в его голубых глазах появилось отсутствующее выражение.
– Проклятье, Слудиг, – сказал Эйстан. – Прекрати. Среди деревьев у нас хотя бы появятся шансы!
Главарь приближавшихся разбойников что-то прокричал, и остальные перевели своих лошадей на рысь. Белый туман стал подниматься от копыт лошадей, словно они мчались по морской пене.
– Развернем его! – прокричал Эйстан Этельбирну, схватив поводья лошади Слудига и одновременно поворачивая свою лошадь.
Этельбирн хлопнул ножнами по боку коня риммера, и они поскакали прочь от разбойников, которые перешли на галоп, размахивая топорами и мечами. Саймон дрожал так, что боялся выпасть из седла.
– Бинабик, куда? – прокричал юноша дрогнувшим голосом.
– К деревьям, – крикнул в ответ Бинабик, и Кантака помчалась в указанном направлении. – Если мы свернем на дорогу, нас ждет верная смерть. Скачи, Саймон, и держись поближе ко мне!
Теперь уже все лошади скакали прочь от широкой тропы, оставив позади почерневшие руины Хейстада. Саймон сумел вытащить из-за плеча лук, потом наклонился к шее своего скакуна и пришпорил его. Их маленький отряд мчался по снегу в сторону густого леса.
Саймон видел впереди маленькую спину Бинабика и подпрыгивавший серый зад Кантаки, с двух сторон их окружали деревья. Сзади доносились крики, Саймон обернулся и увидел, что четверо их спутников скачут вслед за ним, а темная масса преследователей веером расходится по лесу. Он услышал треск, похожий на звук рвущегося пергамента, и успел заметить стрелу, дрожавшую в проносившемся мимо стволе дерева.
Приглушенный топот копыт окружал Саймона со всех сторон, а он изо всех сил пытался удержаться в седле. Он снова услышал свист пролетавшей мимо стрелы – преследователи сумели обойти их сбоку и теперь вели почти непрерывную стрельбу. Саймон услышал собственный крик, когда еще несколько стрел промчались мимо. Вцепившись в луку седла той рукой, которой держал лук, другой Саймон вытащил из колчана стрелу. Оказалось, что это Белая Стрела – и он понял, что не знает, как поступить.