Трон между светом и тьмой — страница 41 из 80

Герцог стал печальнее:

— Вы уверены, что такой риск уместен в наше время?

— Не было риска. Отец Бернард меня убедил, что, если не пытаться посадить Скитальца на цепь, не портить его жизнь или вредить его друзьям, то он вполне миролюбивый.

— То есть, вы считаете, что теперь этот самый Скиталец и Танисса вместе будут планировать расправу над королем Марком?

— Верно. Именно для этого он со мной и встречался. Они решили избавиться от короля, но не хотят бед и разрушений простому народу.

Герцог был недоверчив к последнему:

— Им есть дело до простых людей?

Епископ указал на свитки:

— Прочтите снова послужной список. Эти двое явно крайне разборчивы в выборе противников.

— И как вы планируете их использовать?

Епископ Кирилл рассмеялся и спросил весело:

— Использовать? Я попробовал взять в руки данный инструмент, но он выскочил сквозь пальцы, не обратив внимания на мою хватку.

Голос преосвященства стал серьезен:

— Я скорее призываю вас скорее создать план по изоляции Долготи и максимально приблизиться к короне в ожидании смерти Марка. Но так же учесть, что смерть короля может быть крайне необычной. И, возможно, разрушите…

Тут в дверь постучали. Герцог Рошго спросил, кто, заглянул слуга с покрасневшей кожей и в испарине. Пытаясь отдышаться, он сказал, что доставил срочное послание. Ему позволили войти. Он отдал послание и поспешил скрыться за дверью. Герцог Рошго читал и чем дальше, тем сильнее его брови поднимались наверх. В конце он отложил послание в сторону и проговорил задумчиво:

— У нас мало времени. Джандарка начала действовать и вчера отравила Долготи. Маг жив, но пока без сознания.

Мужчина залез в один из ящиков стола, достал другое послание и протянул его Епископу:

— Ознакомитесь. Донос одного преступника о встречи на улице. Немного интересных фактов. Думаю, это заметно разнообразит вашу картину мира.

Мужчины сидели молча. Кирилл дочитал донос и задумался, пробормотав вслух:

— Что значит, Бескрылый Феникс?

Герцог взял бутыль вина и разлил по двум бокалам, потом сел поудобнее для ответа на вопрос:

— Феникс — это высшая награда дроу. Благословение самой темной Богиней, которое согласно легендам, может позволить воину стать непобедимым. Вы это зовете паладинами на свой лад.

Епископ Кирилл сделал глоток вина:

— Я помню, в одном из слухов о дроу была история, где она якобы в одиночку взяла штурмом дворец, перебив на пути всю стражу. Вы считаете, что Танисса хочет повторить подвиг?

— Мне кажется, нет. Если обдумать всю имеющуюся информацию у нас. Сейчас действиями скорее всего руководит Скиталиц, я бы хотел думать, что по причине слабости дроу, но послужной список последних побед не сильно располагает считать ее слабой.

Епископ Кирилл указал на другую сторону медали:

— А если человек невероятно могущественный? Ведь ему подчинялись легенда и маг чистой силы, и за ним много побед.

Герцог Рошго отрицательно качнул головой:

— Сомневаюсь. Тогда бы они не отпустили барда к личу, а устроили бы кровавое болото в моем саду. Скорее всего у человека есть нечто иное…

— Я не исключаю могущества. Как я сказал ранее, из моей хватки он выскочил играючи.

Рошго чуть прищурился:

— А с чего вы это решили?

Епископ призадумался и ответил уже с легким сомнением:

— Я бы почувствовал его борьбу?

— Борьбу! А если ее не было? Ведь каким-то же образом он владел продолжительно артефактами демонов и не сошел с ума. В вашем свитке написано, как он устроил целый проход к демонам и выкинул в него артефакты вместе с высшим демоном. Может, особенность этого Скитальца в его неимоверной силе воли?

Епископ Кирилл недолго обдумал слова своего товарища и спросил:

— Это вы к чему спросили?

— А к тому, что дроу благословлена своей богиней, а это значит, что в бою с ней немногие ваши освященные паладины смогут конкурировать. А возможно, что даже всей толпой они ей не помеха. Долготи устроил на нее охоту: для нее это небольшая обида. Вот она его и отравила. Больно. Обидно. Долго. Запоминающе. Долготи усвоит урок и запомнит, сколь необходима правильная благодарность. Теперь король. Бард скорее сам убился об него, но и факт принуждения тоже был. Нам неизвестно, что знает или не знает дроу. Но раз до сих пор нет гонцов со срочными сообщениями о штурме замка, то короля будут убивать тихо. А это для нас плохо! У короля есть бастард, о котором многие знают, хотя не должны, и он вполне имеет право на корону.

Епископ Кирилл размышлял достаточно долго, были выпиты еще пару бокалов вина, когда он подвел итог:

— У человека был гримуар. Я его не видел, но чувствовал очень сильный источник некромантии. Мы могли бы попросить его устроить месть некромантов королю Марку, и потом ты станешь сначала регентом, а за годы мы сделаем тебя королем.

— Епископ Кирилл, помнится, вы примерялись к трону. Не хотелось бы ссор в таком важном деле.

Епископ Кирилл вдруг весело рассмеялся и проговорил:

— Я послушаюсь Скитальца.

Герцог Рошго чуть было рот не открыл от удивления, епископ быстро взял себя в руки и стал серьезным:

— Нам не до дележки шкуры неубитого медведя. Если король умрет героем в результате мести третьей стороны, то по закону к трону ближе всего вы. Второе, вы наиболее сильны, чтобы против вас не стали ополчаться другие желающие. В-третьих, о наших проблемных типах. Он выразил интересную мысль о короне, вере, религии и символах. Думаю, моя идея епископа на троне не столь прекрасна в долгой перспективе. Трон королевства — это должен быть, в первую очередь, символ силы, а потом все остальное.

Герцог Рошго с легким весельем проговорил:

— А рядом поставим еще один трон. Красивый и светлый. Символ милости.

Мужчины улыбнулись и тут неожиданно серьезно посмотрели друг другу в глаза, две головы, что не соперничали за власть друг над другом одновременно подумали об одном и том же. А что, если шутка совсем не шутка? Герцог коснулся магической печати на столе, и в кабинет заглянул его личный помощник:

— Вызыва…

Рошго не дал договорить:

— Немедленно принеси все книги по закону уложения, что есть у меня. Созови всех советников немедленно.

Помощник кивнул и поспешил исполнять. Епископ тяжко вздохнул:

— Это будет невероятно сложно реализовать, но если получиться, то так быстро и всю выгоду не представить.

— Такое возможно только между теми, кто доверяет друг другу.

— Думаю, за наш пусть и не долгий, но крайне насыщенный срок знакомства, мы давно сошлись во мнении: дружить намного выгоднее, чем воевать.

Лорд Стам.

Поле. Достаточно большое, чтобы с удобством разместилось его пятитысячное войско пехоты и тысяча рыцарей, а также две тысячи тяжелой пехоты и тысяча тяжелой конницы лорда Цамгоша, которыми командовал его сын с разрешения невестки. Сейчас бы свадьбу играть, заняться своими делами дома, но упускать такой лакомый кусок земель никак нельзя. С одной стороны, его войско сейчас на голову выше всех в местных землях и после полноценного союза младшего сына станет легко соперничать с королевскими объединениями. Можно было оставить здесь компетентных генералов и быть спокойным. С другой стороны, этот военный поход уже обошелся невероятно дорого и в случае, если состоится сражение, приобретения станут слишком малы по сравнению с потерями. Вторая большая сложность — это кардинал Вальтер. С одной стороны, он вел себя правильно и в соответствии с целями церкви. С другой же стороны, лорд Стам уже подготовил для епископа Кирилла отдельный счет за то, что прислал на ведение переговоров человека, непосвященного во всю картину целиком.

Лорд Стам наслаждался пейзажем из ровно стоящих палаток его армии. Знамена, блеск металла, звон стали вдалеке на тренировочном полигоне. Вот уже не один десяток лет это было самое прекрасное, чем он восхищался. Честность армии и прямолинейная жестокость войны всегда нравились ему больше, чем мягкость и лживое благородство знатных бесед. Вот к нему приближается конный отряд во главе со старшим сыном. Его гордости и достойного наследника. Он уверенно спрыгнул с коня и поклонился лорду. Отец и сын вместе вошли в шатер и позволили себе немного расслабиться и обняться после долгой разлуки.

Вскоре в шатер подоспели доверенные советники и младший сын. Был выполнен ряд скучных обязательных приветствий. После того, как маг лорда наложил полог тишины и покинул шатер, начался военный совет. Первым встал советник Картен:

— Я, наконец-то, смог получить некоторую информацию от эльфов. Ее крайне мало, но за источник я ручаюсь своей головой.

Он раскрыл перед собой свиток:

— Не так давно в «Доме Ветров» был обнаружен демонский артефакт.

Советник Картен легонько кивнул своему коллеге:

— Да, именно та картина, с которой было связано дело вашего брата. До момента контакта с Таниссой Джандарка артефакт был бездействующий. Мой информатор не знает всех деталей, лишь исход неизвестных событий. Танисса Джандарка похищает демонский артефакт и, пользуясь гостевым положением барда Карла, покидает лес. Во время побега она сталкивается с леди Урнинорол, дочерью сера Валодрога, главы «Дома Ветров». Ей удается пробиться, но в результате боя леди удостаивается звания друида.

Картен замялся, вдохнул и продолжил неуверенно:

— Боюсь, в этом месте мой источник допустил ошибку. Лично я сомневаюсь, что лесной бог наградил бы его за поражение, но опровергнуть его слова не могу.

Лорд Стам указал на свиток:

— У тебя там указаны свои выводы.

— Да. Все крайне подробно расписано.

Тут старший сын спросил:

— Ты сказал, пользуясь гостевым положением барда?

Картен повернулся к нему для ответа на вопрос:

— Да. Леса эльфов — крайне опасная область. Если у тебя нет пропуска через них, то даже таким легендам, как Джандарка, оттуда не выбраться.

Получив кивок от наследника, Картен повернулся к Лорду: