Трон между светом и тьмой — страница 78 из 80

Тьма.

* * *

В путь

Я видел, как стрела пробила голову Гарамата. Он начал заваливаться назад и улетел с обрыва. Я поспешил проследить, куда он упадет. Увидел множество следов не успевшего до конца похудеть толстячка. Падая, тело неудачно зацепило, судя по следам, стену, упало на острый выступ и в результате было разорванно на части. Я посмотрел на дроу, которая с весьма эффектным безразличием прошла по алмазам и посмотрела вниз. Я сел на край:

— Легче?

Танисса отрицательно покачала головой:

— Хуже. Неприятно осознавать свою глупость.

Я поднял удивленный взгляд:

— Глупость⁈ Серьезно⁈

— Да. Теперь я слишком ясно увидела… Сколь слепа была.

Танисса рыкнула несколько проклятий именно в свою сторону. Я не мешал девушке собираться с мыслями. Так мы и смотрели на реку посреди рассыпанного богатства, и нам вот вообще было на него плевать. Где-то там позади осталась крайне опасная безумная личность, ее случайные жертвы, которые, наверное, и не заслужили такой встречи. А мы любовались рекой, на все наплевав. Первой заговорила дроу:

— Куда дальше двинемся?

— Не знаю. Думаю в разные стороны. Мы друг другу отдали долги сполна.

— Ты снова жаждешь от меня избавиться?

— Наверное.

Я пару раз вздохнул и продолжил:

— Все-таки ответственность. Да и доставку Ламин к мастер-барду можно будет повесить на твои плечи.

— Можешь просто ее оставить в любом содружестве, и будь уверен, что она попадет, к кому надо.

— Не пойдет. Хотелось бы быть уверенным.

Мы снова немного побыли в тишине, пока дроу не продолжила беседу:

— Я все еще перед тобой в долгу за спасение из темницы.

Я закатил глаза и фыркнул:

— Танисса, имей совесть хоть немного. Мы столько грязи вдвоем перемесили… Столько крови испили… Глупо заикаться о долгах. Да и помнится, ты меня вытащила из места, пострашнее темницы. Оттуда даже демон не выбрался. Или высший демон. Или кто он там вообще был.

— На бой с Яношем мы пошли вместе добровольно. То спасение не в счет. К тому же, не многим ранее твои действия, спасли меня от меча Алимасии.

Я повернул голову и с любопытством поинтересовался:

— И когда это прямолинейная дроу успела научилась жонглировать словами⁈

Танисса чуть повернулась ко мне:

— У меня был очень хороший пример перед глазами.

Я снова начал любоваться водой внизу:

— Значит, Эллисия. Последнее местное ближайшее королевство. Или поищем в княжествах приключений.

— Здесь если только демонолога искать и, наконец-то, доделать амулет Трисобакена.

Я снова сильно удивился и повернулся к дроу:

— Ты за общение с цербером⁈

— Да. Пока не придумаем способ защищаться от Алимасии, нам нужен другой демон, способный помочь.

Я встал и потянулся от души. Посмотрел под ноги на богатство, из-за которого Виктор пошел на такие сложности. Махнул головой дроу:

— Возьмем с собой немного. Штук десять. Пригодятся для приобретения снаряжения.

— Слишком приметная вещь. Сможем обменять только за стоимость, как обычные.

— Ладно. Тогда двадцать.

— Не желаешь быть богатым?

Я сел, снял с пояса небольшой кошель, монеты протянул дроу, а в пустой стал собирать красные алмазы:

— На кой оно мне. Золото тяжелое и скоро в землю тянет.

Набрал немного и протянул Таниссе. Та прицепила кошель к своему поясу и указала рукой направление:

— Идут. Трое.

Я быстро надел маску и вывернул плащ цветной стороной. Танисса так же быстро замаскировала свою внешность. Пару минут, и выходят три человека. По двум можно увидеть следы тяжелого боя. Виктор стоит более или менее целый, сжимая в руках слабо святящейся камень:

— Вы еще кто такие?

Я вспомнил одну знаменитость своего мира:

— Сколь нелепо звучит такой вопрос человеку в маске.

Виктор обвел взглядом площадку и увидел рассыпанные алмазы:

— Где Гарамат⁈ Мерзкий неприятный толстяк. Его присхастень бродяга Еррантес⁈ Хитрая тварь.

Я указал на обрыв. Продолжился допрос:

— Вы демона призвали?

— Можно и так сказать, хотя это в корне неверно.

Мужики немного расслабились. В это время Виктор вежливо уточнил:

— Вас интересуют только алмазы, или вы желаете и долю от остального имущества толстяка?

Я небрежно пнул алмазы под ногами:

— Нам и это не надо.

Потом грозно приказал:

— Отойдите вот к тому дереву и считайте до ста. После можете собирать алмазы.

Мужики начали отходить. Мы с Таниссой не стали ждать и поспешили прочь отсюда.

Эллисия, жди.

Искра

Небольшой дом в столице королевства Эллисия. Встреча местного герцога Радолина с членом «Общества». Последний скрывался под тканевой маской. Он то и дело вертел головой по сторонам, молодой голос не справлялся с тем, чтобы успешно скрыть излишние волнения:

— Я не намерен с вами здесь говорить попусту…

Серьезные тона не удавались ему совсем:

— Говорите строго по существу!

Герцог Радолин мягко постарался успокоить человека:

— Спокойнее. Спокойнее. Волнение только вредит членам «Общества».

— Вы осмелились мне угрожать⁈ Я убийца из «Общества»!

Сколько бы убийца ни старался придать себе серьезности, выходило плохо. Такое положение дел веселило герцога:

— Не стоит разбрасываться словами. Возможно, лет сорок назад, когда я был ребенком, вы бы и смогли меня напугать. Сейчас я могущественный герцог, способный раздавить вас. Я снова вернусь к моему вопросу. Вы сможете организовать убийство десяти знатных особ в один день и время, мною указанное?

— Я не могу ответить на этот вопрос. Вы должны назвать имена и дату сейчас, чтобы можно было точно сказать, хватит или нет времени на подготовку. Говорите конкретно, что вы от нас хотите?

Герцог Радолин сделал небольшой знак рукой и его крайне красноречиво оружием указала на выход. От себя мужчина добавил:

— Необходимо убить десять знатных особ по моему приказу в нужный для меня момент. Это все, что я могу сказать ничтожеству, подобному вам. Пусть на встречу приходит некто компетентный.

Член «Общества» пробубнил что-то неразборчивое и поспешил убраться.

В этом же городе в это же время встретились пару богатых торговцев. Они достаточно долго обсуждали свои дела и хвастались друг перед другом успехами. Еще больше времени заняло выяснения у друг друга степени возможного доверия. И наконец, гость перешел к делу:

— Вы готовы заняться поставками оружия от дроу?

Хозяин сложил руки на подбородке и задумчиво проговорил:

— Невероятно рискованное дело. Такие вещи стоят дорого. Привлекают к себе внимание. И пропажа даже одной единицы больно бьет по карману.

— Поймите меня правильно. В самое ближайшее время герцог Радолин будет готов щедро оплатить доспехи и оружие дроу. Очень щедро.

— Так, возможно, вам стоит отложить зерно и развернуть один из караванов?

— Не могу. Я связан с некоторыми силами королевства, и поэтому за мной следят другие силы. Не смогу я незаметно даже заклепку у кого-либо купить. А вы другое дело. Ваш караван проходит и даже немного торгует с дроу.

— Покупка партии оружия слишком подозрительна. Возможно, вам стоит умерить аппетиты, и сойдемся на доставке единичных комплектов.

— Боюсь, подобная скорость не сможет закрыть необходимые требования для господина Радолина. Ему крайне важно приобрести десять полноценных новых комплекта брони с оружием.

— Это очень много. Слишком рискованное предприятие.

— Мы давно знакомы. Я готов выставить в гарантию свое дело.

— Ты так уверен в Радолине⁈

Гость многообещающе улыбнулся:

— Да. Мы живем в век перемен.

Королевский замок рода Кармор, который правил Эллимасией на протяжении нескольких поколений. Урок правописания у принцессы Кристальды. Девушка находилась в обществе воспитанного вежливого учителя, который тщательно с ней отрабатывал написания букв. Мужчина терпеливо объяснял, как стоит лучше держать в руках перо и как делать движения легкими и изящными. Очередной урок подходил к концу. Пришла нянечка и заботливо заявила:

— Хватит ребенка мучить. Ей пора сделать перерыв.

Учитель попытался возразить:

— И часа не прошло. Принцессе Кристальде уже восемнадцать лет. Можно и увеличить время занятий.

— Ни коем случае. Вам бы только мучить ребенка.

Нянечка добро улыбнулась принцессе:

— Ваше сиятельство, прекрасная Кристальда, позвольте пригласить вас посетить сад и насладиться красотой природы под новое произведение музыкантов.

Принцесса лучезарно заулыбалась:

— Я немедленно туда отправляюсь.

Кристальда встала и, вежливо поклонившись кивком учителю, сказала:

— Благодарю вас за занятие, мастер Дорн.

Учитель поклонился в пояс:

— Благодарю вас за то, что имею возможность вас обучать.

Принцесса поспешила за нянечкой в сад. Там ее ждал тщательно вычищенный диван со старательно взбитыми подушками. Стоило девушке сесть поудобнее, как перед ней встал слуга с нарезанными разнообразными фруктами и соком. Музыканты торжественно выстроились на небольшой сцене. Конферансье представил песню:

— Мелодия «Улыбка сиятельной Кристальды».

Музыканты начали играть, и сад заполнили звуки чарующей музыки. То тут, то там мелькали маленькие милые зверушки, привлеченные ароматами фруктов. Они, прекрасно зная о щедрости и доброте девушки, смело выглядывали с разных сторон, остерегаясь бдительного сопровождения. Вот одна более смелая белочка прыгнула на подушки рядом с принцессой. Девушка выбрала фрукт, который протянула белке. Зверек схватил гостинец и сел рядом с девушкой есть. Тихая, переливчатая музыка добавляла сказочности королевскому саду, где принцесса с рук кормила мелких милых зверушек.

На окраине города в одном из подвалов сгоревшего дома, который тайно был значительно углублен, в подземных помещениях, которые представляли из себя несколько комнат, пару больших залов, собрались человек, гном и дроу, которые рассматривали десяток рабов дроу. Человек в очередной раз прошелся взглядом по рабам: