Тропический флирт — страница 13 из 23

Тори снова представилась Энрике, на всякий случай, и осторожно забрала у него пакет с попкорном.

— Почему бы вам не отвести Лили в комнату? А я позабочусь о том, чтобы накормить Адрию чем-то, что успокоит ее желудок.

На лице Энрике появилось выражение такого облегчения, словно она предложила ему ключ к спасению от всех несчастий разом.

— Вы уверены?

Тори кивнула:

— Абсолютно. Предоставьте мне позаботиться об Адрии.

Конечно, он не стал возражать.

— Благодарю вас, сеньорита. Мучас грасиас. — Он нежно поцеловал жену в макушку и снова поблагодарил Тори, на этот раз по-английски, и ушел.

Адрия бессильно положила голову на руки.

— Только подумаю об этом попкорне, так хочется…

Тори жестом попросила ее не продолжать. И так все понятно. Дело плохо.

Ухудшая положение, в воздухе еще витал тошнотворный аромат горелого масла от попкорна. Действовать надо быстро.

— Здесь есть свежий багет — со сливочным маслом будет очень вкусно. А еще быстренько приготовлю яичницу-болтунью. Белок, углеводы и немного жиров быстро приведут тебя в порядок. Пока ждешь еду, выпей пока чего-нибудь освежающего.

Адрия одарила Тори благодарной улыбкой:

— Ты просто ангел небесный.

Та пожала плечами:

— Это вряд ли. Просто я знаю, когда чем кого лучше накормить. Я выросла в семье рестораторов.

— Как мне повезло встретить тебя сегодня.

Ответить на это Тори было нечего, и она уже было повернулась, чтобы пойти готовить, но Адрия внезапно огорошила ее неожиданным заявлением:

— Я слышала, что в последние пару дней ты составляешь компанию моему брату.

Сохранять невозмутимость оказалось очень непросто.

— Так уж вышло, что мы здесь оба без спутников.

Адрия кивнула:

— Уж не знаю, почему он приехал один, но очень этому рада.

Не стоило бы, конечно, придавать большое значение этому комментарию, но Тори не удержалась:

— Правда?

— Правда. Женщины, с которыми он встречается… — Адрия сделала многозначительную паузу, и Тори попыталась пропустить это мимо ушей, поскольку ей совсем не хотелось думать о женщинах, с которыми встречается Клэй. И о тех из них, которые могли бы разозлиться на то, что он не пригласил их с собой на свадьбу сестры. И вообще, следуя совету своей сестры, она не станет углубляться в анализ происходящего.

Она вытащила из громадного холодильника банку с содовой и поставила перед Адрией.

— Я, пожалуй, займусь едой. Это займет всего несколько минут.

— Спасибо тебе, — услышала она, закрывая за собой дверь кухни.

Когда она вернулась минут через десять, лицо Адрии уже стало естественного цвета. Похоже, холодная газировка сделала свое дело.

Тори поставила перед Адрией тарелку с едой.

— Это куда лучше, чем жирный попкорн, — с улыбкой заметила Адрия. — Еще раз спасибо.

— Не за что.

— Мне как-то неловко есть, когда ты не ешь…

— Ничего страшного, я только что пообедала с… — Тори осеклась. Не очень хорошо было бы вновь поднимать тему ее общения с Клэем, однако было уже поздно.

— С Клэем, я так понимаю? — улыбаясь, уточнила Адрия.

— Да…

— Хорошо, что ты составила ему компанию, пока нас не было. Он не любит ходить по магазинам. Ему интересно совсем другое.

— Да, он сказал. Пиратские приключения.

Адрия опять улыбнулась.

— Он обожает пиратов с самого детства.

— Возможно, при составлении программы кое-кому следовало бы учесть этот его интерес? — Едва эти слова сорвались с губ Тори, ей захотелось забрать их обратно. Ведь это ее совершенно не касается. Это семейные дела. А ее дело — ее работа. Свадебный торт, например. — Извини, пожалуйста, мне не стоило так говорить.

Адрия посерьезнела и отложила вилку.

— Очень даже стоило. Ты имеешь полное право говорить то, что думаешь. Кроме того, неплохо, что для разнообразия рядом с Клэем появился человек, которому небезразличны его интересы. — Голос ее дрогнул.

— Я не совсем понимаю…

Адрия грустно покачала головой:

— Не вникай. Это сейчас не важно. И ты совершенно права: перед Клэем мы в огромном долгу, который никогда не сможем отплатить. И этот долг совершенно не имеет отношения к деньгам. Хотя, кстати, он оплачивает наши свадьбы, и нам стоило бы побаловать его тем, что ему нравится.

Тори ждала продолжения, и Адрия словно уловила это.

— Тебе придется самой получить его объяснения. Я не могу…

Да, конечно, Тори могла бы попытаться расспросить Клэя о прошлом, но что-то подсказывало ей, что делать этого не стоит. И вообще, этот разговор стал весьма неловким.

— Извини меня, пожалуйста, Адрия, но мне надо пойти дать инструкции персоналу по поводу сегодняшнего десерта.

Вышло немного резковато, но что поделать…

Когда Тори вернулась с кухни в зал, Адрии уже не было, а на барной стойке лежала салфетка с запиской:

«Мне здорово полегчало. Ты была очень добра. Полагаю, ты раскрыла мой маленький секрет. Пожалуйста, помоги мне сохранить его как можно дольше».

Надо же… Все любопытнее и любопытнее…

Тори задумчиво сложила салфетку. Удивительно — чем больше она узнает о Клэе, тем больше тайн вокруг него появляется.


Клэй с нетерпением ждал Тори у причала, слегка раздраженно думая, как так долго можно раздавать инструкции. Минуты тянулись ужасающе медленно. Может, договариваясь о встрече, они неверно друг друга поняли? Едва ли… План был четкий и простой. Может, она передумала? Нет, на Тори это не похоже. И даже если все-таки передумала, она бы предупредила. А может, ее мобильный потерял сеть?

Клэй уже начал впадать в панику, когда наконец увидел Тори за стеклянными дверями и вздохнул с облегчением. Он беспокоился о ней. А еще волновался, что она может отказать ему.

Все это, конечно, ужасно глупо. Он — взрослый мужчина — с волнением и возбуждением предвкушает прогулку по пиратскому городу. А Тори, конечно, слишком тактична, чтобы вот так сразу отказать ему. Ну, как бы то ни было, сейчас она здесь, чему он очень рад.

Все эти мысли вихрем пронеслись у него в голове, а потом он вдруг почему-то набросился на нее с упреками.

— Я уж подумал, что ты не придешь, хотя и согласилась. Думал, может, мне просто показалось, что ты согласилась!

Тори на приманку не клюнула, она вообще выглядела несколько рассеянной.

— Извини, пожалуйста, но по пути я кое с кем столкнулась.

— Да? И тебе надо было болтать с этим кое-кем так долго? И не было возможности даже предупредить, что ты задерживаешься?

Она чуть прищурилась от бившего в глаза солнечного света.

— Телефон не ловил сеть. Так мы идем или нет?

Отлично. Теперь они оба раздражены. К тому времени, как они добрались до главного острова, где их ждала машина, напряжение между ними не только не спало, но и усилилось. Водитель молча завел мотор, когда они уселись, и автомобиль резво покатил по дороге, ведшей к главной трассе.

Наконец Клэй не выдержал и решился прервать неловкое молчание.

— Слушай, извини меня за резкость. Я что-то разволновался, вот и все.

Тори согласно склонила голову и спокойно ответила:

— Спасибо за извинение.

Такая реакция весьма удивила Клэя. Большинство его подружек в подобных ситуациях начинали капризничать, заставляя его долго оправдываться и просить прощения. Он ожидал, что ему придется извиняться почти унизительно долго, чтобы наладить общение. А следующие слова Тори удивили его еще больше:

— Извини и ты меня, что заставила тебя волноваться. Мне стоило постараться сообщить тебе, что я опаздываю. Несправедливо было заставлять тебя столько ждать.

Ее слова эхом отдавались в его голове. Хоть убей, он не мог припомнить случая, чтобы перед ним кто-то так искренне извинялся. От него всегда ожидали терпения и непоколебимой невозмутимости. А единственный человек в мире, который должен был трепетно заботиться о нем и оберегать от невзгод, не справился со своей задачей. Его матери никогда бы и в голову не пришло просить у него прощения за ту боль, что она причинила ему, за все то, что ему пришлось пережить.

— Извинения приняты, — растерянно пробормотал Клэй.

Но Тори уже отвернулась и смотрела в окно на проплывающие мимо пейзажи, даже не подозревая, какой эффект произвели ее слова.

Наконец вдали показался, словно зловещий призрак, огромный импровизированный пиратский корабль, увешанный черными флагами с изображением черепа и костей и с развевающимися парусами.

— Боже мой! — не сдержала восторга Тори.

— Впечатляет, да?

— Это даже лучше, чем я представляла.

Тори действительно была сильно взволнована, что оказалась здесь, может быть, даже больше, чем он сам. И ему точно не стоит сомневаться в ее искренности.


Самая первая экспозиция сразу привела Тори в полный восторг. Они словно оказались около настоящего пиратского корабля. Плеск волн и далекий городской шум дополняли атмосферу. Тори даже уловила солено-рыбный аромат океана. От восхищения она не смогла сдержать восторженного визга.

— Кажется, что вот-вот откуда-нибудь из-за угла появится сам Черная Борода!

— Со своим фирменным «йо-хо-хо» и бутылкой рома.

Тори не взялась бы сказать, кому из них — ей или Клэю — здесь нравится больше. О да, ее братцам точно придется выслушать рассказ об этом необыкновенном месте! Тори даже сама не поняла, что сказала это вслух.

— Хочешь похвастаться им, да? — поддразнил Клэй. — Что ты это видела, а они нет?

— Очень! И Джошу тоже. Он точно позеленеет от зависти. Хотя я не стану называть это место музеем, а то они перестанут слушать.

Клэй рассмеялся, и они пошли дальше по импровизированному причалу в тени огромного фрегата. Перед входом в бар растянулся прямо на земле пьяный пират. Изнутри доносился спор на чистейшем пиратском сленге.

— Хочешь подняться на борт? — поинтересовался Клэй.

— Ты еще спрашиваешь!

Они прошли по деревянным мосткам, громко скрипевшим при каждом шаге. Тори могла бы поклясться, что фрегат слегка покачивается, словно действительно стоит на воде. При входе на корабль стоял огромный сундук с сокровищами и висела «старинная» карта Багамских островов.