— Послушаю с удовольствием. Вы меня заинтриговали, — улыбнулся он в ответ, удивляясь себе самому.
Глава 2
Тори почувствовала большое облегчение, когда Клэй натянул футболку. Обнаженным по пояс этот мужчина выглядел до безобразия прекрасно. Она мысленно отругала себя за глупое поведение. Ну как влюбленный подросток, честное слово!
С другой стороны, что плохого в невинных романтических фантазиях? К тому же Клэй недосягаем. Он встречается с моделями и актрисами. А у нее нет намерения вступать в серьезные отношения после ее последнего, весьма непростого и утомительного романа.
Наконец-то она перестала постоянно оглядываться и готовиться к очередному удару. В настоящее время она была совершенно довольна своей свободой, никогда с их первого свидания с Дрю, когда ей было всего семнадцать, она не чувствовала себя настолько умиротворенной.
Хотя, сказать по правде, едва ли она смогла бы отказать такому мужчине, как Клэй, вздумай он положить на нее глаз. Хотя вероятность того, что он пригласит ее на свидание, была… совершенно невероятной.
Клэй деликатно кашлянул, и она очнулась от грез.
— Э-э-э… я верну вам рубашку, как только она высохнет, — пообещала Тори и направилась к двери, но, к ее удивлению, Клэй остановил ее, мягко положив ладонь ей на предплечье. От этого прикосновения ее словно током ударило.
— Если бы вы смогли задержаться еще на одну минутку…
Тори растерянно заморгала, глядя на своего гостя.
— Раз уж мы здесь вдвоем, я хотел бы обсудить вопрос, ради которого и назначил встречу.
— Д-да?… — чуть замешкавшись, выдавила Тори.
— Мы были очень довольны тортом, который вы сделали для свадьбы моей сестры Адрии три года назад.
— Спасибо.
— Так вот, другая моя сестра, Джемма, тоже скоро выходит замуж.
— Понимаю. Хотите заказать еще один торт?
— В некотором смысле.
Что, черт побери, это значит?! В каком таком «некотором смысле»? И вообще, зачем ему понадобилось вести этот разговор наедине в ее квартире?
— Когда нужен торт? Сколько ярусов вы хотите?
— Сказать по правде, я не знаю. Это вам скажет Джемма…
Да что происходит? Джеммы здесь нет и вроде бы не предвидится.
— Так, я не понимаю. Вы хотите заказать у меня торт. Верно?
— Вроде того…
Тут у Тори скрутило живот от тревоги.
— Понимаете, я хочу предложить вам… работу.
— Но мне не нужна работа. У меня есть свой бизнес, хоть и небольшой, но мне его хватает. Вполне.
Клэй с досадой ущипнул себя за переносицу.
— Что-то я нескладно объясняю. Скорее это не работа… а в некотором роде возможность…
— Яснее не стало. Думаю, вам надо собраться с мыслями и сказать все как есть.
— Да. Точно. — Клэй скрестил на груди руки. — Начну с того, что я понимаю и знаю, как востребованны ваши услуги. Возможно, я попрошу у вас слишком многого, но…
— Так, и в чем ваша просьба?
— Дело в том, что свадьба Джеммы будет проходить на одном из Багамских островов. На небольшом курорте… Торжество продлится пять дней.
Интересно, он хочет, чтобы она доставила торт на Багамы?
— И?…
— И я хотел бы, чтобы вы поехали со мной.
Тори тряхнула головой. Она ослышалась, что ли? Или ей это мерещится?
— Вы… приглашаете меня на свадьбу своей сестры?
Едва эти слова слетели с губ Тори, как ей захотелось проглотить их, а потом провалиться сквозь землю — на лице Клэя отразился такой ужас, который ей не забыть до конца своих дней.
Какое унижение! Надо же было сделать настолько нелепое предположение?! Что Клэйтон Рамос приглашает ее на свадьбу своей сестры в качестве спутницы. Совершенно очевидно, что он имел в виду нечто иное.
— Дело в том, что Джемма хочет, чтобы на свадьбе были ее повар и кондитер, — торопливо пояснил он. — Кондитер — это вы.
У Тори пересохло во рту, но она сумела выдавить:
— Понимаю…
— Джемма… моя сестра, которая выходит замуж, — несчастным голосом добавил Клэй, как будто она не поняла, о чем идет речь.
Какая же она дура, что, пусть и всего на мгновение, подумала о каких-то личных мотивах его приглашения! Собрав волю в кулак, Тори дала единственно возможный на этот момент ответ:
— Прошу простить меня, Клэй, я очень благодарна вам за доверие, но не могу принять ваше предложение…
Глава 3
Прошло три недели…
О чем только она думала? Тори откинулась в комфортабельном кресле и уставилась на лежащий перед ней на столе чистый лист бумаги. Никогда в жизни она еще не летала на частном самолете.
Все же Клэйтону Рамосу удалось ее уговорить. Надо отдать ему должное — вести переговоры он умеет.
Кто бы мог подумать, что меньше чем через месяц после их странного разговора в ее квартире она отправится с ним через Атлантику на его личном самолете? Ну разумеется, она сопротивлялась до последнего, но он сумел доказать ей, что эта поездка будет полезна для ее бизнеса. Нет, конечно, дела у нее и без того идут неплохо, но все-таки участие в таком мероприятии — отличный шанс для небольшого бизнеса, ведь клиенты бывают непостоянны.
Взять хотя бы ее сестру Элоизу и ее ателье по пошиву свадебных платьев.
Одна влиятельная и чересчур требовательная дама чуть не разрушила карьеру и репутацию Элоизы. К счастью, им с Джошем удалось предотвратить катастрофу. Но угроза была вполне реальной. А для того, чтобы уничтожить бизнес Тори, хватило бы десятка-другого негативных отзывов в Интернете, к которым Тори относится очень внимательно. К счастью, отзывы о ее пекарне в основном хорошие, но критика тоже бывает — то кексы слишком сладкие, то очередь слишком длинная. А одна дамочка имела наглость заявить, что пирожные «Красный бархат» от Тори похожи на магазинные. Ради всего святого! Это же самый лучший и популярный ее товар!
Позабыв о своем альбоме для рисования, Тори, вздохнув, уставилась в окно. Основная часть гостей уже улетела в Нассау, теперь все ждали приезда Тори и Клэя. Как только они прибудут, вся компания отправится на маленький остров, где должна состояться церемония. Клэй задерживался с вылетом из-за важной встречи и предложил Тори дождаться его, поскольку вылететь более ранним рейсом у нее все равно не получалось.
Тори посмотрела на своего спутника. Словно почувствовав это, он поднял на нее глаза. Тори заставила себя не отводить взгляд — притворяться, что она не смотрела на него, было поздно. Клэй захлопнул ноутбук, поднялся и направился к ней. Подойдя, уселся в кресло напротив. С улыбкой кивнул на ее футболку с нарисованной тарелкой спагетти и надписью «Вилардо».
— Отличный ресторан. Я там как-то обедал. Недалеко от твоей пекарни.
Она кивнула:
— Да. Мне тоже очень нравится.
— Бывает, что столик не найдешь. Приходится в очереди стоять. Но ожидание того стоит. Еда великолепная.
— Этот ресторан частенько называют одним из пятерки лучших в Норд-Энде.
Клэй покачал головой:
— Я бы сказал, что он в тройке лучших. Фаршированная паста в виде ракушек — это настоящее произведение искусства.
— Обязательно передам маме, — гордо улыбнулась Тори.
— Так это ресторан твоей мамы?
— Моих родителей. Мамина девичья фамилия Вилардо.
Клэй прищурился:
— Похоже, ресторанный бизнес у вас в крови?
Как-то неловко… Тори так до сих пор и не научилась реагировать на подобные комментарии. Обычно она отмахивалась со смущенной улыбкой, но в этот раз все было по-другому. По какой-то необъяснимой причине ей хотелось рассказать Клэю свою историю. И даже то, при каких невероятных обстоятельствах она нашла сестру. Она не могла объяснить, почему чувствовала такое доверие к нему. Так глупо — они ведь едва знакомы.
— В моем случае кровь ни при чем.
Он удивленно приподнял бровь:
— Как так?
— Меня удочерили.
— Семья — это ведь не всегда кровные узы, — с уверенностью заметил он.
— Воспитание против природы, я полагаю?
— В любом случае твои родители, без сомнения, тобой гордятся.
Тори отвернулась, чтобы взглянуть в иллюминатор. Пухлые белые облака, похожие на гигантские куски ваты, заполняли голубое небо.
Ах, если бы только она могла подтвердить его высказывание. Но она солгала бы… Конечно, во многих отношениях родители гордились ею. Но кое-чем были очень разочарованы. И она не в состоянии объяснить им ситуацию, потому что пришлось бы открыть неприглядную правду, которая разбила бы им сердце.
Глядя на Тори, Клэй решил, что она неважно себя чувствует. Он закрыл спецификации по дизайну, которые просматривал, и направился к ней. Удивительно! Эта женщина притягивала его к себе словно магнит. Такого с ним еще не случалось.
— Морская болезнь, да? — спросил он, усаживаясь напротив.
Они приземлились в международном аэропорту Нассау около двух часов назад. Пройдя таможню и встретившись с гостями свадебного торжества, погрузились на пассажирский катамаран, который должен был доставить их в конечную точку путешествия.
Внимательно разглядывая Тори, Клэй убедился, что она уже не так бледна, как несколько минут назад.
— Может быть, слегка, — кивнула она. — Что вообще-то странно, учитывая, сколько раз я бороздила воды залива Кейп-Код.
— Но не после утомительного перелета, полагаю?
— Едва ли перелет на частном самолете можно назвать утомительным, — улыбнулась Тори. Клэй пожал плечами:
— День выдался долгий. К тому же была небольшая турбулентность.
— Спасибо, что пытаешься заставить меня чувствовать себя не такой слабачкой.
Слабачка — надо же. Никого, кто сумел открыть свое дело и успешно управляет им в условиях жесточайшей конкуренции, нельзя назвать слабаком.
— На борту есть врачи. Может, кто-то поможет?
Тори покачала головой, и при этом движении ее кожа вновь приобрела слегка зеленоватый оттенок. И даже так она выглядела очень привлекательной. Нет, это поразительно! Почему все его мысли крутятся вокруг нее даже в такой неподходящий момент?