Тропинка к счастью — страница 28 из 56

— А что же все-таки ты хотел еще мне сказать? — спросила она без всякой подготовки. Надо выяснить все сразу до конца.

Он так посмотрел на нее, что она покраснела. В его пронзительном взгляде было и восхищение, и желание.

Линда даже поежилась и плотнее завернулась в халат, словно это движение могло защитить ее. Она вспомнила, как они занимались любовью, и закусила губу.

И Майкл явно думал о том же самом. Не мог не думать: Линда выглядела такой привлекательной. В то же время он понимал: чем дальше останется здесь, тем труднее ему будет уйти.

Майкл сел к столу.

— А я вот что хотел спросить: не пора ли высказаться и тебе? — прищурившись, произнес он.

Линда поставила чайник на огонь.

— О чем это? — не поняла она. Или сделала вид, что не поняла.

— О нас с тобой.

— А что я должна говорить?

— То, что ты думаешь.

— Что я думаю?

— Линда, прекрати повторять мои слова. Придумай что-нибудь свое.

Она улыбнулась и удивилась: он никогда так с ней еще не говорил.

— Ну тогда… — Она задумалась. — Я, пожалуй, поблагодарю тебя.

— За что это?

— Ты так помог мне. Проявил чуткость и все такое…

— И только?

— Майкл!

— Ну, я еще хочу комплиментов.

— Ты их заслужил.

— Я очень рад.

— И еще кое-что.

— Что именно?

— Это очень личное.

— Тем более интересно.

Линда посмотрела ему прямо в глаза.

— Ты мне нравишься.

— Чем?

Он обязательно должен знать причину.

— А Бог его знает!

А Линда Форд никогда о ней не задумывалась.

Майкл расхохотался, потому что она точнее выразиться не могла. Это подходило для всей ситуации: ведь неизвестно, по какой причине они оказались вместе, да и это не так уж важно.

— Ты мне тоже очень нравишься, Линда. Ты — хорошая.

Ее поразила лаконичность определения. Линда хотела бы спросить, в каком качестве она особенно хороша: как собеседник, как компаньон на семейных торжествах или как любовница в постели, но не произнесла ни слова.

Тут Майкл подошел и обнял ее. Она радостно прильнула к нему. Слова не способны выразить чувства полностью. И сразу прошло напряжение и некоторая неловкость, Линде стало легко и спокойно. Господи, как же она не хотела, чтобы Майкл уходил!

Он словно прочел ее мысли.

— Я позвоню завтра. Может, мы сходим куда-нибудь и, если ты не против, возьмем Фэй. Она меня теперь без тебя не отпустит.

— Ты хорошо придумал.

Они не отрываясь смотрели друг на друга.

— Лин…

— Да?

Он молча поцеловал ее, и она радостно ответила на этот поцелуй. Так хорошо и сладко было в его объятиях! А ведь не так давно она старалась быть рассудительной и строгой по отношению к этому человеку…

Они с трудом оторвались друг от друга. Линда продолжала обнимать Майкла за шею. Как ей не хотелось прощаться…

— Иди домой, любимый, — прошептала она, — пока ты еще в состоянии уйти.

11

Майкл добрался домой минут за десять. Он увидел, что везде горит свет и возле дома стоит машина Пэтрика. Пришлось оставить грузовик на улице. Дождь еще шел, и Майкл бегом побежал к двери.

Брат был в кухне и открыл ему. Майкл зашел и сразу увидел Бренду. Та стояла с весьма угрожающим видом, скрестив руки на груди. Присутствие обоих не предвещало ничего хорошего.

— Что здесь происходит? — спросил Майкл, взглянув на брата.

— Где ты был, черт тебя дери? — закричал тот.

— Не твое дело! Что здесь происходит, можешь сказать?

Майкл разозлился, что с ним обращаются, как с провинившимся подростком. Еще не хватало отчитываться перед кем бы то ни было, даже перед старшим братом.

— Ты знаешь, который час? — снова спросил Пэтрик.

Майкл посмотрел на часы.

— Половина одиннадцатого. Ну и что?

— Твои дети напуганы до смерти. Вот что.

Майкл свирепо уставился на него.

— Что же случилось с ними?

— Ничего не случилось. Но они места себе не находят.

— Так в чем дело?

— Ты оставил детей одних, ушел Бог знает когда, и они понятия не имели, где ты. Вот в этом все и дело.

— Слушай, я же не исчез. Я сказал Марго, что у меня есть кое-какие важные дела, и отсутствовал всего около двух часов, так что не надо преувеличивать. Я частенько работаю по твоей же милости и до более позднего часа. Марго знает все, что нужно делать. Ну, что за переполох?

— Она испугалась, Майкл.

— Чего она испугалась?

— Ты слышишь, Бренда? — обратился брат к жене. — Он еще спрашивает! Девочка не знала, где ты.

В дверях появилась Марго с заплаканным лицом, губы у нее дрожали. Она явно избегала взгляда отца.

— Марго, — обратился к ней Майкл, — что случилось? Где Брайан и Фэй?

Марго не ответила, а бросилась в объятия тетки.

— Мне кажется, она не хочет говорить с тобой, — сказала та.

— С чего бы это? Я хочу поговорить с ней, хочу знать, почему вдруг такая паника.

Марго зарыдала, уткнувшись в плечо Бренды. Она плакала нарочито громко, и чувствовалось, что за этим не скрывались глубокие переживания. Майклу неожиданно пришло в голову, что дочь расстраивалась не из-за того, что не знала, где он, а затеяла все это именно потому, что была в курсе дела. Брайан, вероятно, сказал ей о звонке Линды.

Майкл подошел к двери и крикнул на весь дом:

— Брайан! Иди-ка сюда!

И тут же услышал торопливые шаги в комнате наверху. С быстротой молнии мальчик спустился вниз, прыгая через две ступеньки. Он предстал перед отцом в невероятной пижаме в цветочек, и вид у него был совершенно нормальный, никаких следов переживаний за пропавшего отца. Видать, спокойно собирался спать.

— Слушай, дружок, — сказал Майкл, — не объяснишь ли ты мне, что это тут за ночной сбор? Я никак не могу понять.

— Ну, я не знаю… — Он посмотрел на сестру и тетку. — Может, это из-за погоды?

Майкл обалдел, заметив его взгляд. Неужели парень заодно с сестрой? Конечно, Брайан очень любит и уважает Марго, но, скорее всего, он не замешан в этой игре. Просто упомянул о звонке, не ожидая подобных сцен, а теперь не хочет признаться, чтобы не подвести сестру.

— Так при чем тут погода? На улице идет обычный дождь. Не ураган, не землетрясение. Дождь. Или такого не было в Дорчестере?

— Ну, папаша, вроде ты и прав…

Майкл слегка толкнул его пальцем в грудь.

— Ты не пытайся провести меня, сынок. Я этого не люблю. Здесь возникли какие-то проблемы, пока меня не было? Или нет? Пока ты обдумываешь ответ, припомни, сколько тебе осталось до получения водительских прав.

— Это нечестно…

— Честно. Для меня важно знать. Отвечай.

Брайан стоял и соображал. Его мыслительный процесс отразился на его лице. Преданность — это одно, а права — другое.

— Понимаешь… Марго не знала, где ты. Ну я и решил, что надо позвонить Линде, — ну раз ты с ней сегодня куда-то собирался. А я тебе разве не говорил, что она тебе звонила?

— Нет, не говорил.

— Нет? — переспросил Брайан, поразившись этому весьма искренне. — Пап, прости. Я, кажется, забыл. И забыл, что забыл.

Майкл сокрушенно покачал головой.

— Так почему же ты не сделал этого?

— Чего? — спросил Брайан.

Все эти расспросы были ему не по душе. Что он мог сказать в оправдание своей забывчивости? Но Брайан не собирался увиливать от ответа. Если уж не выложить всю правду, то по крайней мере придумать что-нибудь приемлемое. Майкл не мог не подивиться его отчаянной храбрости. Парень был просто между молотом и наковальней.

— Почему ты не позвонил Линде, если все искали меня?

— А, так ты был там? — воскликнул Брайан.

— Где же еще я мог быть, если ты забыл предупредить меня о звонке Линды? Черт знает что!

— Да я думал, мы Линде позвонили, то есть я считал, что Марго ей позвонила. Она по крайней мере собиралась, а потом, наверное, решила, что лучше позвонить дяде Пэтрику.

— Ага, значит, Марго хотела выяснить, где я.

Это был не вопрос, а прием. Майкл научился этому у своего отца, который подобным образом добивался нужной информации у скрытного сына. На Брайана это подействовало так же, как тогда на Майкла: он впал в полное замешательство. Если это вопрос, значит, старик ничего не знает, а если утверждение — ему все известно. Так как же себя теперь вести? Мальчик снова взглянул на сестру.

— Вроде, — выдавил он из себя.

— Что «вроде»?

— Ну, вроде да.

— И ты тоже недоумевал, куда я подевался?

— Вот еще! Я знал, что рано или поздно ты объявишься. — Отец сердито взглянул на него. — Да ты и не так чтобы очень поздно пришел… — Брайан осекся, понимая, что лучше не продолжать: он заметил, как строго Майкл смотрит на него.

— А где была малышка в это время? Она тоже принимала участие в этой кутерьме?

— Да где там! Спала себе.

Майкл перевел взгляд на дочь.

— Ваше счастье, что хоть ее избавили от нервотрепки.

Пэтрик хотел возразить, но Майкл жестом остановил его. Присутствие брата начинало его раздражать.

— Послушай, Пэтрик, ты что, не видишь, что у нас тут своего рода семейные дела. Так что можете ехать домой, а я спокойно разберусь со своими детьми без вас. Спокойной ночи.

— Конечно, Майкл, ты уж извини нас, — отозвался брат, которому уже и самому стало неловко. — Пошли, Бренда.

— Я не хочу ни о чем говорить! — вдруг истерично выкрикнула Марго, вырываясь из объятий тетки. — Оставьте меня в покое! — И она опрометью бросилась вон из кухни. Бренда, бросив испепеляющий взгляд на Майкла, собралась последовать за ней.

— Остановись! — резко приказал Майкл. — Я сам во всем разберусь, поняла? Ты здесь лишняя.

— Послушай, девочка очень расстроена, — вступился за жену Пэтрик.

— Все равно это не ваше дело. Я же сказал, что сам займусь всем этим. Если бы мне потребовалась помощь Бренды, я бы попросил ее, но она мне не нужна.

— Мне кажется, что ты не очень понимаешь ситуацию, Майкл, — сказала Бренда. — Девочке не нравится эта твоя новая приятельница.